Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Sleepless In Seattle 1993 REMASTERED 1080p BluRay x264 AAC5 1-[YTS MX]-English in any Language
Sleepless.In.Seattle.1993.REMASTERED.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:39,817 --> 00:00:45,Mummy g***t sick.
And it happened just like that.
00:00:46,039 --> 00:00:49,There's nothing
anybody could do.
00:00:49,542 --> 00:00:53,It isn't fair.
There's no reason.
00:00:53,505 --> 00:00:59,And if we start asking why,
we'll go crazy.
00:01:21,574 --> 00:01:23,Five minutes in the microwave.
00:01:23,742 --> 00:01:26,Any one of them. Five minutes
and done, ready to eat.
00:01:28,413 --> 00:01:30,Do you know how to make juice?
00:01:34,294 --> 00:01:36,Microwave.
Five minutes.
00:01:54,105 --> 00:01:58,Here. It's my shrink.
Call him.
00:02:07,659 --> 00:02:10,Loss of Spouse Support Group.
00:02:11,997 --> 00:02:14,Chicago Cancer Family Network.
00:02:14,875 --> 00:02:17,Parents without Partners.
Partners without Parents.
00:02:17,628 --> 00:02:21,"Hug Yourself,"
"Hug a Friend,"
"Hug a Shrink." Or work.
00:02:22,174 --> 00:02:28,Work hard, work will save you. Work is the
only thing that will see you through this.
00:02:33,142 --> 00:02:35,Don't mind him, he's just a guy
who's lost his wife.
00:02:42,443 --> 00:02:46,What I think we really
need is change.
00:02:46,864 --> 00:02:50,Good idea. Take a couple of weeks off,
get some sun, take Jonah fishing.
00:02:54,080 --> 00:02:58,No, real change.
A new city.
00:02:59,542 --> 00:03:03,Some place where every time I go around
a corner I don't think of Maggie.
00:03:12,097 --> 00:03:13,Where are you gonna go?
00:03:18,645 --> 00:03:20,I was thinking about Seattle.
00:03:21,773 --> 00:03:26,Eventually, in a few months, you'll start
seeing women. You'll meet someone.
00:03:26,945 --> 00:03:30,Right, right. Move on, right,
that's.. that's what I'm gonna do.
00:03:30,239 --> 00:03:33,And then in a few months, boom,
I'll be fine. I'll just grow a new heart.
00:03:34,243 --> 00:03:35,Sam, I'm sorry...
She didn't mean that.
00:03:35,786 --> 00:03:40,I know, I know. Look,
it just doesn't happen twice.
00:03:42,167 --> 00:03:45,♪ You must remember this,
A kiss is still a kiss ♪
00:03:46,672 --> 00:03:49,♪ A sigh is just a sigh ♪
00:03:52,720 --> 00:03:56,♪ The fundamental things apply ♪
00:03:57,765 --> 00:03:59,♪ As time goes by ♪
00:04:04,355 --> 00:04:06,♪ And when two lovers woo ♪
00:04:07,608 --> 00:04:09,♪ They still say "I love you" ♪
00:04:10,403 --> 00:04:12,♪ On that you can rely ♪
00:04:16,534 --> 00:04:20,♪ No matter what the future brings ♪
00:04:21,664 --> 00:04:23,♪ As time goes by ♪
00:04:28,462 --> 00:04:31,♪ Moonlight and love songs ♪
00:04:31,590 --> 00:04:33,♪ Never out of date ♪
00:04:34,509 --> 00:04:36,♪ Hearts full of passion ♪
00:04:37,137 --> 00:04:39,♪ Jealousy and hate ♪
00:04:40,223 --> 00:04:44,♪ Woman needs man
And man must have his mate ♪
00:04:45,562 --> 00:04:49,♪ That no one can deny ♪
00:04:51,526 --> 00:04:53,♪ It's still the same old story ♪
00:04:54,196 --> 00:04:56,♪ A fight for love and glory ♪
00:04:57,407 --> 00:04:59,♪ A case of do or die ♪
00:05:03,412 --> 00:05:07,♪ The world
Will always welcome lovers ♪
00:05:09,502 --> 00:05:15,♪ As time goes by ♪♪
00:05:29,771 --> 00:05:32,The tall one with red hair
is your cousin Irene.
00:05:32,649 --> 00:05:34,You'll recognise her by the
disappointed look on her face.
00:05:35,068 --> 00:05:37,Married to Harold, who ran
off with the secretary.
00:05:38,029 --> 00:05:41,Who came back because Irene threatened
to put the dog to sleep if he didn't.
00:05:42,033 --> 00:05:46,Your brother Dennis is
professor at Johns Hopkins.
00:05:47,038 --> 00:05:49,He's married to, uh, Betsy.
00:05:49,666 --> 00:05:52,The most competitive woman
in the world.
00:05:52,835 --> 00:05:54,I don't see how I'm gonna
remember all this.
00:05:54,754 --> 00:05:57,Oh, well, Walter, you will!
00:06:09,434 --> 00:06:11,Your Uncle Milton
lost all of his money.
00:06:11,979 --> 00:06:13,And some other people's.
00:06:14,106 --> 00:06:18,In a pyramid scheme. Don't mention the
IRS or the federal prisons system.
00:06:18,694 --> 00:06:21,Your mother's Barbara,
your father's Cliff
00:06:22,406 --> 00:06:26,- My father has electric trains.
- Really?
00:06:26,451 --> 00:06:29,** I what they had in mind?
00:06:29,537 --> 00:06:33,Oh, Walter,
they're gonna love you!
00:06:36,294 --> 00:06:39,Everybody,
Annie has an announcement.
00:06:39,714 --> 00:06:45,Oh... Walter and I are engaged.
00:06:49,932 --> 00:06:53,Thank you. Thank you.
00:06:53,519 --> 00:06:55,Mum knew.
Dad, Mum knew.
00:06:55,938 --> 00:06:57,I don't see a ring, Annie.
00:06:58,900 --> 00:07:00,Congratulations, Walter.
00:07:03,361 --> 00:07:05,Bless you. Bless you!
00:07:06,948 --> 00:07:10,- Are you all right?
- It's nothing. It's nothing.
00:07:10,619 --> 00:07:11,Maybe it's the flowers.
00:07:12,162 --> 00:07:13,We'll move them.
00:07:13,371 --> 00:07:17,No, don't touch them! I feel terrible,
sneezing at a time like this.
00:07:18,001 --> 00:07:19,This is a very important
moment for me.
00:07:19,878 --> 00:07:21,He's allergic to everything,
don't worry about him.
00:07:21,922 --> 00:07:24,Bees.
I'm allergic to bees.
00:07:24,841 --> 00:07:27,Harold is allergic to
every type of bee.
00:07:27,802 --> 00:07:31,We always have to carry a hypodermic
of adrenalin wherever we go.
00:07:31,513 --> 00:07:33,If he eats even one tiny
piece of a nut...
00:07:34,099 --> 00:07:37,My head swells up like a
watermelon and I drop dead.
00:07:37,847 --> 00:07:39,It's the same with Harold and bees.
00:07:39,897 --> 00:07:42,Your mother and I had
salmon at our wedding,
00:07:42,100 --> 00:07:45,and I really think a wedding
without cold salmon is...
00:07:45,039 --> 00:07:49,- I'm not allergic to salmon.
- Oh, he's not allergic to salmon.
00:07:49,101 --> 00:07:51,I don't think.
But you never know.
00:07:51,158 --> 00:07:54,- You never know.
- Harold wasn't always allergic to bees.
00:07:54,335 --> 00:07:55,Oh, honey, what a shame.
00:07:55,642 --> 00:07:58,We had some champagne.
What did we use it for?
00:07:58,282 --> 00:07:59,Uncle Milton's parole.
00:07:59,779 --> 00:08:02,- And it was delicious.
- It was, wasn't it, Milton?
00:08:03,012 --> 00:08:07,- When are you getting married, Annie?
- In early June, in the garden.
00:08:07,799 --> 00:08:09,Oh... In the garden.
00:08:10,017 --> 00:08:13,- What about Harold and bees?
- I'm allergic to bees.
00:08:13,291 --> 00:08:14,We'll spray you.
00:08:14,806 --> 00:08:19,Cold salmon, a lovely
cucumber salad, strawberries.
00:08:19,534 --> 00:08:22,I'm afraid I ** allergic
to strawberries.
00:08:24,764 --> 00:08:27,Is this all right with you Walter?
00:08:28,084 --> 00:08:30,Today, I'm consider myself the luckiest...
00:08:30,546 --> 00:08:33,man-man-man on the face
of the earth-earth-earth.
00:08:34,517 --> 00:08:35,The Lou Gehrig line from...
00:08:36,258 --> 00:08:39,Remember, Dad, the Lou
Gehrig line from, uh...
00:08:39,992 --> 00:08:41,- Pride of the Yankees.
- Pride of the Yankees.
00:08:41,872 --> 00:08:43,Pride of the Yankees!
Yeah. Yeah.
00:08:43,514 --> 00:08:46,Baseball. It's baseball.
Historical reference.
00:08:46,293 --> 00:08:47,I would like to propose a toast.
00:08:47,804 --> 00:08:50,- Hear, hear.
- To my kid sister.
00:08:50,949 --> 00:08:53,To Walter and my baby.
00:08:53,324 --> 00:08:56,To Walter and Annie.
00:08:58,008 --> 00:09:01,Everyone, please eat
before it gets cold.
00:09:04,643 --> 00:09:08,Here it is. The Historical
Society wanted this
00:09:08,853 --> 00:09:10,and I never would
give it to them.
00:09:10,547 --> 00:09:12,Oh, Mum...
00:09:12,671 --> 00:09:15,I noticed these things
are back in fashion.
00:09:15,710 --> 00:09:17,Grandmother's dress.
00:09:18,012 --> 00:09:22,Oh, honey.
He's a lovely man, Annie.
00:09:22,236 --> 00:09:24,I know he is wonderful,
isn't he?
00:09:25,937 --> 00:09:29,- And he's such a wonderful athlete.
- Are his folks nice?
00:09:29,146 --> 00:09:29,You'll love them.
00:09:30,013 --> 00:09:32,We're going down to DC tonight to
be with them Christmas morning.
00:09:32,833 --> 00:09:36,- How did it happen?
- Well, it's silly, really.
00:09:37,006 --> 00:09:40,I mean, I'd seen him at the office.
Obviously I'd seen him.
00:09:40,342 --> 00:09:41,He's the associate publisher.
00:09:42,075 --> 00:09:45,And then one day, we both ordered
sandwiches from the same place...
00:09:45,980 --> 00:09:50,and he g***t my lettuce and tomato on whole
wheat, which, of course, he was allergic to.
00:09:50,531 --> 00:09:52,And I g***t his lettuce
and tomato on white....
Download Subtitles Sleepless In Seattle 1993 REMASTERED 1080p BluRay x264 AAC5 1-[YTS MX]-English in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Blood Pay.2025.1080p.WEB-DL.DD+2.0.H264
Koi Mil Gaya 2003
Keeping.Mum.2005.720p.BluRay.x264-[YTS.**]
Dexter.Resurrection.S01E06.720p.x264-FENiX
Ginger Rosa (2012).eng
Dogman (2018)
Marlowe.2022 2_English
ALDN-456 本真ゆり
spsb 90
The Voice of the Turtle (1947) Sarb
Free Sleepless.In.Seattle.1993.REMASTERED.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English srt subtitles to download, translate or share in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up