The Slave Huntress (2007) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:12,440, Character said: Indiana

2
At 00:00:14,560, Character said: 12 jaar na de Apocalyps

3
At 00:02:11,080, Character said: Slavenhandelaars, vlucht!

4
At 00:02:13,320, Character said: Alsjeblieft! Anna, nee...

5
At 00:02:15,840, Character said: Vlucht, Mary. Red jezelf.

6
At 00:03:17,080, Character said: De verlamming duurt maar
kort, dit is wat langduriger.

7
At 00:03:26,920, Character said: Slaap lekker.

8
At 00:08:00,160, Character said: Naar binnen.

9
At 00:08:08,560, Character said: Hier rusten we. Morgen verkoop
ik jullie aan Anton de Handelaar.

10
At 00:08:56,120, Character said: Zitten, geen beweging!

11
At 00:09:08,840, Character said: Kom eens hier, kleintje.

12
At 00:09:10,800, Character said: Ga zitten.

13
At 00:09:17,160, Character said: Maak je geen zorgen. Jij hoeft
me niet te bevredigen vanavond.

14
At 00:09:23,560, Character said: Dat moet jij doen.

15
At 00:09:27,800, Character said: Kom, wees niet zo verlegen.

16
At 00:09:41,480, Character said: Geen beweging.

17
At 00:12:26,040, Character said: Iets te eten voor je.

18
At 00:12:28,640, Character said: Eet!

19
At 00:12:48,840, Character said: En nu jij.

20
At 00:13:57,080, Character said: En nu is het tijd **
lekker te gaan slapen.

21
At 00:14:24,360, Character said: Slaap lekker.

22
At 00:14:44,360, Character said: Jij ook.

23
At 00:15:05,720, Character said: En nu zijn we alleen.

24
At 00:15:56,120, Character said: Ik geloof niet dat jij zo smerig het
bed van je meesteres in wilt, toch?

25
At 00:16:03,400, Character said: Alstublieft, ik wil niet.

26
At 00:16:05,800, Character said: Je bent nu mijn bezit, onthoud dat!

27
At 00:16:17,520, Character said: Beweeg je niet.
Ik zeg het niet nog eens.

28
At 00:17:54,040, Character said: Ik kom zo bij je. Wees geduldig.

29
At 00:20:21,400, Character said: Dit maakt het wat gemakkelijker, liefje.

30
At 00:20:31,040, Character said: En zorg dat ik het geloof,
anders zwaait er wat.

31
At 00:21:16,200, Character said: Je bent zo mooi.

32
At 00:21:18,160, Character said: En zo zacht.

33
At 00:21:20,920, Character said: Je wordt een prima dienstmeisje
voor een gelukkige meesters.

34
At 00:21:25,720, Character said: Maar voorlopig laat je mij je charmes
zien. En wat je daarmee kunt.

35
At 00:21:32,760, Character said: Kus me.

36
At 00:30:10,120, Character said: Ik heb wat troep te koop,
voor ik hieraan toekom.

37
At 00:30:14,760, Character said: Laat maar eens zien.

38
At 00:30:18,960, Character said: Kijk maar.

39
At 00:30:42,040, Character said: Een halve...

40
At 00:30:43,520, Character said: Is dat alles? Het is
tenminste één goudstuk waard.

41
At 00:30:51,440, Character said: Schoenen.

42
At 00:30:53,800, Character said: Wat is daarmee?
- Mooie schoenen.

43
At 00:30:57,240, Character said: Een hele voor alles.

44
At 00:31:00,360, Character said: Afgesproken.

45
At 00:31:02,840, Character said: Goed.

46
At 00:31:06,560, Character said: Breng ze hier.

47
At 00:31:34,760, Character said: Goed leer, een stevige schoen.

48
At 00:31:39,200, Character said: Zij heeft ze niet nodig,
waar ze heen gaat.

49
At 00:31:51,800, Character said: Kom, ga liggen.

50
At 00:31:57,720, Character said: Ook een mooie.

51
At 00:32:02,000, Character said: Bijna nieuw.

52
At 00:32:03,600, Character said: Die heeft ze niet nodig in de keuken.

53
At 00:32:21,800, Character said: Opschieten.

54
At 00:32:30,000, Character said: Nu jij, liefje.

55
At 00:32:37,480, Character said: Dat is suède.

56
At 00:32:42,080, Character said: Een mooie vondst.

57
At 00:32:46,520, Character said: Als nieuw, voor een fijne dame.

58
At 00:32:50,080, Character said: Ik weet zeker dat je ze
allemaal goed kunt gebruiken.

59
At 00:32:59,720, Character said: Hier heb je je goudstuk.

60
At 00:33:05,680, Character said: En nou wegwezen met ze.

61
At 00:33:18,760, Character said: Kom mee!

62
At 00:33:29,080, Character said: Ze ruiken goed. Als nieuw.

63
At 00:33:54,920, Character said: Deze keer moet je me goed betalen.

64
At 00:34:00,120, Character said: Brutaal als altijd.

65
At 00:34:05,480, Character said: Die zal niet veel opleveren.

66
At 00:34:08,400, Character said: Te mager.

67
At 00:34:15,880, Character said: Misschien als bedmeisje voor die
mietjes van de Californische Alliantie.

68
At 00:34:21,560, Character said: Die houden van mager
en een nauw kontje.

69
At 00:34:24,640, Character said: Net als een jongetje.

70
At 00:34:29,560, Character said: Misschien geen maagd, maar de mietjes
zullen denken dat ze een jongen is.

71
At 00:34:37,840, Character said: Kijk toch hoe klein ze is.

72
At 00:34:40,120, Character said: Zes goudstukken.

73
At 00:34:43,000, Character said: Ik geef je er vier.

74
At 00:34:44,640, Character said: Vijf en we hebben een deal.

75
At 00:34:48,160, Character said: Akkoord.

76
At 00:34:56,000, Character said: Voor haar ook vijf.

77
At 00:35:21,760, Character said: Ze zal veel baren.

78
At 00:35:23,640, Character said: Kijk haar eens. Bijna onbedorven.

79
At 00:35:27,600, Character said: Vijf is akkoord.

80
At 00:35:38,640, Character said: Nou, nou, deze is wel zes waard.
- Tien!

81
At 00:35:47,560, Character said: De beste fokmerrie is
nog geen tien waard.

82
At 00:35:50,960, Character said: Niet alleen in ieder geval.

83
At 00:35:55,320, Character said: En als er twee van deze waren?

84
At 00:35:59,080, Character said: Een tweeling?

85
At 00:36:00,800, Character said: Niet helemaal, maar een
zus, net zo knap als deze.

86
At 00:36:06,200, Character said: Die bergbewoners in Utah zouden
daar veel voor over hebben.

87
At 00:36:11,680, Character said: Heb je haar?

88
At 00:36:16,400, Character said: Nog niet.

89
At 00:37:46,680, Character said: Nieuwe meisjes die
verwerkt moeten worden.

90
At 00:37:50,040, Character said: Maak gebruik van de maagd.

91
At 00:37:53,600, Character said: Deze is bijzonder.

92
At 00:37:58,400, Character said: Ga niet te ver. Ik wil
niet dat ze beschadigen.

93
At 00:38:01,960, Character said: Geen zorgen. We zullen
goed voor ze zorgen.

94
At 00:39:29,000, Character said: Wees niet bang. Alleen de
ongehoorzamen worden gestraft.

95
At 00:39:59,480, Character said: Opschieten.

96
At 00:40:19,840, Character said: Laat me jullie eens bekijken.

97
At 00:40:44,800, Character said: Wat zijn jullie een mooi stel.
We zullen jullie eens schoonmaken.

98
At 00:46:51,200, Character said: Laat me los.

99
At 00:46:53,840, Character said: Waar denken jullie twee heen te gaan?

100
At 00:46:56,720, Character said: Je kunt nergens heen.
Ik zal jullie twee onthouden.

101
At 00:47:00,680, Character said: Hou je nu rustig.

102
At 00:47:05,240, Character said: Ik smeek het u...

103
At 00:47:47,280, Character said: Laat me met rust.

104
At 00:47:54,480, Character said: Laat me toch gaan.

105
At 00:49:56,680, Character said: Denk maar niet dat ik zal vergeten
dat jullie probeerden te vluchten.

106
At 00:52:55,240, Character said: Stop! Waar is mijn zus?

107
At 00:53:09,600, Character said: Daar kom je snel genoeg achter, schatje.

108
At 00:54:04,160, Character said: Mij proberen neer te schieten?
Dat was niet zo slim.

109
At 00:54:08,480, Character said: Slavinnen moeten gehoorzaam zijn.

110
At 00:54:11,280, Character said: Dit wordt je eerste les.

111
At 00:54:18,240, Character said: En nog eentje!

112
At 00:55:19,280, Character said: Vuile trut.

113
At 00:56:24,320, Character said: Waar is mijn zus?
- Loop naar de hel.

114
At 00:56:31,760, Character said: Je zult het me vertellen!

115
At 00:56:37,560, Character said: Nooit!

116
At 00:57:16,400, Character said: Anton de Handelaar.

117
At 00:57:48,200, Character said: Dat is voor al mijn zusters.

118
At 01:00:05,640, Character said: Tien is te veel.

119
At 01:00:08,080, Character said: Niet voor haar.

120
At 01:00:11,040, Character said: Kijk haar eens, ze is een
uitstekende fokmerrie.

121
At 01:00:14,840, Character said: Ik wil haar niet ** te fokken. En hoeren
leveren niet veel op in New Orleans.

122
At 01:00:20,440, Character said: Het is niet mijn schuld dat de
potten daar weer gebroken zijn.

123
At 01:00:25,880, Character said: "Potten gebroken", vat je 'm?

124
At 01:00:33,080, Character said: Ik neem deze twee voor twaalf.

125
At 01:00:35,920, Character said: En haar...

126
At 01:00:38,920, Character said: mag je houden.

127
At 01:00:43,880, Character said: We vertrekken morgenochtend.

128
At 01:01:01,960, Character said: Laat het me weten als je
van gedachten verandert.

129
At 01:01:05,760, Character said: Dat zal ik zeker doen.

130
At 01:01:19,440, Character said: Geef ze een poosje aan mij.
Ze hebben nog wat te goed.

131
At 01:01:23,400, Character said: Wat dan wel?

132
At 01:01:24,800, Character said: Ze probeerden te vluchten.
- Leer ze een lesje,

133
At 01:01:28,400, Character said: maar beschadig ze niet te veel.
- Geen zorgen.

134
At 01:01:46,000, Character said: Jullie dachten zeker dat ik mijn
belofte zou vergeten? Mooi niet.

135
At 01:05:07,480, Character said: Goede reis dan maar.

136
At 01:05:16,960, Character said: Maak onmiddellijk open!

137
At 01:05:19,280, Character said: En wie mag jij wel wezen?

138
At 01:05:20,880, Character said: Je ergste nachtmerrie
als je niet open doet. Nu!

139
At 01:05:25,920, Character said: Vuile trut! Ik zal jou eens open maken.

140
At 01:05:31,080, Character said: Ik vil je levend.

141
At 01:05:33,600, Character said: Dat is geen derde bal
die ineens aangroeide.

142
At 01:05:39,720, Character said: Wat is hier aan de hand?

143
At 01:05:44,080, Character said: Hij bemoeit zich met mijn zaken.
- En wat zijn jouw zaken?

144
At 01:05:48,640, Character said: Dat gaat alleen de hoofdhandelaar aan.
- Dat ben ik, schatje.

145
At 01:05:54,880, Character said: Mijn moeder noemt me Mary....

Download Subtitles The Slave Huntress (2007) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles