MFYD-031 Ja Whisperjav En Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Produced by AZER, Support : https://sociabuzz.com/heavenazer/support, Paypal : [email protected]

2
At 00:00:32,200, Character said: I'm being called an old lady again

3
At 00:00:48,180, Character said: 1706th Street

4
At 00:01:12,160, Character said: As time has passed

5
At 00:01:58,410, Character said: I've come to deliver your important luggage.

6
At 00:02:16,470, Character said: Yes, this is Sawano Kyubin Yoyogi Office.

7
At 00:02:30,790, Character said: Delivery is over. Thank you for your hard work.

8
At 00:02:35,630, Character said: Thank you for your hard work

9
At 00:02:37,110, Character said: Thank you for the meal

10
At 00:02:50,250, Character said: What's wrong?

11
At 00:02:56,330, Character said: This... what happened?

12
At 00:02:57,130, Character said: I teamed up with Labor, and we messed up the delivery again.

13
At 00:03:01,550, Character said: A customer sent cream to headquarters.

14
At 00:03:06,410, Character said: Oops!

15
At 00:03:09,120, Character said: Do you understand?

16
At 00:03:14,910, Character said: So, sister

17
At 00:03:18,260, Character said: I have a favor to ask.

18
At 00:03:19,400, Character said: I'll write to him tomorrow.

19
At 00:03:21,520, Character said: Haven't you ever made a delivery?

20
At 00:03:23,540, Character said: Impossible, impossible

21
At 00:03:24,500, Character said: I'm a part

22
At 00:03:27,380, Character said: Even if you try, you can't do it.

23
At 00:03:39,150, Character said: Yes, it's already this late at 9am-7pm. Shall I go home? I'm going to pick up Osuko.

24
At 00:03:45,030, Character said: Ah, hey sis! Your uniform is coming back.

25
At 00:03:47,770, Character said: I'm changing clothes.

26
At 00:04:10,810, Character said: You're a university student, you're young.

27
At 00:04:23,490, Character said: I don't have the physical strength

28
At 00:04:40,520, Character said: Yotta

29
At 00:04:41,460, Character said: Don't be complacent

30
At 00:04:46,730, Character said: I can't move from you

31
At 00:05:21,730, Character said: Well then,

32
At 00:05:29,750, Character said: So it's constant notification?

33
At 00:05:41,860, Character said: Maybe you forgot

34
At 00:05:47,460, Character said: Please stay strong

35
At 00:06:18,340, Character said: Today's delivery ends

36
At 00:06:27,940, Character said: Let's do it a little better tomorrow

37
At 00:06:31,400, Character said: why?

38
At 00:06:33,250, Character said: The most important thing is responsibility

39
At 00:06:40,640, Character said: Yuki-kun is

40
At 00:06:43,060, Character said: I don't have anyone important to me

41
At 00:06:48,590, Character said: I see.

42
At 00:06:50,890, Character said: I guess I'm the son

43
At 00:06:56,030, Character said: I have children with my ex-husband.

44
At 00:07:00,690, Character said: I was in perfect harmony

45
At 00:07:05,170, Character said: So it's an apartment

46
At 00:07:07,070, Character said: This deed

47
At 00:07:08,110, Character said: I can continue to do it responsibly.

48
At 00:07:12,100, Character said: Yuki-kun, don't you have anyone you want to protect?

49
At 00:07:18,430, Character said: For example, she

50
At 00:07:23,980, Character said: You're a university student, so you should at least have a romantic relationship.

51
At 00:07:32,500, Character said: Well then

52
At 00:07:34,200, Character said: Is there anyone you like?

53
At 00:07:39,000, Character said: I **

54
At 00:07:41,000, Character said: No way! Are you there?

55
At 00:07:42,800, Character said: Who, who

56
At 00:07:44,160, Character said: classmate

57
At 00:07:44,900, Character said: Huh? Well, then what about your coworkers?

58
At 00:07:51,360, Character said: lie!

59
At 00:07:56,210, Character said: Keiri's Pig

60
At 00:07:57,950, Character said: Well then

61
At 00:08:02,790, Character said: Sato-san from Some

62
At 00:08:04,870, Character said: I'm definitely close to retirement age.

63
At 00:08:10,150, Character said: more

64
At 00:08:11,450, Character said: near

65
At 00:08:21,420, Character said: I think it's good

66
At 00:08:25,760, Character said: It's an era of diversity

67
At 00:08:28,540, Character said: I don't think age or gender has anything to do with love.

68
At 00:08:34,480, Character said: I can't believe Yuki-kun has fallen in love with the director.

69
At 00:08:39,040, Character said: That's surprising.

70
At 00:08:43,980, Character said: Wrong

71
At 00:08:44,860, Character said: No, no

72
At 00:08:49,440, Character said: I thought for sure it was the director.

73
At 00:08:54,380, Character said: My favorite person is Yumemi

74
At 00:09:05,830, Character said: Again! I'm an old lady

75
At 00:09:10,130, Character said: Because you're older than me

76
At 00:09:15,100, Character said: Are you serious?

77
At 00:09:18,720, Character said: No, but

78
At 00:09:21,960, Character said: I said earlier that age doesn't matter when it comes to love.

79
At 00:09:30,140, Character said: Um... that's true.

80
At 00:10:04,270, Character said: I'm really sorry. I had to work overtime suddenly.

81
At 00:10:11,540, Character said: Because dinner comes in ready-made colors

82
At 00:10:15,140, Character said: Yes! Mommy can eat it too!

83
At 00:10:19,640, Character said: Okay, I understand. I'll be back before it gets too late.

84
At 00:10:26,850, Character said: Well then... yeah

85
At 00:10:32,560, Character said: My grandma came over.

86
At 00:10:48,320, Character said: Well, you see

87
At 00:10:49,950, Character said: Don't get me wrong.

88
At 00:10:53,000, Character said: I was a little happy because it had been a while since we last met

89
At 00:10:56,520, Character said: Finally

90
At 00:11:32,240, Character said: Because it's a promise

91
At 00:11:35,270, Character said: It's just a one-time thing

92
At 00:11:40,100, Character said: I'm doing this to give you confidence

93
At 00:12:53,220, Character said: jokingly

94
At 00:14:01,960, Character said: Embarrassing

95
At 00:15:20,610, Character said: Scary

96
At 00:15:25,460, Character said: please show me

97
At 00:15:42,220, Character said: Embarrassing

98
At 00:15:44,700, Character said: Because I'm an old lady

99
At 00:16:34,170, Character said: So cute

100
At 00:16:35,370, Character said: Don't look too much

101
At 00:17:21,430, Character said: It's embarrassing if you don't separate your legs

102
At 00:17:46,880, Character said: Feels good

103
At 00:19:04,530, Character said: Ah, it feels good

104
At 00:19:42,170, Character said: You can be there

105
At 00:20:36,640, Character said: head

106
At 00:21:30,470, Character said: I want a nose

107
At 00:22:53,440, Character said: Can I leave it out?

108
At 00:24:29,620, Character said: Oh, how pitiful

109
At 00:24:51,550, Character said: wait a minute

110
At 00:24:54,630, Character said: I'm the only one who's embarrassed

111
At 00:26:45,460, Character said: Please make me feel good

112
At 00:31:02,610, Character said: 4th

113
At 00:33:39,340, Character said: Huh?

114
At 00:34:26,720, Character said: hmm

115
At 00:34:29,520, Character said: hmm

116
At 00:34:46,400, Character said: Hey

117
At 00:34:49,980, Character said: Nf

118
At 00:34:53,120, Character said: Hmm

119
At 00:34:57,910, Character said: Haa

120
At 00:34:58,110, Character said: Scrush

121
At 00:34:59,430, Character said: Full

122
At 00:34:59,750, Character said: Orb

123
At 00:35:30,180, Character said: No more

124
At 00:36:05,070, Character said: Uh

125
At 00:36:14,290, Character said: push

126
At 00:36:15,310, Character said: hmm

127
At 00:36:15,670, Character said: cormorant

128
At 00:36:16,700, Character said: Puss

129
At 00:36:20,460, Character said: Uh

130
At 00:36:20,700, Character said: Fa

131
At 00:36:28,530, Character said: Nha

132
At 00:36:50,180, Character said: Aha

133
At 00:37:23,150, Character said: Wa

134
At 00:37:38,910, Character said: amazing

135
At 00:38:43,410, Character said: Na

136
At 00:38:43,970, Character said: O

137
At 00:38:44,370, Character said: M

138
At 00:38:45,890, Character said: D

139
At 00:39:28,140, Character said: I wanted to join too

140
At 00:39:58,300, Character said: Wait, it's been a while

141
At 00:40:01,700, Character said: Be gentle and slow

142
At 00:41:23,380, Character said: Move slowly

143
At 00:44:08,540, Character said: Amazing! I'm so happy

144
At 00:45:17,260, Character said: Wow

145
At 00:46:04,460, Character said: that

146
At 00:46:09,180, Character said: Do you want it from behind?

147
At 00:46:14,680, Character said: Okay.

148
At 00:46:16,640, Character said: From the back

149
At 00:46:29,170, Character said: Oh

150
At 00:47:28,440, Character said: Yeah

151
At 00:52:10,820, Character said: feel ill

152
At 00:52:27,910, Character said: terrible

153
At 00:52:29,590, Character said: feel ill

154
At 00:53:34,270, Character said: Hmm

155
At 00:53:54,220, Character said: So much

156
At 00:54:04,070, Character said: Hmm

157
At 00:54:07,890, Character said: Young

158
At 00:54:10,010, Character said: That's scary. I feel like I've gotten younger.

159
At 00:54:28,840, Character said: Yumemi-san, thanks to you I gained confidence

160
At 00:54:39,900, Character said: thank you

161
At 00:54:42,960, Character said: At least call me Kanae

162
At 00:54:46,280, Character said: Ah, Kanaya-san. Thank you very much.

163
At 00:55:05,340, Character said: Umm, Kim Hyun

164
At 00:55:10,550, Character said: Is this the end?

165
At 00:55:13,090, Character said: That's right, I promise

166
At 00:55:22,030, Character said: That's right, maybe once Yuki-kun grows into a cool, grown-up man, we'll have another go.

167
At 00:55:36,230, Character said: Is that true?

168
At 00:55:39,390, Character said: I'll do my best...

Download Subtitles MFYD-031 Ja Whisperjav En in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles