Dexter.Resurrection.S01E06.720p.x264-FENiX Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:08,800 --> 00:00:10,Previously on Dexter...

00:00:10,340 --> 00:00:11,You've met my mother, Prudence?

00:00:11,720 --> 00:00:14,I ** 84 years old.

00:00:14,260 --> 00:00:17,I don't want to see it end

00:00:17,470 --> 00:00:21,in a tiny room
surrounded by doctors.

00:00:21,675 --> 00:00:22,These are good people.

00:00:22,770 --> 00:00:24,But they're not my people.

00:00:24,770 --> 00:00:27,"You are cordially invited
to a dinner party

00:00:27,185 --> 00:00:29,for like-minded individuals. "

00:00:29,270 --> 00:00:31,It's a dinner party
for serial killers.

00:00:31,645 --> 00:00:33,Welcome to the freak show.

00:00:33,185 --> 00:00:34,To new friends.

00:00:34,650 --> 00:00:36,To new friends.
To new friends.

00:00:37,030 --> 00:00:39,Before I leave this town,
she will be mine.

00:00:39,815 --> 00:00:41,Congrats, Lowell.

00:00:41,330 --> 00:00:42,You just made
the top of my list.

00:00:42,620 --> 00:00:44,- Ryan.
- Don't suppose you know a spot

00:00:44,195 --> 00:00:46,- that can fix this.
- I g***t you.

00:00:46,705 --> 00:00:47,Do you recognize this man?

00:00:48,840 --> 00:00:49,** I a suspect?

00:00:49,880 --> 00:00:51,You're not not a suspect.

00:00:51,670 --> 00:00:53,She said the cleanup
of the suspected murder site

00:00:53,955 --> 00:00:55,was impeccable.

00:00:55,510 --> 00:00:58,Almost as if the culprit
was an expert.

00:00:58,295 --> 00:00:59,Or learned from one.

00:00:59,857 --> 00:01:01,Let me take that.

00:01:01,350 --> 00:01:03,Let me carry it for you.

00:01:05,020 --> 00:01:06,Lady Vengeance.

00:01:06,730 --> 00:01:09,I'll answer any questions
for as long as you can keep up.

00:01:09,725 --> 00:01:11,You only kill sexual predators.

00:01:11,895 --> 00:01:13,It started out that way.

00:01:13,190 --> 00:01:16,But between us,
I just enjoy killing.

00:01:16,605 --> 00:01:19,911. What's your emergency?

00:01:19,490 --> 00:01:21,There's a guy screaming next door.

00:01:21,700 --> 00:01:23,I think some chick's
trying to murder him.

00:01:23,635 --> 00:01:25,I heard her call herself
"Lady Vengeance. "

00:01:27,000 --> 00:01:29,Once the lye burns holes
through your corneas,

00:01:29,170 --> 00:01:31,you won't be able to see
what I'm about to do to you.

00:01:33,420 --> 00:01:34,Hotel victim's watch.

00:01:36,090 --> 00:01:37,- I f***d up.
- Our mutual friend

00:01:37,875 --> 00:01:39,will make sure
that your time here

00:01:39,590 --> 00:01:43,is as comfortable and short
as possible.

00:01:43,380 --> 00:01:47,Thank you for getting
the cops off my back.

00:01:47,135 --> 00:01:48,I have so many reasons to kill,

00:01:49,032 --> 00:01:50,but you're my reason to live.

00:02:00,490 --> 00:02:01,Stop.

00:02:01,870 --> 00:02:02,There's something soothing

00:02:02,815 --> 00:02:04,about sweeping.

00:02:04,700 --> 00:02:07,The sound, the small sense
of accomplishment you get

00:02:07,710 --> 00:02:10,chasing the dirt and grime away.

00:02:11,840 --> 00:02:13,Hey, boss.

00:02:13,380 --> 00:02:15,I'll, uh, tackle the trash cans
after this.

00:02:15,625 --> 00:02:17,That won't be necessary today.

00:02:18,930 --> 00:02:19,Everything okay?

00:02:19,965 --> 00:02:21,No.

00:02:22,600 --> 00:02:24,It's my mother.

00:02:24,530 --> 00:02:26,She's passed.

00:02:26,390 --> 00:02:28,It happened like she wanted.

00:02:28,885 --> 00:02:30,In her sleep.

00:02:30,980 --> 00:02:32,She wasn't in pain.

00:02:32,975 --> 00:02:34,Oh.

00:02:35,690 --> 00:02:37,Death comes for us all.

00:02:39,490 --> 00:02:43,We're having a wake
for her this afternoon.

00:02:43,815 --> 00:02:45,I'd be honored if you stop by.

00:02:45,735 --> 00:02:47,Yeah, of course.

00:02:49,160 --> 00:02:52,I'll rearrange my plans.

00:02:52,615 --> 00:02:54,Hey.

00:02:54,090 --> 00:02:56,Just g***t off my shift.
Are you on your way?

00:02:56,310 --> 00:02:59,Sorry, buddy.
I'm gonna have to rain check.

00:02:59,155 --> 00:03:01,There's been a death
in my landlord's family.

00:03:01,965 --> 00:03:03,Okay.

00:03:03,760 --> 00:03:07,Is a hoodie appropriate attire
for a wake?

00:03:07,215 --> 00:03:08,No.

00:03:08,310 --> 00:03:10,It is black.

00:03:13,440 --> 00:03:14,You're a lifesaver.

00:03:14,980 --> 00:03:17,You wouldn't believe
what people leave in hotels.

00:03:17,145 --> 00:03:19,Those should fit.

00:03:30,660 --> 00:03:32,You dressed up.

00:03:32,460 --> 00:03:35,Yeah, it'd be strange
if you were and I wasn't.

00:03:36,670 --> 00:03:38,Yeah, I appreciate it, but,

00:03:38,350 --> 00:03:39,really, you don't have to come.

00:03:39,995 --> 00:03:41,Dad, funerals are hard.

00:03:43,220 --> 00:03:45,They're really hard
when you're alone.

00:03:48,850 --> 00:03:50,You're talking about...

00:03:54,150 --> 00:03:55,Hannah.

00:03:58,940 --> 00:04:01,Never felt so alone
in my life after she died.

00:04:01,895 --> 00:04:04,I'm sorry you had to
go through that by yourself.

00:04:08,240 --> 00:04:10,Your grandpa taught me a trick.

00:04:12,370 --> 00:04:13,Try again.

00:04:14,870 --> 00:04:16,Okay.

00:04:16,500 --> 00:04:20,The rabbit... hops over the log.

00:04:24,880 --> 00:04:26,Your mother would be so proud.

00:04:26,795 --> 00:04:28,Both of them.

00:04:33,180 --> 00:04:35,The rabbit crawls under the log.

00:04:36,770 --> 00:04:39,The rabbit runs around the log.

00:04:40,610 --> 00:04:43,Twice 'cause he's trying
to outsmart the fox.

00:04:44,990 --> 00:04:47,And the rabbit

00:04:47,755 --> 00:04:50,dives through...

00:04:50,137 --> 00:04:52,his rabbit hole.

00:04:52,433 --> 00:04:54,Safe and sound.

00:04:59,500 --> 00:05:01,Safe and sound.

00:05:02,050 --> 00:05:03,Safe and sound.

00:05:05,930 --> 00:05:08,I'm really glad you came back.

00:05:12,310 --> 00:05:16,Losing you a second time

00:05:16,175 --> 00:05:20,was, uh... rough.

00:05:20,320 --> 00:05:23,Not going anywhere again.
Promise.

00:05:40,710 --> 00:05:46,You should know, the, uh,
woman who passed, Prudence,

00:05:46,125 --> 00:05:49,the family was really close.
They're devastated.

00:05:49,760 --> 00:05:52,Yeah, Dad, I think I know
what to expect from a funeral.

00:05:52,135 --> 00:05:53,I just want to prepare you.

00:05:53,430 --> 00:05:55,Brace yourself
for a lot of sadness.

00:05:57,020 --> 00:05:58,Dexter!

00:05:59,940 --> 00:06:01,So sad.

00:06:01,770 --> 00:06:04,Uh, Joy, this is my son
Harrison. Harrison, Joy.

00:06:04,765 --> 00:06:07,Great to meet you.

00:06:07,110 --> 00:06:09,Thanks for coming, Dexter.

00:06:09,565 --> 00:06:11,And how's that gunshot wound?

00:06:13,830 --> 00:06:17,Oh, I know all about your dad's
nasty hunting accident.

00:06:17,655 --> 00:06:19,Joy's been helping me
with pain management.

00:06:19,865 --> 00:06:21,She does acupuncture.

00:06:21,500 --> 00:06:23,You tried alternative medicine?

00:06:23,170 --> 00:06:25,I was skeptical at first,
but it actually works.

00:06:25,625 --> 00:06:27,Dads. ** I right?

00:06:27,340 --> 00:06:30,But really, my dad will be
thrilled you both are here.

00:06:31,720 --> 00:06:34,Oh, hey. That's Chike.

00:06:35,310 --> 00:06:38,He survived an attack from the
Dark Passenger. The other one.

00:06:39,390 --> 00:06:40,Hey. The ear looks good.

00:06:40,980 --> 00:06:42,Turns out, ladies love a scar.

00:06:42,890 --> 00:06:44,Grab that door for me, Dex?

00:06:44,730 --> 00:06:47,Yeah. Sure. That's, uh,
Sam, Joy's fiancé.

00:06:47,240 --> 00:06:49,Aw, you're the best.

00:06:52,700 --> 00:06:55,How long have you known them?

00:06:55,405 --> 00:06:58,Uh... couple of weeks.

00:06:58,080 --> 00:07:00,Okay, I've been in New York
for over three months.

00:07:00,195 --> 00:07:02,I- I know, like, three people.

00:07:02,035 --> 00:07:03,Dexter!

00:07:04,750 --> 00:07:06,I'm so glad that you are here.

00:07:06,455 --> 00:07:08,I'm sorry for your loss.

00:07:08,630 --> 00:07:10,My mother lived
a beautiful life,

00:07:10,760 --> 00:07:13,and this is a celebration
of that life.

00:07:13,255 --> 00:07:15,This is a day to honor her

00:07:15,357 --> 00:07:17,and rejoice in her memory.

00:07:17,390 --> 00:07:20,To be grateful for all
the people in her life

00:07:20,265 --> 00:07:21,that she loved.

00:07:22,480 --> 00:07:24,You must be Harrison.

00:07:24,560 --> 00:07:26,Yes. Nice to meet you.

00:07:27,015 --> 00:07:29,I'm, uh, I'm sorry.

00:07:29,400 --> 00:07:31,I hope it's all right
that I tagged along.

00:07:31,275 --> 00:07:33,Are you kidding?

00:07:33,780 --> 00:07:36,Nothing would've made
my mother happier

00:07:36,080 --> 00:07:38,than knowing
you two are back together.

00:07:40,410 --> 00:07:42,You're welcome to stay
with your dad,

00:07:42,095 --> 00:07:43,but all the kids
are in the kitchen.

00:07:43,710 --> 00:07:46,My daughter, Joy, uh,
will show you around.

00:07:46,825 --> 00:07:49,Yeah. Sure.

00:07:52,180 --> 00:07:56,If you want to pay your
respects, she's...

Download Subtitles Dexter Resurrection S01E06 720p x264-FENiX in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu