Stoker (2013) 720p BluRay x264 .GlowGaze.Com Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,100 --> 00:00:17,Downloaded from
GlowGaze.Com

00:01:02,862 --> 00:01:05,My ears hear what others cannot hear.

00:01:06,532 --> 00:01:11,Small, faraway things people
cannot normally see are visible to me.

00:01:12,204 --> 00:01:16,These senses are the fruits
of a lifetime of longing.

00:01:16,509 --> 00:01:18,Longing to be rescued.

00:01:18,978 --> 00:01:20,To be completed.

00:01:21,647 --> 00:01:24,Just as the skirt needs the wind to billow...

00:01:24,817 --> 00:01:28,...I'm not formed by things
that are of myself alone.

00:01:28,754 --> 00:01:32,I wear my father's belt
tied around my mother's blouse.

00:01:33,726 --> 00:01:36,And shoes which are from my uncle.

00:01:38,597 --> 00:01:39,This is me.

00:01:44,236 --> 00:01:47,Just as a flower does not choose its color...

00:01:48,641 --> 00:01:51,...we are not responsible
for what we have come to be.

00:01:53,746 --> 00:01:56,Only once you realize this
do you become free.

00:01:57,516 --> 00:01:59,And to become adult...

00:01:59,985 --> 00:02:01,...is to become free.

00:03:41,954 --> 00:03:45,Richard! No!

00:03:52,831 --> 00:03:54,A family man...

00:03:54,833 --> 00:03:57,...devoted husband to his wife, Evelyn...

00:03:58,304 --> 00:04:01,...loving father to his daughter, India.

00:04:02,207 --> 00:04:05,He was a model to our town...

00:04:05,611 --> 00:04:09,...and of what it means to be a man
who walks through the world...

00:04:09,348 --> 00:04:13,...with openness, honesty and integrity.

00:04:15,788 --> 00:04:18,- India?
- Richard Stoker was taken from us...

00:04:18,757 --> 00:04:20,...by a cruel twist of fate.

00:04:20,526 --> 00:04:21,India?

00:04:21,994 --> 00:04:25,The reasons for which
are unknown and unknowable.

00:04:25,864 --> 00:04:29,By an accident
nobody would have predicted.

00:04:29,501 --> 00:04:32,It would have been impossible
for even an outstanding architect...

00:04:33,105 --> 00:04:34,...like Richard...

00:04:34,773 --> 00:04:37,...to understand God's
great design.

00:04:48,821 --> 00:04:50,India?

00:04:52,791 --> 00:04:54,India.

00:04:57,930 --> 00:05:00,The guests will be here soon.

00:05:00,199 --> 00:05:02,Can you help Mrs. McGarrick in the kitchen?

00:05:12,678 --> 00:05:13,Please?

00:05:17,016 --> 00:05:19,Don't do this to me, India.

00:05:19,685 --> 00:05:21,Not today.

00:05:34,433 --> 00:05:36,When they pried open his car...

00:05:36,568 --> 00:05:39,- ...you know, his body was burned...
- To a crisp.

00:05:39,505 --> 00:05:40,Terrible accident.

00:05:41,140 --> 00:05:43,Poor thing.
India was so close to her father.

00:05:43,409 --> 00:05:46,- Who's gonna look after her?
- She's still g***t her mother.

00:05:46,345 --> 00:05:49,Her mother look after her?
More like the other way around.

00:05:49,548 --> 00:05:52,You know what?
This whole accident is so strange.

00:05:52,751 --> 00:05:55,Have you heard
all the rumors floating around...?

00:05:58,590 --> 00:06:00,You don't think he meant
to drive off the bridge?

00:06:01,026 --> 00:06:03,- Why did he have to go two states away?
- I don't know.

00:06:03,662 --> 00:06:07,- Everything all right?
- Yes, Mrs. McGarrick.

00:06:22,714 --> 00:06:26,Now I'm wondering
if I kept them in the fridge too long.

00:06:26,952 --> 00:06:31,What do you think?
Was I too stingy with the paprika?

00:06:31,290 --> 00:06:34,Mm?
Ha, ha.

00:06:35,060 --> 00:06:38,Your deviled eggs remind me
of when I was a little girl.

00:06:38,430 --> 00:06:43,Well, you may be all grown up,
but you still get eggshells all over the floor.

00:06:44,069 --> 00:06:46,Have you outgrown your shoes?

00:06:52,077 --> 00:06:54,Did you find your birthday present yet?

00:06:59,384 --> 00:07:01,I found the box, but it was empty.

00:07:01,987 --> 00:07:03,Are you sure?

00:07:03,989 --> 00:07:05,Did you check?

00:07:06,859 --> 00:07:08,Check again.

00:07:09,695 --> 00:07:13,Every year I thought it was my father
who left me shoes on my birthday.

00:07:14,633 --> 00:07:16,But all this time, it's been...

00:07:20,038 --> 00:07:21,Tell me what it opens.

00:07:22,641 --> 00:07:23,How would I know?

00:07:25,911 --> 00:07:26,All right.

00:07:27,212 --> 00:07:28,That was my brother...

00:07:33,552 --> 00:07:37,You know, originally
they were part of a set of four...

00:07:37,589 --> 00:07:39,...but then I broke one as a kid.

00:07:39,791 --> 00:07:44,Now I'm seeing in this house
someone must have let another break.

00:07:45,063 --> 00:07:47,No, it wasn't me.

00:07:47,199 --> 00:07:51,When we moved in, it broke
as the housekeepers were unpacking it.

00:07:52,738 --> 00:07:56,India.
Come and say hello to your Uncle Charlie.

00:08:02,848 --> 00:08:05,India?
Come over.

00:08:06,685 --> 00:08:08,See you soon.

00:08:09,655 --> 00:08:10,Hello, India.

00:08:13,792 --> 00:08:15,Come on.

00:08:17,663 --> 00:08:20,She hates to be touched.

00:08:20,165 --> 00:08:21,I'm her mother.

00:08:22,100 --> 00:08:23,What a curse!?

00:08:25,437 --> 00:08:27,You know, Charlie, Richard used to say...

00:08:27,739 --> 00:08:30,...that we had lost you
to the rest of the world forever.

00:08:30,542 --> 00:08:33,Why, India, you're white as a sheet.

00:08:34,112 --> 00:08:35,Is something wrong?

00:08:38,350 --> 00:08:39,Yes.

00:08:40,919 --> 00:08:42,My father is dead.

00:09:17,155 --> 00:09:19,How beautiful.

00:09:19,558 --> 00:09:24,Richard was so proud of India's hunting
that he stuffed every single thing she killed.

00:09:25,797 --> 00:09:28,What a tragic waste of life.

00:09:28,567 --> 00:09:30,These live particularly deep in the forest.

00:09:30,969 --> 00:09:33,They'd be very hard to catch.

00:09:35,774 --> 00:09:38,I guess Richard and India were a good team.

00:09:49,421 --> 00:09:53,It's kind of disrespectful, him not
wearing black to his own brother's funeral.

00:09:53,859 --> 00:09:56,He must have come back today
from the Middle East or something.

00:09:56,928 --> 00:09:59,It's just part of a dig
in some old part of Istanbul?

00:09:59,531 --> 00:10:03,No, I think he was digging for
something quite different. Gold in Indonesia.

00:10:03,201 --> 00:10:06,I really want to thank you
for your words this morning.

00:10:06,338 --> 00:10:09,Well, you and Richard deserve every word.

00:10:39,738 --> 00:10:41,The wine's good.

00:11:07,999 --> 00:11:10,There you are.
Come and join us.

00:11:11,103 --> 00:11:13,This is Richard's brother.

00:11:14,072 --> 00:11:15,Hello.

00:11:15,273 --> 00:11:17,- He's back.
- Nice to meet you.

00:11:17,075 --> 00:11:18,These are the Blooms,
good friends of ours.

00:11:18,910 --> 00:11:19,Good evening.

00:11:20,112 --> 00:11:21,I didn't know Richard had a brother.

00:11:21,980 --> 00:11:23,Nice to meet you.

00:11:23,348 --> 00:11:25,We're sorry for your loss.

00:11:25,283 --> 00:11:27,How did you know Richard?

00:11:33,125 --> 00:11:36,G***t his doctorate from Oxford
when he was 24.

00:11:36,361 --> 00:11:37,Stoker sure had the brains.

00:11:37,896 --> 00:11:40,Yeah.
Just look at India.

00:11:44,803 --> 00:11:45,Hello, again.

00:11:56,815 --> 00:12:00,Do you want to know why
you feel at a disadvantage right now?

00:12:01,653 --> 00:12:03,Because I didn't know
you existed until today?

00:12:04,589 --> 00:12:07,Because you're standing below me.

00:12:37,222 --> 00:12:39,You look like my father.

00:12:41,526 --> 00:12:43,I ** so sorry.

00:12:44,963 --> 00:12:46,It's your loss too.

00:12:57,476 --> 00:12:59,In about 60 seconds,
your mother's gonna tell you...

00:13:00,045 --> 00:13:02,...that I'm gonna be
staying here for a while...

00:13:03,849 --> 00:13:06,...but I want it to be your decision too.

00:13:07,519 --> 00:13:08,Why?

00:13:10,455 --> 00:13:12,Because...

00:13:13,558 --> 00:13:15,...it's important to me.

00:13:55,834 --> 00:13:58,This really is a beautiful garden.

00:14:00,939 --> 00:14:02,The soil...

00:14:05,010 --> 00:14:06,...is so soft.

00:14:06,945 --> 00:14:08,Good for digging.

00:14:32,604 --> 00:14:35,I'm not exactly sure what you're driving at.

00:14:37,576 --> 00:14:39,I don't want any trouble.

00:14:39,711 --> 00:14:42,I ** the only one
who would know anything about it.

00:14:42,447 --> 00:14:44,I did everything you asked of me.

00:14:44,716 --> 00:14:46,I kept you informed every year.

00:14:47,886 --> 00:14:52,I was your eyes, your ears,
your hands all this time.

00:14:52,657 --> 00:14:54,You're acting...

Download Subtitles Stoker (2013) 720p BluRay x264 GlowGaze Com in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu