Spy (2015) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,000, Character said: AmericasCardroom.com帶回了撲克
每週日舉行百萬美元週日錦標賽

2
At 00:01:14,407, Character said: 女士們。

3
At 00:01:29,489, Character said: 百家樂。

4
At 00:01:31,791, Character said: 精美。

5
At 00:02:03,490, Character said: 蒂霍米爾。

6
At 00:02:04,791, Character said: 掛斷。

7
At 00:02:09,296, Character said: 布拉德利精細。

8
At 00:02:16,002, Character said: 我很榮幸。

9
At 00:02:17,937, Character said: 快樂是我的全部。

10
At 00:02:20,006, Character said: 告訴我炸彈的位置。

11
At 00:02:22,942, Character said: 10秒,
或者你已經死了

12
At 00:02:24,177, Character said: 有趣。

13
At 00:02:26,413, Character said: 你看,當我的男人
我把它藏起來......

14
At 00:02:30,250, Character said: 我確保擦除
任何證人。

15
At 00:02:35,255, Character said: 然後我擦除了擦除器。

16
At 00:02:39,959, Character said: 意思是,

17
At 00:02:41,261, Character said: 我現在是唯一一個
誰知道...

18
At 00:02:43,263, Character said: 就在那裡
危險的緊湊

19
At 00:02:45,398, Character said: 和可移動的核武器。

20
At 00:02:48,701, Character said: 所以...

21
At 00:02:52,372, Character said: 我會說我有
超過10秒。

22
At 00:02:56,576, Character said: 那麼,在那種情況下,
我會說你最好開始......

23
At 00:03:04,551, Character said: 哦,他媽的!

24
At 00:03:07,220, Character said: 哦,我的上帝!
你為什麼這麼做?

25
At 00:03:10,257, Character said: 我沒有故意這樣做。

26
At 00:03:11,458, Character said: 就像一噸
花粉在這裡!

27
At 00:03:14,227, Character said: 天啊!聖誕
在餅乾上!

28
At 00:03:15,828, Character said: 你拿了嗎
你的藥?

29
At 00:03:17,230, Character said: 我在飛機上忘記了。

30
At 00:03:18,365, Character said: 我今天早上告訴過你,

31
At 00:03:19,732, Character said: 我把額外的
在你所有的夾克!

32
At 00:03:21,668, Character said: 你呢?

33
At 00:03:23,035, Character said: 大。拉屎!謝謝。

34
At 00:03:24,637, Character said: 不,你知道嗎?
那是在我身上。

35
At 00:03:26,606, Character said: 因為我聽說過你
不久前抽了一下

36
At 00:03:28,408, Character said: 我什麼都沒做
有了這些信息。

37
At 00:03:31,110, Character said: 那是血
在我手上,真的......

38
At 00:03:32,379, Character said: 好的。你知道嗎?
你有三個進來。

39
At 00:03:34,213, Character said: 滾出去吧
後門現在。移動。

40
At 00:03:43,155, Character said: 有誰在這裡?

41
At 00:03:44,791, Character said: 是的,我們有一個人來了
現在,即將到來。

42
At 00:03:49,696, Character said: 你的三位客人
出來了

43
At 00:03:50,763, Character said: 那扇門在你身後
馬上。

44
At 00:03:51,998, Character said: 看你的六個。

45
At 00:03:56,235, Character said: 的Yahtzee。

46
At 00:03:57,770, Character said: 哦,zinger!

47
At 00:03:59,572, Character said: 我應該帶來
更多的子彈。

48
At 00:04:02,409, Character said: 我以為他們是
巧克力灑,

49
At 00:04:03,410, Character said: 我會吃的,
通常,由一拳......

50
At 00:04:05,111, Character said: 但這味道像......

51
At 00:04:06,546, Character said: 別無他法
說出來,真的。

52
At 00:04:08,315, Character said: 像老鼠的屁股。

53
At 00:04:10,149, Character said: 伙計們,拜託,拜託
保持下降?

54
At 00:04:12,485, Character said: 不幸的是,有
害蟲再次進入天花板,

55
At 00:04:14,487, Character said: 而且我很討厭
說出來,但......

56
At 00:04:16,122, Character said: 他們已經開始了
滿滿的蛋糕。

57
At 00:04:18,458, Character said: - 我要走了?
- 沒有。

58
At 00:04:20,192, Character said: 我需要你走對
並沿著隧道前行。

59
At 00:04:22,595, Character said: 你有一個人來了
在你的右邊,

60
At 00:04:24,263, Character said: 他有一群人
在他後面。

61
At 00:04:25,332, Character said: 這才是我的姑娘。

62
At 00:04:26,766, Character said: 哦,我不知道。

63
At 00:04:44,250, Character said: 小心身後。

64
At 00:04:46,786, Character said: 哦,那是
親近的,好的。

65
At 00:04:49,221, Character said: 誰是最好的?
你是。

66
At 00:04:51,524, Character said: ♪哦,布拉德利,你真好

67
At 00:04:53,159, Character said: ♪你很好,
你弄亂我的思緒

68
At 00:04:54,226, Character said: ♪嘿,布拉德利!

69
At 00:04:55,328, Character said: 哦,天啊,鴨子!

70
At 00:05:01,000, Character said: 好的舉動,很好。

71
At 00:05:02,435, Character said: 普拉提一直都是
為你鍛煉。

72
At 00:05:03,903, Character said: 你注意到了?

73
At 00:05:05,304, Character said: 是的,你似乎更寬鬆。
就像,在你的臀部。

74
At 00:05:08,107, Character said: 我的意思是說運動。

75
At 00:05:10,577, Character said: 我不知道。我猜
你似乎並不那麼尷尬。

76
At 00:05:12,445, Character said: 閉嘴!

77
At 00:05:13,580, Character said: 直奔?
沒有。

78
At 00:05:15,047, Character said: 走上樓梯。

79
At 00:05:16,749, Character said: 你會找到的
一個小朋友

80
At 00:05:17,950, Character said: 在第一次著陸。

81
At 00:05:27,394, Character said: 謝謝你的幫助。

82
At 00:05:28,661, Character said: 你清楚了。

83
At 00:05:29,696, Character said: 動起來。

84
At 00:05:32,399, Character said: 哦,我的上帝!
老鼠可以飛!

85
At 00:05:34,333, Character said: 來吧,伙計們!

86
At 00:05:36,403, Character said: 好的,很好。
停在門口。

87
At 00:05:38,571, Character said: 你有一個警衛接近。
我什麼時候會告訴你的。

88
At 00:05:40,440, Character said: 等等,
精細。三...

89
At 00:05:43,275, Character said: 二,一。現在!

90
At 00:05:47,346, Character said: 噢親愛的,
我忘了敲門嗎?

91
At 00:05:55,888, Character said: 他們抓著我的頭髮!
我看不到!

92
At 00:05:58,458, Character said: 你什麼意思,
你看不到我了嗎?

93
At 00:05:59,992, Character said: 我很好。你有
SUV即將到來。

94
At 00:06:03,830, Character said: 去碼頭!

95
At 00:06:05,064, Character said: 碼頭。好主意。

96
At 00:06:07,133, Character said: 博亞諾夫的船
在最後。

97
At 00:06:29,355, Character said: 呃......沒有鑰匙,Coop。

98
At 00:06:30,857, Character said: 面板位於左下方
在方向盤下面。

99
At 00:06:32,391, Character said: 你可以hotwire它。

100
At 00:06:37,064, Character said: 我無法接通電線!

101
At 00:06:39,399, Character said: 好的,然後留下來
抓住你的耳朵!

102
At 00:06:40,868, Character said: 我怎麼會聽到
你美麗的聲音?

103
At 00:06:42,536, Character said: 別再可愛了
然後下來!

104
At 00:06:46,339, Character said: 鎖定坐標
43.16547 ...

105
At 00:06:49,376, Character said: 27.94654 ...

106
At 00:06:51,545, Character said: 和火,現在。

107
At 00:07:07,728, Character said: 喔!

108
At 00:07:10,097, Character said: 關閉一個!

109
At 00:07:11,665, Character said: 好的無人機工作,Coop!

110
At 00:07:13,534, Character said: 我可以吻你

111
At 00:07:14,735, Character said: 哦!

112
At 00:07:16,136, Character said: 好吧,我會接受的
張開嘴。

113
At 00:07:20,073, Character said: 我回來後不久
晚餐在我身邊。

114
At 00:07:22,510, Character said: 幹得好,Coop。

115
At 00:07:24,578, Character said: 嘿,拿起我的干洗
對我來說,好嗎?

116
At 00:07:26,446, Character said: 還有,開個車吧。

117
At 00:07:28,115, Character said: 行,可以。沒問題。

118
At 00:07:29,650, Character said: 哦,我必須解僱
我的園丁。

119
At 00:07:31,284, Character said: 他一直跑來跑去

120
At 00:07:32,586, Character said: 灑水噴頭
用割草機。

121
At 00:07:33,854, Character said: 你能把他剪掉嗎?
為了我?

122
At 00:07:35,288, Character said: 嗯...是的哦,是的,當然。

123
At 00:07:38,158, Character said: 你在開玩笑嗎?
我喜歡它!

124
At 00:07:40,193, Character said: 你是最好的。

125
At 00:07:41,995, Character said: 伙計,你好。

126
At 00:07:43,263, Character said: 神。可憐的Jaime。

127
At 00:07:47,568, Character said: 事情是,
傑米,那......

128
At 00:07:50,237, Character said: 呃...

129
At 00:07:51,338, Character said: 哦!

130
At 00:07:52,806, Character said: 這些是你的孩子?

131
At 00:07:54,642, Character said: 你的孩子,在這兒?

132
At 00:07:55,709, Character said: 是的,我有孩子。

133
At 00:07:56,977, Character said: 我只需要報導
那雙眼睛。

134
At 00:08:00,514, Character said: 他們正在尋找
對我來說嗯...

135
At 00:08:02,516, Character said: 拜託,不要解僱我。

136
At 00:08:04,284, Character said: 不,Jaime,我永遠不會。

137
At 00:08:05,619, Character said: 這更像是一篇評論。

138
At 00:08:09,790, Character said: 哦。

139
At 00:08:10,958, Character said: 海梅。

140
At 00:08:13,493, Character said: 是。

141
At 00:08:16,630, Character said: ♪割草機

142
At 00:08:22,469, Character said: 權利
割草機。

143
At 00:08:33,714, Character said: 你是殺手,蘇珊。

144
At 00:08:49,329, Character said: ♪心臟是獵人

145
At 00:08:53,734, Character said: ♪像石頭一樣堅硬

146
At 00:08:58,606, Character said: ♪房間裡冷血

147
At 00:09:03,577, Character said: ♪子彈和骨頭

148
At 00:09:09,950, Character said: ♪到深夜
你會墮落的

149
At 00:09:19,026, Character said: ♪哪裡有
沒錯或沒錯

150
At 00:09:24,131, Character said: ♪所有人的正義

151
At 00:09:31,238, Character said: ♪愛正在為慾望提供動力

152
At 00:09:39,046, Character said: ♪你可能會發現
我的笑容欺騙了

153
At 00:09:44,184, Character said: ♪但在這一切之後

154
At 00:09:47,387, Character said: ♪還有誰還能相信?

155
At 00:09:56,764, Character said: ♪還有誰還能相信?

156
At 00:10:21,789, Character said: 啊!

157
At 00:10:27,761, Character said: 這些看起來很美味

158
At 00:10:36,336, Character said: 我不想批評,
但這很耐嚼。

159
At 00:10:39,139, Character said: 雞舍。你在吃飯
一條毛巾。

160
At 00:10:50,650, Character said: 只是清理我的調色板。

161
At 00:10:52,686, Character said: 天啊。你必須帶我
到這樣的轉儲?

162
At 00:10:54,955, Character said: 來吧,小氣!

163
At 00:10:57,490, Character said: 漢堡王被預定了。

164
At 00:10:58,859, Character said: 哈!

165
At 00:11:01,161, Character said: 抱歉。我在吃晚餐
與加拉格爾在這裡。

166
At 00:11:04,131, Character said: 保護你的水果!

167
At 00:11:06,900, Character said: 你可以。你好有趣。
你的時機非常完美。

168
At 00:11:08,936, Character said: 永遠不會像你一樣有趣,
超級庫珀。

169
At 00:11:11,972, Character said: 到另一個
成功的使命。

170
At 00:11:15,008, Character said: 去團隊。

171
At 00:11:16,243, Character said: 去團隊。

172
At 00:11:18,979, Character said: 嘿,我一直在想。

173
At 00:11:20,480, Character said: 是啊。

174
At 00:11:21,882, Character said: 我做不到
沒有你我會做什麼

175
At 00:11:24,284, Character said: 我一直在想

176
At 00:11:25,753, Character said: 做某事
為您特別準備...

177
At 00:11:27,687, Character said: 所以...

178
At 00:11:31,291, Character said: 好肉汁,很好。

179
At 00:11:37,430, Character said: 哦。那是...

180
At 00:11:38,698, Character said: 這是一個瘋狂的蛋糕!

181
At 00:11:42,202, Character said: 你喜歡蛋糕。
好...

182
At 00:11:43,703, Character said: 我不是一個大蛋糕......

183
At 00:11:45,338, Character said: 我做蛋糕。是。一世
看到連接。

184
At 00:11:47,741, Character said: 現在你可以穿一塊蛋糕了。

185
At 00:11:49,509, Character said: 你怎麼知道我不在乎
對於傳統珠寶?

186
At 00:11:53,814, Character said: 我似乎無法
別再看了......

187
At 00:11:55,916, Character said: 它不能
別再看著我

188
At 00:11:58,651, Character said: 想像一下有多尷尬
它會的

189
At 00:12:00,053, Character said: 如果它是鑽石戒指
或者其他的東西。

190
At 00:12:02,655, Character said: 哦...
不是鑽石戒指!沒有!

191
At 00:12:06,093, Character said: 我不得不說,
“我不想嫁給你!”

192
At 00:12:08,295, Character said: 我不想要
你的肌肉和手......

193
At 00:12:12,532, Character said: 用妮維雅擦我的背
在我的餘生。

194
At 00:12:15,635, Character said: 我們的三個孩子跑進來,
你懂...

195
At 00:12:18,071, Character said: 凱倫,湯米和比利......

196
At 00:12:19,940, Character said: 我們會說,
“離開這裡!”

197
At 00:12:21,474, Character said: 他們就是全部
有那美麗的下巴......

198
At 00:12:24,044, Character said: 和天藍色的眼睛,和一個飽滿的嘴巴。
我的意思是......

Download Subtitles Spy (2015) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles