Temple Grandin - En-en (2010) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:07,241, Character said: My name is Temple Grandin.

2
At 00:00:09,810, Character said: I'm not like other people.

3
At 00:00:16,183, Character said: I think in pictures and I connect them.

4
At 00:00:20,000, Character said: Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

5
At 00:02:07,661, Character said: - There she is!
- Temple!

6
At 00:02:11,865, Character said: It's hot!

7
At 00:02:14,768, Character said: Come on, dear.
You're holding up the other passengers!

8
At 00:02:19,573, Character said: I can see the heat!

9
At 00:02:27,614, Character said: - Temple!
- Sandy, over here.

10
At 00:02:33,387, Character said: Do people live here?

11
At 00:02:42,462, Character said: The wolf is growling

12
At 00:02:44,498, Character said: and the man with the shotgun
says to Illya Kuryakin,

13
At 00:02:47,968, Character said: "Would you like for me to open the gate?"

14
At 00:02:51,905, Character said: I'm sorry, Temple, you lost me.

15
At 00:02:54,208, Character said: The Man from U.N.C.L.E.
The Gazebo in the Maze.

16
At 00:02:57,578, Character said: The wolf is growling

17
At 00:02:58,979, Character said: and the man with the shotgun
says to Illya Kuryakin,

18
At 00:03:01,715, Character said: "Would you like for me to open the gate?"

19
At 00:03:04,918, Character said: "Would you like for me to open the gate?"

20
At 00:03:12,159, Character said: You okay?

21
At 00:03:14,695, Character said: - Aunt Ann, what is this place?
- Just holding pens.

22
At 00:03:18,332, Character said: You don't have those
on the East Coast, huh?

23
At 00:03:21,134, Character said: Is this where they slaughter them?

24
At 00:03:24,538, Character said: Yes, it is.

25
At 00:03:32,346, Character said: "Would you like for me to open the gate?"

26
At 00:03:35,582, Character said: "Would you like for me to open the gate?"

27
At 00:03:38,485, Character said: Yes. Yes, please.

28
At 00:03:41,388, Character said: Open the gate, please, Temple.

29
At 00:03:45,192, Character said: - Would you like for me to open that gate?
- Yes!

30
At 00:04:17,658, Character said: That's it!

31
At 00:04:28,568, Character said: Come on, Temple.

32
At 00:04:47,888, Character said: Temple?

33
At 00:04:50,657, Character said: Come on, git!

34
At 00:04:53,193, Character said: There they are.

35
At 00:04:54,828, Character said: Temple made it okay.

36
At 00:04:57,297, Character said: - Say hi to your Uncle Mike.
- Hi, Temple.

37
At 00:05:00,634, Character said: I just been telling Billy here
all about our summer visitor.

38
At 00:05:05,906, Character said: - Are you a cowboy?
- Excuse my niece.

39
At 00:05:09,009, Character said: That's not how we greet people, Temple.
You know better than that.

40
At 00:05:13,613, Character said: Hello, I'm Temple. It's very nice to meet you.

41
At 00:05:15,615, Character said: Hello, I'm Temple. It's very nice to meet you.

42
At 00:05:18,552, Character said: Nice to meet you, too.

43
At 00:05:23,223, Character said: Ma'**.

44
At 00:05:25,459, Character said: Thanks for this. I'll replace it tomorrow.

45
At 00:05:27,561, Character said: Yeah. No rush. I g***t spares.

46
At 00:05:32,733, Character said: Do you get The Man from U.N.C.L.E.?

47
At 00:05:36,069, Character said: Let me show you your room.

48
At 00:05:46,680, Character said: These okay here?

49
At 00:05:50,784, Character said: And I put all my science fiction books there.

50
At 00:05:52,753, Character said: - How do I know this is my room?
- Because we say so. It's your room.

51
At 00:06:14,574, Character said: Okay?

52
At 00:06:18,745, Character said: Okay.

53
At 00:06:34,961, Character said: So, Temple, you excited about college?
That's something.

54
At 00:06:40,434, Character said: - Thank you.
- I can't eat that.

55
At 00:06:42,536, Character said: I have colitis. I get it from nervousness.

56
At 00:06:44,237, Character said: - I eat pudding and Jell-O.
- I know.

57
At 00:06:46,706, Character said: Your mom said.

58
At 00:06:52,612, Character said: So you didn't answer Mike's question.
Are you excited about going to college?

59
At 00:06:56,450, Character said: I want to stay in high school.
I like my science teacher.

60
At 00:07:00,087, Character said: Dr. Carlock's very smart
and he's been to college.

61
At 00:07:02,456, Character said: So I don't understand why I have to move
to learn what he probably already knows.

62
At 00:07:13,800, Character said: The dessert spoons and teaspoons
go in different sections.

63
At 00:07:15,969, Character said: I did that.

64
At 00:07:20,440, Character said: You know, your uncle can't tell them apart.
And sometimes I can't either.

65
At 00:07:27,114, Character said: They're different.

66
At 00:07:29,983, Character said: Yes, they are.

67
At 00:07:32,652, Character said: I think it's time for bed, young lady.
We get up with the rooster around here.

68
At 00:07:49,736, Character said: - You g***t everything?
- This is my room.

69
At 00:07:55,275, Character said: Yes, it is.

70
At 00:07:57,577, Character said: - So, good night.
- I don't want you to do that.

71
At 00:07:59,379, Character said: I'm sorry. I forgot. No hugs.

72
At 00:08:04,417, Character said: Good night then.

73
At 00:08:51,831, Character said: - Hello?
- Did I wake you?

74
At 00:08:54,234, Character said: - Of course not.
- Who is it?

75
At 00:08:55,502, Character said: It's Ann!

76
At 00:08:58,238, Character said: Guess what I found balled up
in the bottom of Temple's closet?

77
At 00:09:01,608, Character said: A lovely summer frock she didn't want?

78
At 00:09:04,611, Character said: It's taken me an age to iron it.
I'll mail it in the morning.

79
At 00:09:08,148, Character said: If you couldn't get her to pack it,
I'm not sure I can get her to wear it.

80
At 00:09:11,051, Character said: The other one came off
the minute she arrived.

81
At 00:09:13,553, Character said: How is she?

82
At 00:09:16,323, Character said: - She's good.
- Tell me.

83
At 00:09:20,460, Character said: She... She g***t tense
when Mike mentioned college, but...

84
At 00:09:25,699, Character said: No, but then she calmed down
and she went off to bed just fine.

85
At 00:09:29,669, Character said: Stop worrying.
Temple's my job for the summer.

86
At 00:09:32,839, Character said: Worry about the others.

87
At 00:09:34,841, Character said: I'm sure she's gonna have a great time.

88
At 00:09:37,277, Character said: You do remember, though,
something's gonna set her off.

89
At 00:09:49,856, Character said: Temple?

90
At 00:09:52,759, Character said: Temple!

91
At 00:09:57,230, Character said: Temple, I could really use a hand here!

92
At 00:10:08,475, Character said: So any idea what your major might be?

93
At 00:10:11,144, Character said: Science, probably psychology.

94
At 00:10:15,915, Character said: You don't have to decide just yet, do you?

95
At 00:10:18,251, Character said: - It's better than boarding school.
- That's great.

96
At 00:10:21,121, Character said: - Lots of choices...
- Danny's looking at you.

97
At 00:10:23,590, Character said: See? He can see all around
without moving his head.

98
At 00:10:27,527, Character said: - So how do you know where he's looking?
- His ears.

99
At 00:10:30,063, Character said: He points his ears where he's looking.

100
At 00:10:32,365, Character said: See? He's looking at you.
And he's looking at those cowboys.

101
At 00:10:38,571, Character said: See? Now I've g***t his attention.
Now he's looking at me.

102
At 00:10:41,975, Character said: You're right. How'd you figure that out?

103
At 00:10:48,214, Character said: - There you go!
- What are they doing?

104
At 00:11:04,898, Character said: What is this thing?

105
At 00:11:07,467, Character said: It holds her still so Billy can inoculate her.

106
At 00:11:34,160, Character said: What happened to it? It calmed down.

107
At 00:11:37,597, Character said: They just like it. It gentles them.

108
At 00:12:37,056, Character said: Stand still and they'll come to you.

109
At 00:12:39,893, Character said: Won't harm you. Just curious.

110
At 00:12:42,829, Character said: Can't help themselves.

111
At 00:13:25,138, Character said: Are you worried
about keeping up with the other students?

112
At 00:13:27,507, Character said: - No. I'm not stupid.
- I didn't say you were.

113
At 00:13:31,311, Character said: - Is it moving away from home?
- Hold it straighter.

114
At 00:13:36,916, Character said: Why don't you want to go to college?

115
At 00:13:40,787, Character said: People.

116
At 00:13:42,655, Character said: I don't understand people.

117
At 00:13:44,724, Character said: At least the people at school know
I don't understand them

118
At 00:13:46,759, Character said: - and some of them are my friends anyway.
- What don't you understand?

119
At 00:13:51,030, Character said: Girls get all goofy over boys.

120
At 00:13:55,034, Character said: They talk about silly pop groups
and clothes and say things like,

121
At 00:13:58,037, Character said: "Why are you so grumpy?" when I'm happy.

122
At 00:14:00,106, Character said: And I say, "I'm happy."
And they say, "Well, you don't look happy."

123
At 00:14:03,076, Character said: And I say, "Can't you see I'm thinking?
And can't you see I'm sad?"

124
At 00:14:07,780, Character said: And I don't know what they're talking about.

125
At 00:14:11,518, Character said: What do you look like when you're happy?

126
At 00:14:14,087, Character said: Like this.

127
At 00:14:16,189, Character said: No. That's not what you looked like

128
At 00:14:17,857, Character said: when you were telling me about
The Man from U.N.C.L.E.

129
At 00:14:19,792, Character said: You looked like this.

130
At 00:14:25,598, Character said: That's funny looking.

131...

Download Subtitles Temple Grandin - En-en (2010) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles