Temple.Grandin.2010.1080p.WEBRip.x264-[YTS.**].en-en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:07,241 --> 00:00:09,My name is Temple Grandin.

00:00:09,810 --> 00:00:11,I'm not like other people.

00:00:16,183 --> 00:00:18,I think in pictures and I connect them.

00:00:20,000 --> 00:00:26,Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

00:02:07,661 --> 00:02:09,- There she is!
- Temple!

00:02:11,865 --> 00:02:13,It's hot!

00:02:14,768 --> 00:02:18,Come on, dear.
You're holding up the other passengers!

00:02:19,573 --> 00:02:21,I can see the heat!

00:02:27,614 --> 00:02:29,- Temple!
- Sandy, over here.

00:02:33,387 --> 00:02:35,Do people live here?

00:02:42,462 --> 00:02:44,The wolf is growling

00:02:44,498 --> 00:02:47,and the man with the shotgun
says to Illya Kuryakin,

00:02:47,968 --> 00:02:50,"Would you like for me to open the gate?"

00:02:51,905 --> 00:02:54,I'm sorry, Temple, you lost me.

00:02:54,208 --> 00:02:57,The Man from U.N.C.L.E.
The Gazebo in the Maze.

00:02:57,578 --> 00:02:58,The wolf is growling

00:02:58,979 --> 00:03:01,and the man with the shotgun
says to Illya Kuryakin,

00:03:01,715 --> 00:03:04,"Would you like for me to open the gate?"

00:03:04,918 --> 00:03:07,"Would you like for me to open the gate?"

00:03:12,159 --> 00:03:13,You okay?

00:03:14,695 --> 00:03:18,- Aunt Ann, what is this place?
- Just holding pens.

00:03:18,332 --> 00:03:21,You don't have those
on the East Coast, huh?

00:03:21,134 --> 00:03:23,Is this where they slaughter them?

00:03:24,538 --> 00:03:26,Yes, it is.

00:03:32,346 --> 00:03:35,"Would you like for me to open the gate?"

00:03:35,582 --> 00:03:38,"Would you like for me to open the gate?"

00:03:38,485 --> 00:03:40,Yes. Yes, please.

00:03:41,388 --> 00:03:43,Open the gate, please, Temple.

00:03:45,192 --> 00:03:48,- Would you like for me to open that gate?
- Yes!

00:04:17,658 --> 00:04:18,That's it!

00:04:28,568 --> 00:04:30,Come on, Temple.

00:04:47,888 --> 00:04:49,Temple?

00:04:50,657 --> 00:04:52,Come on, git!

00:04:53,193 --> 00:04:54,There they are.

00:04:54,828 --> 00:04:56,Temple made it okay.

00:04:57,297 --> 00:04:59,- Say hi to your Uncle Mike.
- Hi, Temple.

00:05:00,634 --> 00:05:03,I just been telling Billy here
all about our summer visitor.

00:05:05,906 --> 00:05:08,- Are you a cowboy?
- Excuse my niece.

00:05:09,009 --> 00:05:12,That's not how we greet people, Temple.
You know better than that.

00:05:13,613 --> 00:05:15,Hello, I'm Temple. It's very nice to meet you.

00:05:15,615 --> 00:05:18,Hello, I'm Temple. It's very nice to meet you.

00:05:18,552 --> 00:05:19,Nice to meet you, too.

00:05:23,223 --> 00:05:24,Ma'**.

00:05:25,459 --> 00:05:27,Thanks for this. I'll replace it tomorrow.

00:05:27,561 --> 00:05:29,Yeah. No rush. I g***t spares.

00:05:32,733 --> 00:05:35,Do you get The Man from U.N.C.L.E.?

00:05:36,069 --> 00:05:37,Let me show you your room.

00:05:46,680 --> 00:05:48,These okay here?

00:05:50,784 --> 00:05:52,And I put all my science fiction books there.

00:05:52,753 --> 00:05:57,- How do I know this is my room?
- Because we say so. It's your room.

00:06:14,574 --> 00:06:15,Okay?

00:06:18,745 --> 00:06:19,Okay.

00:06:34,961 --> 00:06:39,So, Temple, you excited about college?
That's something.

00:06:40,434 --> 00:06:42,- Thank you.
- I can't eat that.

00:06:42,536 --> 00:06:44,I have colitis. I get it from nervousness.

00:06:44,237 --> 00:06:46,- I eat pudding and Jell-O.
- I know.

00:06:46,706 --> 00:06:47,Your mom said.

00:06:52,612 --> 00:06:56,So you didn't answer Mike's question.
Are you excited about going to college?

00:06:56,450 --> 00:06:59,I want to stay in high school.
I like my science teacher.

00:07:00,087 --> 00:07:02,Dr. Carlock's very smart
and he's been to college.

00:07:02,456 --> 00:07:07,So I don't understand why I have to move
to learn what he probably already knows.

00:07:13,800 --> 00:07:15,The dessert spoons and teaspoons
go in different sections.

00:07:15,969 --> 00:07:17,I did that.

00:07:20,440 --> 00:07:24,You know, your uncle can't tell them apart.
And sometimes I can't either.

00:07:27,114 --> 00:07:28,They're different.

00:07:29,983 --> 00:07:31,Yes, they are.

00:07:32,652 --> 00:07:36,I think it's time for bed, young lady.
We get up with the rooster around here.

00:07:49,736 --> 00:07:52,- You g***t everything?
- This is my room.

00:07:55,275 --> 00:07:56,Yes, it is.

00:07:57,577 --> 00:07:59,- So, good night.
- I don't want you to do that.

00:07:59,379 --> 00:08:01,I'm sorry. I forgot. No hugs.

00:08:04,417 --> 00:08:05,Good night then.

00:08:51,831 --> 00:08:53,- Hello?
- Did I wake you?

00:08:54,234 --> 00:08:55,- Of course not.
- Who is it?

00:08:55,502 --> 00:08:56,It's Ann!

00:08:58,238 --> 00:09:01,Guess what I found balled up
in the bottom of Temple's closet?

00:09:01,608 --> 00:09:04,A lovely summer frock she didn't want?

00:09:04,611 --> 00:09:08,It's taken me an age to iron it.
I'll mail it in the morning.

00:09:08,148 --> 00:09:10,If you couldn't get her to pack it,
I'm not sure I can get her to wear it.

00:09:11,051 --> 00:09:13,The other one came off
the minute she arrived.

00:09:13,553 --> 00:09:14,How is she?

00:09:16,323 --> 00:09:19,- She's good.
- Tell me.

00:09:20,460 --> 00:09:25,She... She g***t tense
when Mike mentioned college, but...

00:09:25,699 --> 00:09:29,No, but then she calmed down
and she went off to bed just fine.

00:09:29,669 --> 00:09:32,Stop worrying.
Temple's my job for the summer.

00:09:32,839 --> 00:09:34,Worry about the others.

00:09:34,841 --> 00:09:37,I'm sure she's gonna have a great time.

00:09:37,277 --> 00:09:41,You do remember, though,
something's gonna set her off.

00:09:49,856 --> 00:09:51,Temple?

00:09:52,759 --> 00:09:53,Temple!

00:09:57,230 --> 00:10:01,Temple, I could really use a hand here!

00:10:08,475 --> 00:10:11,So any idea what your major might be?

00:10:11,144 --> 00:10:13,Science, probably psychology.

00:10:15,915 --> 00:10:18,You don't have to decide just yet, do you?

00:10:18,251 --> 00:10:21,- It's better than boarding school.
- That's great.

00:10:21,121 --> 00:10:23,- Lots of choices...
- Danny's looking at you.

00:10:23,590 --> 00:10:26,See? He can see all around
without moving his head.

00:10:27,527 --> 00:10:29,- So how do you know where he's looking?
- His ears.

00:10:30,063 --> 00:10:32,He points his ears where he's looking.

00:10:32,365 --> 00:10:37,See? He's looking at you.
And he's looking at those cowboys.

00:10:38,571 --> 00:10:41,See? Now I've g***t his attention.
Now he's looking at me.

00:10:41,975 --> 00:10:44,You're right. How'd you figure that out?

00:10:48,214 --> 00:10:50,- There you go!
- What are they doing?

00:11:04,898 --> 00:11:06,What is this thing?

00:11:07,467 --> 00:11:10,It holds her still so Billy can inoculate her.

00:11:34,160 --> 00:11:36,What happened to it? It calmed down.

00:11:37,597 --> 00:11:39,They just like it. It gentles them.

00:12:37,056 --> 00:12:39,Stand still and they'll come to you.

00:12:39,893 --> 00:12:42,Won't harm you. Just curious.

00:12:42,829 --> 00:12:44,Can't help themselves.

00:13:25,138 --> 00:13:27,Are you worried
about keeping up with the other students?

00:13:27,507 --> 00:13:31,- No. I'm not stupid.
- I didn't say you were.

00:13:31,311 --> 00:13:34,- Is it moving away from home?
- Hold it straighter.

00:13:36,916 --> 00:13:39,Why don't you want to go to college?

00:13:40,787 --> 00:13:41,People.

00:13:42,655 --> 00:13:44,I don't understand people.

00:13:44,724 --> 00:13:46,At least the people at school know
I don't understand them

00:13:46,759 --> 00:13:49,- and some of them are my friends anyway.
- What don't you understand?

00:13:51,030 --> 00:13:53,Girls get all goofy over boys.

00:13:55,034 --> 00:13:57,They talk about silly pop groups
and clothes and say things like,

00:13:58,037 --> 00:14:00,"Why are you so grumpy?" when I'm happy.

00:14:00,106 --> 00:14:02,And I say, "I'm happy."
And they say, "Well, you don't look happy."

00:14:03,076 --> 00:14:06,And I say, "Can't you see I'm thinking?
And can't you see I'm sad?"

00:14:07,780 --> 00:14:10,And I don't know what they're talking about.

00:14:11,518 --> 00:14:13,What do you look like when you're happy?

00:14:14,087 --> 00:14:15,Like this.

00:14:16,189 --> 00:14:17,No. That's not what you looked like

00:14:17,857 --> 00:14:19,when you were telling me about
The Man from U.N.C.L.E.

00:14:19,792 --> 00:14:21,You looked like this.

00:14:25,598 --> 00:14:27,That's funny looking.

131...

Download Subtitles Temple Grandin 2010 1080p WEBRip x264-[YTS **] en-en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu