6 Domination Submission Season 1 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:07,586, Character said: Previously on "Submission..."

2
At 00:00:09,257, Character said: So you don't strike me as a
girl that likes to read smut.

3
At 00:00:11,812, Character said: You're Nolan Keats?

4
At 00:00:13,289, Character said: Yes. It's my pen name.

5
At 00:00:15,856, Character said: I don't believe you.

6
At 00:00:17,469, Character said: So is this the new book you
have coming out in the fall?

7
At 00:00:21,063, Character said: Yes.

8
At 00:00:21,894, Character said: He's playing you. Hard.

9
At 00:00:24,425, Character said: I need you to know that I'm yours.

10
At 00:00:26,142, Character said: - Do you like it?
- It's incredible.

11
At 00:00:28,202, Character said: You're in a situation where
there's an abuse of power.

12
At 00:00:32,358, Character said: You're in a relationship?

13
At 00:00:33,691, Character said: - Not a relationship.
- Why not?

14
At 00:00:35,845, Character said: They're married and I
work for both of them.

15
At 00:00:38,457, Character said: End it or I'm done.

16
At 00:00:40,442, Character said: Maybe there's a way we can fix this.

17
At 00:00:41,818, Character said: I'm going to start f***g both of them.

18
At 00:00:43,644, Character said: Oh, f***k.

19
At 00:00:44,755, Character said: I'm getting really tired
of you telling me no.

20
At 00:00:47,533, Character said: I pay you, remember? To find me women.

21
At 00:00:50,614, Character said: But you're not worth the hassle anymore.

22
At 00:00:52,365, Character said: Give me the keys and
get the f***k out of here.

23
At 00:00:59,605, Character said: Jackpot.

24
At 00:01:05,964, Character said: Match my breath.

25
At 00:01:12,492, Character said: Inhale up.

26
At 00:01:16,300, Character said: Exhale.

27
At 00:01:19,651, Character said: Just let go and in.

28
At 00:01:26,111, Character said: Good.

29
At 00:01:35,335, Character said: Breathe into me.

30
At 00:02:58,116, Character said: Oh... Oh...

31
At 00:03:45,668, Character said: Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

32
At 00:03:51,513, Character said: "He had full possession over me,

33
At 00:03:53,711, Character said: "and I had become a
slave to his every need.

34
At 00:03:57,013, Character said: I lived to be dominated by him."

35
At 00:04:01,971, Character said: Are your books based on real life?

36
At 00:04:05,621, Character said: Sometimes.

37
At 00:04:10,015, Character said: Do you think you'll ever write about us?

38
At 00:04:13,534, Character said: I'd rather keep that sacred.

39
At 00:04:19,464, Character said: This is my favorite part.

40
At 00:04:21,141, Character said: "I crave those moments
where he would look at me,

41
At 00:04:24,104, Character said: "down on my knees, and
know he'd put me there,

42
At 00:04:28,148, Character said: taught me that, enslaved me to him."

43
At 00:04:30,950, Character said: The nondisclosure was a nice touch.

44
At 00:04:32,999, Character said: It sells the story.

45
At 00:04:36,254, Character said: "I was an insatiable demon

46
At 00:04:37,883, Character said: "willing to stop at nothing to please him.

47
At 00:04:40,428, Character said: "We had reached the point of no return,

48
At 00:04:42,258, Character said: and now all I wanted..."

49
At 00:04:43,700, Character said: I have to go.

50
At 00:04:46,647, Character said: Why?

51
At 00:04:48,558, Character said: Something came up at work.

52
At 00:04:50,520, Character said: A deadline.

53
At 00:05:05,302, Character said: I bet you didn't see
that one coming, did you?

54
At 00:05:14,909, Character said: Stop being such a c***t.

55
At 00:05:16,865, Character said: You better be careful. I'll send it to her.

56
At 00:05:19,542, Character said: I'm sure she would love to know

57
At 00:05:21,013, Character said: what a manipulative little
prick you really are.

58
At 00:05:24,310, Character said: What do you want?

59
At 00:05:26,312, Character said: Sit down.

60
At 00:05:46,988, Character said: Why did you go after her
when I told you not to?

61
At 00:05:50,840, Character said: Because I don't take orders from anyone.

62
At 00:05:55,481, Character said: You do now.

63
At 00:06:01,201, Character said: Give me one good reason

64
At 00:06:03,592, Character said: why I shouldn't just tell her everything?

65
At 00:06:06,528, Character said: Because she doesn't deserve it.

66
At 00:06:08,386, Character said: Neither did any of the other girls.

67
At 00:06:10,388, Character said: Yeah, well, she's different.

68
At 00:06:13,232, Character said: How?

69
At 00:06:16,592, Character said: How is she so different, Elliott?

70
At 00:06:19,745, Character said: She just is.

71
At 00:06:24,189, Character said: You don't want to talk, fine.

72
At 00:06:27,058, Character said: I'll send the email.

73
At 00:06:29,091, Character said: Don't you dare.

74
At 00:06:30,591, Character said: Then start talking.

75
At 00:06:33,667, Character said: I didn't expect it to go this far.

76
At 00:06:37,311, Character said: I was going to end it after
the first night, but...

77
At 00:06:40,415, Character said: But what?

78
At 00:06:42,359, Character said: I g***t caught up in it, okay?

79
At 00:06:45,459, Character said: She was sweet and...

80
At 00:06:46,994, Character said: She was a fan girl sucked in by a name.

81
At 00:06:50,696, Character said: That's not true.

82
At 00:06:53,544, Character said: She could be anybody
else, and I wouldn't care

83
At 00:06:57,538, Character said: what you would tell them about me, but...

84
At 00:07:00,930, Character said: But what?

85
At 00:07:12,170, Character said: You're in love with her.

86
At 00:07:17,514, Character said: What do you want?

87
At 00:07:19,593, Character said: I'll do anything.

88
At 00:07:22,221, Character said: I'll give you money.

89
At 00:07:23,422, Character said: I don't want your money.

90
At 00:07:25,566, Character said: Then what do you want?

91
At 00:07:31,600, Character said: Her.

92
At 00:07:35,380, Character said: What?

93
At 00:07:37,363, Character said: Loan her to me.

94
At 00:07:41,519, Character said: 8:00 tomorrow night.

95
At 00:07:44,366, Character said: Bring her here.

96
At 00:07:45,887, Character said: She doesn't show or leaves early,

97
At 00:07:48,593, Character said: I tell her everything.

98
At 00:07:50,370, Character said: You're f***g nuts.

99
At 00:07:53,473, Character said: And you're terrified.

100
At 00:08:10,484, Character said: Threesomes are completely overrated.

101
At 00:08:12,945, Character said: - I beg to differ.
- It didn't go well?

102
At 00:08:15,437, Character said: Dude, it was a f***g nightmare.

103
At 00:08:18,342, Character said: What happened?

104
At 00:08:19,434, Character said: Men are incapable of
pleasing two women at once.

105
At 00:08:22,281, Character said: Depends on the man.

106
At 00:08:23,513, Character said: - Oh, please.
- No, it doesn't.

107
At 00:08:24,547, Character said: Our bodies are way too complex.

108
At 00:08:26,357, Character said: Men can barely handle one of us.

109
At 00:08:28,152, Character said: Not true. I once had s***x

110
At 00:08:29,807, Character said: with these two women from
my mom's divorced wives club,

111
At 00:08:32,128, Character said: and they still hit me up for s***x.

112
At 00:08:33,783, Character said: You're such a liar.

113
At 00:08:35,432, Character said: Dead serious.

114
At 00:08:36,646, Character said: Big tit Melanie Masterson
and Roberta Johnson.

115
At 00:08:39,729, Character said: How does something like that even go down?

116
At 00:08:44,671, Character said: It was the weirdest thing.

117
At 00:08:46,556, Character said: So Roberta calls my mom and
asked to borrow a card table

118
At 00:08:50,329, Character said: for this party that she's
throwing at her house.

119
At 00:08:53,828, Character said: Hi, Rafe.

120
At 00:08:55,490, Character said: Hi, Mrs. Johnson.

121
At 00:08:56,479, Character said: - Why don't you come on in?
- Oh, awesome.

122
At 00:09:01,146, Character said: So I bring it over to her
place and Melanie's there.

123
At 00:09:03,880, Character said: She's blowing up balloons and s***t.

124
At 00:09:06,445, Character said: She's wearing this dress
that barely covers her t***s,

125
At 00:09:10,991, Character said: and I'm trying not to stare at them,

126
At 00:09:12,337, Character said: but I can't not stare at them

127
At 00:09:13,791, Character said: because they're completely hanging out.

128
At 00:09:15,964, Character said: And then, out of nowhere,

129
At 00:09:18,087, Character said: she starts eye-f***g
me, like not even subtly.

130
At 00:09:21,802, Character said: And I'm trying to figure
out if she wants to f***k me

131
At 00:09:23,740, Character said: or if she's f***g around,

132
At 00:09:24,865, Character said: because the whole thing
feels like a complete set up.

133
At 00:09:27,968, Character said: To a really great p***o.

134
At 00:09:31,976, Character said: You think I'm lying?

135
At 00:09:33,241, Character said: Yes.

136
At 00:09:33,969, Character said: I swear to God I'm not, okay? So...

137
At 00:09:36,045, Character said: Oh, aren't you cute.

138
At 00:09:38,188, Character said: The next thing I know,

139
At 00:09:39,114, Character said: Melanie's dragging me into the library,

140
At 00:09:41,009, Character said: and she starts going down on me.

141
At 00:09:45,716, Character said: And...

142
At 00:09:49,158, Character said: You really don't believe me.

143
At 00:09:51,353, Character said: No, Rafe, it's fine. Keep going.

144
At 00:09:53,102, Character said: I really want to find out how
this turns into a threesome.

145
At 00:09:56,517, Character said: Okay. So Roberta walks in

146
At 00:10:00,819, Character said: after hearing us messing around,

147

Download Subtitles 6 Domination Submission Season 1 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles