Chief.Of.War.S01E04.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab [slv] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:39,421 --> 00:00:43,www.titlovi.com

00:00:46,421 --> 00:00:48,Kralj Kalaniopu je mrtev.

00:01:00,060 --> 00:01:02,- �astimo novega kralja!
- �astimo!

00:02:51,421 --> 00:02:54,{\an8}OAHUJSKO KRALJESTVO

00:03:07,688 --> 00:03:09,Novica s Havajev.

00:03:12,526 --> 00:03:14,Kralj Kalaniopu je mrtev.

00:03:17,030 --> 00:03:22,Kraljestvo zdaj vodi
njegov sin Keoua.

00:03:28,208 --> 00:03:31,Kalaniopu je bil dober kralj.

00:03:32,379 --> 00:03:36,Njegove kosti bodo najve�ja nagrada
za moje oltarje.

00:03:39,052 --> 00:03:40,Pokli�i vojskovodje.

00:03:42,639 --> 00:03:44,Pripravili se bomo
na zavzetje Havajev.

00:03:51,607 --> 00:03:53,Smem spregovoriti, kralj?

00:04:03,285 --> 00:04:06,Kmalu bomo zavzeli
�e zadnjo oahujsko utrdbo.

00:04:08,165 --> 00:04:11,Podpiramo va� boj
za zdru�itev teh otokov,

00:04:12,336 --> 00:04:13,ampak...

00:04:14,129 --> 00:04:16,Ne zdi se kot prerokba.

00:04:19,051 --> 00:04:22,Pobijate kraljevske krvne linije
tega kraljestva.

00:04:24,389 --> 00:04:27,Ne zdi se kot zdru�evanje.

00:04:42,407 --> 00:04:45,Ljudje so zvesti samo...

00:04:47,579 --> 00:04:49,rodu svojega kraljestva.

00:04:51,750 --> 00:04:54,Dokler ti rodovi obstajajo,

00:04:54,962 --> 00:04:56,ne bodo zvesti Mauiju.

00:05:01,426 --> 00:05:04,Uveljaviti moramo eno krvno linijo

00:05:05,722 --> 00:05:08,za vsa kraljestva.

00:05:14,189 --> 00:05:16,Mojo krvno linijo.

00:05:18,861 --> 00:05:24,Samo takrat bomo resni�no zdru�eni,
kot pravi prerokba.

00:05:35,085 --> 00:05:36,Va� kralj je govoril.

00:05:40,048 --> 00:05:41,Zdaj pa pojdite!

00:06:17,669 --> 00:06:21,{\an8}HAVAJSKO KRALJESTVO
OKRO�JE KOHALA

00:06:32,851 --> 00:06:34,Hvala.

00:06:36,813 --> 00:06:39,Zamuja� na u�no uro angle��ine.

00:06:41,401 --> 00:06:42,�e nekaj si jih zamudila.

00:06:44,029 --> 00:06:45,Drugi hitro napredujejo.

00:07:10,138 --> 00:07:11,Rojena sem bila v jami.

00:07:13,684 --> 00:07:15,�ivljenje sem na�la v ti�ini.

00:07:16,770 --> 00:07:18,V �emerkoli.

00:07:19,565 --> 00:07:21,V temi sem bila svobodna.

00:07:23,068 --> 00:07:26,Tvoje o�e �eli,
kar je zate najbolj�e.

00:07:27,739 --> 00:07:31,Morda bo to �ivljenje
bolj osvobajajo�e,

00:07:31,201 --> 00:07:33,�e se mu ne bo� tako upirala.

00:07:36,915 --> 00:07:39,To po�nejo �enske tam,
od koder si doma?

00:07:40,669 --> 00:07:43,- Ubogajo?
- Tako je povsod, kjer sem bil.

00:07:49,261 --> 00:07:51,�ene naj bodo podrejene svojim mo�em,

00:07:51,513 --> 00:07:56,mo� je namre� glava �eni,
kakor je Kristus glava Cerkvi,

00:07:57,519 --> 00:07:59,on, odre�enik telesa.

00:08:02,941 --> 00:08:04,Ti je tvoj bog spregovoril?

00:08:07,487 --> 00:08:11,Govoril je pravi�nim
in ti so �irili njegovo besedo.

00:08:15,704 --> 00:08:17,Na�i bogovi so si v tem enaki.

00:08:19,249 --> 00:08:21,Mo�kim govorijo o mo�kih.

00:08:23,420 --> 00:08:25,Z mano ne govorijo.

00:08:28,800 --> 00:08:32,A pri�el bo dan,
ko ne bom svobodna samo v jami.

00:09:07,840 --> 00:09:09,Riba.

00:09:09,967 --> 00:09:11,Ne je�.

00:09:13,011 --> 00:09:14,Hvala, Namake.

00:09:18,851 --> 00:09:23,Ko sem �ibka, bogove prosim za mo�,
in po�ljejo mi tebe.

00:09:34,616 --> 00:09:36,Jaz sem �ibek.

00:09:37,703 --> 00:09:39,K tebi sem pri�el po mo�.

00:09:45,752 --> 00:09:50,Zve�er ti bom prinesel �e rib.

00:10:11,195 --> 00:10:12,Nahi.

00:10:12,237 --> 00:10:16,Namake se obna�a,
kot da se Kajana ne bo vrnil.

00:10:17,910 --> 00:10:20,- Tvoja sestra tudi.
- Ni ga ve�, Nahi.

00:10:22,497 --> 00:10:23,Tega ne ve�.

00:10:25,083 --> 00:10:26,Nih�e ne ve.

00:10:27,669 --> 00:10:31,- Kaj bo, ko se vrne?
- Vsi se bomo veselili.

00:10:32,508 --> 00:10:35,Ampak, pripraviti se moramo
na �ivljenje brez njega.

00:10:36,345 --> 00:10:38,Namake ljubi Kupuohi.

00:10:40,140 --> 00:10:41,Od nekdaj.

00:11:56,133 --> 00:11:57,- Cena je ista...
- Ne.

00:11:58,385 --> 00:12:00,Tak je dogovor.

00:12:09,104 --> 00:12:11,Svobodno se giba� med njimi.

00:12:12,107 --> 00:12:14,Kot ne bi bila na�a.

00:12:17,654 --> 00:12:20,O taki �enski
bi poglavarji imeli kaj re�i.

00:12:22,701 --> 00:12:24,Nikoli ne bo� poznal mene
ali moje dru�ine.

00:12:25,662 --> 00:12:28,Bila sem tkalka. Nih�e.

00:12:28,874 --> 00:12:30,A hotela sem ve�.

00:12:31,376 --> 00:12:34,- Kako si pri�la sem?
- Z drevakom.

00:12:35,464 --> 00:12:38,Ve� dni me je brezciljno nosilo.
Bila sem brez hrane in vode.

00:12:39,927 --> 00:12:41,Napol mrtvo me je na�la tuja ladja.

00:12:43,096 --> 00:12:45,V Zamboangi sem za�utila prilo�nost.

00:12:48,352 --> 00:12:53,V de�eli, kjer vlada denar, je vseeno,
ali si navaden �lovek ali kraljeve krvi.

00:12:55,859 --> 00:12:57,Zaradi denarja si jim podobna.

00:13:03,200 --> 00:13:04,Dogovorila sem se za pu�ke.

00:13:06,036 --> 00:13:07,Na ladjo morajo.

00:13:08,455 --> 00:13:10,- Si videla Tonyja?
- Danes ne.

00:13:10,290 --> 00:13:12,- Z mano mora.
- Gotovo je z njim vse v redu.

00:13:50,247 --> 00:13:51,Kje je Tony?

00:13:54,626 --> 00:13:58,- Sino�i sem ga videl.
- Kje?

00:14:01,216 --> 00:14:03,�lovek, ki je tako pozno zunaj,
i��e te�ave.

00:14:04,970 --> 00:14:06,Lahko je kjerkoli.

00:16:04,673 --> 00:16:08,{\an8}HAVAJSKO KRALJESTVO
OKRO�JE KAU

00:16:54,556 --> 00:16:58,�estim okro�jem
tega kraljestva:

00:17:00,854 --> 00:17:05,Kralj Kalaniopu, najve�ji med nami,

00:17:06,568 --> 00:17:13,je pred smrtjo svoje �elje zaupal sv�tu
in visokim sve�enikom.

00:17:16,244 --> 00:17:18,Vladavino

00:17:18,955 --> 00:17:20,in nadzor politi�nih zadev,

00:17:20,874 --> 00:17:23,ki se nana�ajo
na �est okro�ij tega kraljestva,

00:17:24,002 --> 00:17:25,je prenesel na svojega sina,

00:17:26,755 --> 00:17:29,kralja Keouo!

00:17:33,679 --> 00:17:36,Dol�nosti vladavine bom opravljal jaz.

00:17:36,265 --> 00:17:38,Ja.

00:17:39,309 --> 00:17:42,Kaj pa bog vojne?

00:17:43,856 --> 00:17:46,Kar zadeva pristojnosti
kraljevega boga vojne,

00:17:47,401 --> 00:17:48,Kukailimokuja,

00:17:49,611 --> 00:17:54,je to duhovno mo� in odgovornost
za vojskovanje podelil...

00:17:57,661 --> 00:17:58,ne�aku Kamehamehi.

00:18:07,462 --> 00:18:08,Stopi naprej.

00:18:25,606 --> 00:18:26,Kaj je to?

00:18:27,774 --> 00:18:31,- Ukradel si mi polo�aj boga vojne.
- Ni�esar ni ukradel.

00:18:31,028 --> 00:18:34,- Ukradel mi je dedno pravico.
- Ni potrebe po tem.

00:18:37,618 --> 00:18:41,- S tabo sem, brat.
- Nisva brata.

00:18:43,248 --> 00:18:44,Pankrtski Apoiwin sin si,

00:18:46,043 --> 00:18:49,ki je odra��al na dvoru mojega o�eta.

00:18:49,922 --> 00:18:51,Nisi kralj.

00:18:52,466 --> 00:18:54,Bog vojne je moj

00:18:54,009 --> 00:18:57,in o�etovo kraljestvo
pripada meni.

00:18:57,596 --> 00:19:00,Tvoj o�e mi je bil ve� kot stric.

00:19:00,974 --> 00:19:02,Bil je moj kralj.

00:19:04,311 --> 00:19:07,Spo�tovati ga moram
in za��ititi njegovega �astitega boga.

00:19:07,981 --> 00:19:10,Zdaj sem jaz tvoj kralj.

00:19:11,735 --> 00:19:13,Mojemu o�etu si obljubil,

00:19:14,821 --> 00:19:16,da mi bo� sledil.

00:19:21,161 --> 00:19:22,�al mi je, Keoua.

00:19:24,039 --> 00:19:25,Bog vojne ostaja z mano.

00:19:29,294 --> 00:19:30,Dobro.

00:19:32,881 --> 00:19:35,Prizanesimo na�im mo�em...

00:19:36,301 --> 00:19:37,Hm?

00:19:39,054 --> 00:19:41,...in tole uredimo takoj.

00:19:55,404 --> 00:19:57,Kamehameha je la�nivec!

00:19:58,198 --> 00:20:00,- La�nivec!
- Moj kralj!

00:20:00,868 --> 00:20:03,Poglavarji okro�ij
bodo spo�tovali �elje va�ega o�eta.

00:20:04,538 --> 00:20:07,�e jih vi ne boste,
se lahko obrnejo proti vam.

00:20:20,721 --> 00:20:24,Podpirate, da moj bratranec
nizkega stanu predstavlja boga vojne?

00:20:26,268 --> 00:20:27,S svojim �ivljenjem.

00:20:29,271 --> 00:20:33,Potem moli k bogu vojne za milost.

00:20:34,651 --> 00:20:38,Kajti Kamehameha
nikoli ni �astil vojne, jaz pa sem jo.

00:21:00,969 --> 00:21:04,Moje �alovanje je kon�ano...

00:21:06,892 --> 00:21:09,va�e pa se �ele za�enja.

00:21:53,438 --> 00:21:56,Keoua bo dobil podporo
svojih okro�ij.

00:21:58,610 --> 00:21:59,Prvi moramo napasti.

00:22:08,412 --> 00:22:11,Moj stric mi ni prepustil kraljestva.

00:22:12,082 --> 00:22:14,Imenoval te je
za predstavnika boga vojne,

00:22:15,210 --> 00:22:16,namesto svojega sina.

00:22:17,379 --> 00:22:19,Celo veliki kralj je videl,
da obeta�.

00:22:26,972 --> 00:22:29,Vem, da si nisi tega izbral.

00:22:30,309 -->...

Download Subtitles Chief Of War S01E04 1080p WEB H264-SuccessfulCrab [slv] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu