Rambo Last Blood.english Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:39,574 --> 00:00:43,NWS has upgraded the storm
Telmar to a category 2.

00:00:43,218 --> 00:00:47,Heavy rain and wind speed up to
85 mph are to be expected.

00:00:47,366 --> 00:00:50,This is Desert Eagle.
Still no visual on the 3 missing hikers.

00:00:51,864 --> 00:00:54,Bravo, Charlie, please confirm
CIS with rescue ops.

00:00:54,638 --> 00:00:55,Come on!

00:00:55,737 --> 00:00:58,This is Rescue Team One,
Lima Charlie.

00:00:58,127 --> 00:01:02,Our dogs are negative on the hikers,
but it's getting worse down here.

00:01:02,165 --> 00:01:05,- Storm is speeding up.
- Desert Eagle, what's the status up there?

00:01:05,222 --> 00:01:09,There is a flood throughout building.
Gonna get your guys off the mountain. Over.

00:01:10,675 --> 00:01:13,All teams to higher ground.
Big fall of water coming.

00:01:13,809 --> 00:01:16,Rescue ops - retreat
or seek shelter.

00:01:16,753 --> 00:01:19,Where's that volunteer on horse back?
He's not on radio.

00:01:19,957 --> 00:01:23,He's g***t to be on his way back.
He'd be crazy to downhill this.

00:01:28,780 --> 00:01:31,Too much turbulence.
We bring it in before we're back here.

00:02:13,590 --> 00:02:16,- Hey! Hey!
- Hey. Over here!

00:02:16,961 --> 00:02:18,- Help us!
- Hey!

00:02:18,670 --> 00:02:22,The water is going.
There is a lot of water coming.

00:02:22,093 --> 00:02:23,Get on!

00:02:23,372 --> 00:02:25,I'm here with my wife.
Have you seen my wife?

00:02:25,597 --> 00:02:28,- Come on. Get on.
- You g***t us go and she could be right down there.

00:02:28,741 --> 00:02:32,She's not. I found her down the river.
She's gone.

00:02:32,192 --> 00:02:35,- Please, Jaime, let's go!
- I'm gonna go find her.

00:02:35,441 --> 00:02:36,Jaime!

00:02:48,285 --> 00:02:49,Come on down!

00:02:50,698 --> 00:02:52,Get over that round rock!

00:03:01,277 --> 00:03:02,Come on, boy.

00:03:17,675 --> 00:03:21,Get in close.
Hold as tight as you can!

00:03:23,153 --> 00:03:24,Are we gonna die?

00:03:48,231 --> 00:03:53,Subtitles by sub.Trader
Improved & Resync by ViSHAL

00:03:57,688 --> 00:04:01,- So where did you find them?
- 2 miles down stream at Base Canyon.

00:04:01,198 --> 00:04:04,- Did you get a positive ID?
- Not yet, it's pretty torn up.

00:04:08,877 --> 00:04:11,- Hey
- Who is he?

00:04:12,106 --> 00:04:14,Volunteers from time
to time, captain.

00:04:14,745 --> 00:04:17,Nam burning op,
but he's a hell of a tracker.

00:04:18,154 --> 00:04:19,You alright, John?

00:04:21,463 --> 00:04:25,Wife g***t killed in the first wave,
husband ran away.

00:04:25,757 --> 00:04:27,Yeah, we found them about
a mile down the river.

00:04:31,689 --> 00:04:33,You did what you could, John.

00:04:33,936 --> 00:04:36,And we appreciate
your help, again.

00:04:46,983 --> 00:04:47,Hey, Mr.

00:04:51,840 --> 00:04:52,Thank you.

00:04:59,598 --> 00:05:00,You're welcome.

00:05:22,594 --> 00:05:23,Good boy.

00:05:46,967 --> 00:05:49,- Are you tired?
- I **.

00:05:49,289 --> 00:05:51,You must be freezing.

00:05:51,604 --> 00:05:54,Hot coffee will help
you warm up.

00:06:01,722 --> 00:06:03,I heard the news.

00:06:04,348 --> 00:06:05,Two people died.

00:06:07,180 --> 00:06:08,Couldn't save them.

00:06:09,733 --> 00:06:12,Couldn't save my brothers
in the war either.

00:06:12,953 --> 00:06:16,You cannot blame yourself because
you gonna save some people.

00:06:18,218 --> 00:06:21,You are not in the war anymore.

00:06:22,155 --> 00:06:23,Only in your head.

00:06:25,025 --> 00:06:26,It's hard to turn off.

00:06:29,624 --> 00:06:32,Sitting there, you remind
me of your father.

00:06:34,402 --> 00:06:38,He would sit outside,
in his rocking chair.

00:06:39,701 --> 00:06:42,Always thinking, never talking.

00:06:43,197 --> 00:06:45,But you have done a
wonderful job here.

00:06:46,837 --> 00:06:48,Running this place.

00:06:48,780 --> 00:06:51,I can't thank you enough
for letting me stay.

00:06:51,691 --> 00:06:53,And helping raise Gabriella.

00:06:59,210 --> 00:07:00,Thanks.

00:07:02,973 --> 00:07:04,Good night, Maria.

00:08:28,937 --> 00:08:31,- Easy, easy, easy.
- Good boy.

00:08:32,201 --> 00:08:35,- Come on, Turn.
- Hold, son. Hold, son.

00:08:43,305 --> 00:08:46,- Come on, son.
- That's it. Turn, turn.

00:08:47,104 --> 00:08:48,- Come on.
- Come on, son.

00:08:49,839 --> 00:08:50,Come on.

00:09:07,371 --> 00:09:09,- Good morning.
- Good morning.

00:09:10,985 --> 00:09:14,- How did you sleep?
- Pretty good.

00:09:16,312 --> 00:09:18,I didn't see Gabri's car.

00:09:18,039 --> 00:09:22,She called. She's fine, John.
She's at Antonia's.

00:09:22,538 --> 00:09:26,I was hoping she'd help me ride
that new bald-faced stallion.

00:09:27,137 --> 00:09:30,She'd like that horse.
He turns great. Great turner.

00:09:33,637 --> 00:09:34,Yeah.

00:09:34,505 --> 00:09:36,You know,
she'd be a good trainer.

00:09:36,626 --> 00:09:38,She's g***t a way with horses.

00:09:38,972 --> 00:09:40,Don't you think?

00:09:40,238 --> 00:09:41,Mm, maybe.

00:09:42,305 --> 00:09:44,But she is going to college.

00:09:44,642 --> 00:09:48,You think she wants to smell like
horses all the time like you?

00:09:49,250 --> 00:09:52,- That bad?
- Not at all,

00:09:52,086 --> 00:09:54,if you like horses.

00:10:32,681 --> 00:10:34,- Hey!
- Hey! Over here!

00:10:34,895 --> 00:10:35,Have you seen my wife?

00:10:42,115 --> 00:10:43,Make no mistake about it.

00:10:45,379 --> 00:10:47,We are going to win.

00:10:47,534 --> 00:10:52,I can assure you that, militarily,
this strategy will not succeed.

00:10:58,032 --> 00:11:00,- Uncle John!
- In here!

00:11:02,959 --> 00:11:05,- Hey.
- Afternoon.

00:11:07,123 --> 00:11:09,Did you finish
working out the horses?

00:11:09,659 --> 00:11:11,Yeah, pretty much.

00:11:15,159 --> 00:11:16,What you working on?

00:11:19,634 --> 00:11:23,- You know what this is?
- A small knife.

00:11:23,125 --> 00:11:28,No, it's Damascus steel. It's a letter opener
I made for when you go away to college.

00:11:28,736 --> 00:11:31,And I'm gonna add on
these white handles.

00:11:31,507 --> 00:11:34,- Letter opener?
- It'd be beautiful on your desk.

00:11:34,925 --> 00:11:36,Oh.

00:11:36,860 --> 00:11:41,Uh, I hate to break it to you,
but nobody writes letters anymore.

00:11:44,059 --> 00:11:46,Well, then you can use it
to keep the boys away.

00:11:47,526 --> 00:11:49,- Anyway.
- Okay.

00:11:49,178 --> 00:11:51,- Push
- Okay, jeez.

00:11:53,932 --> 00:11:56,- Have to grease theses hinges.
- I can help.

00:11:56,380 --> 00:11:58,- Okay.
- How did it go last night?

00:11:58,366 --> 00:12:00,Well, not that many poople
showed up to the party.

00:12:01,090 --> 00:12:02,- Why not?
- Because of the rain.

00:12:06,364 --> 00:12:08,Grandma told me what
happened last night.

00:12:09,683 --> 00:12:11,About the people who died.

00:12:13,135 --> 00:12:14,You okay?

00:12:15,517 --> 00:12:17,You know it's not
your fault, right?

00:12:17,542 --> 00:12:18,You tried.

00:12:21,150 --> 00:12:22,I did try.

00:12:24,358 --> 00:12:25,Do you want to go to ride?

00:12:26,095 --> 00:12:28,- Yeah, go puts your boots on.
- Okay.

00:12:32,450 --> 00:12:34,It's crazy.
I'm about to start college.

00:12:35,780 --> 00:12:38,I don't know why.
I have no idea what I want to do yet.

00:12:39,420 --> 00:12:41,Did you know what you
wanted to do at my age?

00:12:43,122 --> 00:12:46,- Yeah, I wanted to be a soldier.
- At my age?

00:12:46,899 --> 00:12:48,Even before your age.

00:12:49,505 --> 00:12:52,- Did you like it?
- Well.

00:12:52,652 --> 00:12:55,I had some of the best
friends I ever had for a while.

00:12:56,869 --> 00:13:00,It's gonna be real quiet around
here without you asking

00:13:00,088 --> 00:13:01,all these questions.

00:13:02,977 --> 00:13:05,- I'm sure you'll survive.
- Yeah.

00:13:08,321 --> 00:13:09,The sun's setting.
I only have about an hour

00:13:09,776 --> 00:13:10,left to ride, okay?

00:13:11,065 --> 00:13:14,- Why is that?
- I have to go to Antonia's.

00:13:14,222 --> 00:13:17,She's throwing this thing for the guys
who are going to college in the fall.

00:13:19,604 --> 00:13:22,- Why don't you invite them here?
- What?

00:13:22,637 --> 00:13:23,Bring them over here.

00:13:24,885 --> 00:13:28,- Remember what happened last time?
- You freaked them out.

00:13:28,581 --> 00:13:31,Why? Because you wouldn't stop
staring at them.

00:13:31,450 --> 00:13:35,Oh, no. Yeah, I do that...

Download Subtitles Rambo Last Blood english in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu