Marlowe.2022 2_English Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:14,199 --> 00:01:15,Man on TV:
War continues in Europe.

00:01:15,492 --> 00:01:16,Hitler has suggested
that any questions

00:01:16,910 --> 00:01:19,over the future of Poland
will be settled entirely

00:01:19,371 --> 00:01:21,between Germany and Russia.

00:01:21,331 --> 00:01:22,He also stated that he regards

00:01:22,749 --> 00:01:25,the Czechoslovak Question
as closed.

00:01:25,168 --> 00:01:26,Speaking at Washington,

00:01:26,503 --> 00:01:28,President Roosevelt made
no comment as to...

00:02:34,321 --> 00:02:36,The name's Cavendish.

00:02:40,160 --> 00:02:42,A Miss Cavendish.

00:02:45,707 --> 00:02:48,Perhaps it's a first name,
Cavendish?

00:02:52,214 --> 00:02:54,Um, cigarette?

00:02:54,841 --> 00:02:56,The cigarettes you keep
for your clients,

00:02:56,802 --> 00:02:58,are they better or worse than
what you smoke?

00:02:58,970 --> 00:03:00,They're the same.

00:03:02,682 --> 00:03:05,Perhaps it is a first name, Cavendish.

00:03:06,561 --> 00:03:09,It's... a good first name.

00:03:09,523 --> 00:03:10,Mm.

00:03:14,903 --> 00:03:17,Please.

00:03:17,030 --> 00:03:21,How private exactly are your
investigations, Mr. Marlowe?

00:03:22,869 --> 00:03:26,What can I do for you,
Mrs. Cavendish?

00:03:26,415 --> 00:03:28,Mm, you are a detective.

00:03:29,876 --> 00:03:32,I'd like you
to find someone for me.

00:03:32,254 --> 00:03:33,Mm-hmm.

00:03:33,338 --> 00:03:34,Nico Peterson.

00:03:34,881 --> 00:03:39,He was my lover, he disappeared
without saying goodbye.

00:03:39,719 --> 00:03:43,When you say disappeared,
do you mean out of your life

00:03:43,056 --> 00:03:45,or out of the world?

00:03:45,225 --> 00:03:47,I don't know,
that's why I'm here.

00:03:47,811 --> 00:03:50,Where was your husband,
Mrs. Cavendish,

00:03:50,397 --> 00:03:53,when your lover Nico Peterson
disappeared?

00:03:53,900 --> 00:03:55,In retrospect...

00:03:57,696 --> 00:04:00,do call me Cavendish
without the Missus.

00:04:00,782 --> 00:04:02,I like it.

00:04:02,409 --> 00:04:04,Was your lover the sort of man
to disappear

00:04:04,369 --> 00:04:06,with you as a lover?

00:04:06,246 --> 00:04:08,Normally,
they don't disappear easily.

00:04:08,707 --> 00:04:11,No, I bet they don't.

00:04:11,418 --> 00:04:12,They stay around,

00:04:12,878 --> 00:04:16,climb trellises,
scenes in restaurants,

00:04:16,381 --> 00:04:19,lie down in the road,
promise you anything.

00:04:19,217 --> 00:04:20,Oh, I know how it goes.

00:04:20,760 --> 00:04:23,Do you lie down
in the road, Mr. Marlowe?

00:04:25,974 --> 00:04:27,- Drink?
- Please.

00:04:31,563 --> 00:04:34,Well, he's tall, like you.

00:04:34,983 --> 00:04:36,Bit of a weaker man.

00:04:37,444 --> 00:04:40,He dresses nice, meticulously.

00:04:41,740 --> 00:04:43,What does that say about a man?

00:04:43,909 --> 00:04:46,Does Mr. Peterson get money
from his profession

00:04:46,620 --> 00:04:50,or does he just
profess his profession?

00:04:50,040 --> 00:04:52,You seem to assume
that I was involved

00:04:52,459 --> 00:04:55,with someone unsuitable.

00:04:55,337 --> 00:04:58,Yes, unless you were
unsuitable for him.

00:05:00,634 --> 00:05:02,Go to hell,
you pathetic little...

00:05:02,802 --> 00:05:05,Would it be accurate
to say that Mr. Peterson

00:05:05,305 --> 00:05:08,would be a marginal person
in motion pictures?

00:05:08,642 --> 00:05:10,- Apologies, sir.
- Yes. Alright.

00:05:10,519 --> 00:05:11,It would be accurate,

00:05:11,978 --> 00:05:13,it would be
very accurate indeed.

00:05:13,939 --> 00:05:15,Man 1: Go to hell,
you pathetic...

00:05:19,653 --> 00:05:21,We would meet
at the Corbata Club.

00:05:21,530 --> 00:05:23,Do you know it?

00:05:23,073 --> 00:05:26,How did Mr. Peterson
know the Corbata Club?

00:05:26,368 --> 00:05:27,Was he your guest

00:05:27,827 --> 00:05:31,or the kind of guy
who was anybody's guest?

00:05:31,456 --> 00:05:33,My husband and I
have an arrangement.

00:05:35,627 --> 00:05:39,May I ask,
is your husband homosexual?

00:05:41,800 --> 00:05:45,No. He isn't remotely
that interesting.

00:05:45,720 --> 00:05:48,He likes polo,
alcohol, waitresses

00:05:48,848 --> 00:05:50,and my money.

00:05:50,016 --> 00:05:52,Your money,
Mrs. Cavendish?

00:05:52,644 --> 00:05:54,I beg your pardon, Mr. Marlowe.

00:05:54,354 --> 00:05:56,I'm asking if the
money is yours.

00:05:57,524 --> 00:06:00,My father was in oil,
he's dead.

00:06:00,986 --> 00:06:04,You'd know my mother,
but we won't discuss her now.

00:06:04,489 --> 00:06:08,Did you conduct your affair
with Mr. Peterson at the club?

00:06:08,702 --> 00:06:11,We weren't meeting
in the horse sheds, Mr. Marlowe.

00:06:12,706 --> 00:06:14,What did he not show up for?

00:06:16,334 --> 00:06:17,An assignation.

00:06:24,718 --> 00:06:27,I telephoned him
a few times, no answer,

00:06:27,846 --> 00:06:30,and then I went to his house
the following week.

00:06:31,558 --> 00:06:33,The milk hadn't been canceled

00:06:33,101 --> 00:06:35,and the newspapers
were piled up on his porch.

00:06:37,814 --> 00:06:40,Did he have
things to hide?

00:06:40,525 --> 00:06:42,Haven't we all?

00:06:42,402 --> 00:06:46,What do you think
has become of Mr. Peterson?

00:06:46,197 --> 00:06:48,Told you,
I want a set of fresh eyes

00:06:48,700 --> 00:06:52,and yours come
highly recommended.

00:06:52,037 --> 00:06:54,Maybe you'll find out
what I can't.

00:07:04,883 --> 00:07:08,My name's really Clare,
like the county.

00:07:11,306 --> 00:07:12,You know the county?

00:07:12,599 --> 00:07:15,Yeah, in Ireland.
I know it well.

00:07:15,644 --> 00:07:20,My mother was in pictures,
you'd know her.

00:07:20,565 --> 00:07:23,It's rather embarrassing
with the upper class.

00:07:25,945 --> 00:07:29,You're very perceptive
and sensitive, Mr. Marlowe.

00:07:33,953 --> 00:07:36,I imagine it gives you trouble.

00:08:15,328 --> 00:08:17,He ain't home, bo.

00:08:17,997 --> 00:08:22,What? He owe you dough
or make time with your wife?

00:08:22,168 --> 00:08:23,That's the way it is, huh?

00:08:23,503 --> 00:08:27,Yeah, I'd say so,
and good for him.

00:08:27,173 --> 00:08:31,He's not a bad guy, if you don't
trust people anyway. I don't.

00:08:33,346 --> 00:08:36,I think he's from Cleveland.

00:08:36,474 --> 00:08:38,That's my place
across the street,

00:08:38,351 --> 00:08:40,he used to come over sometimes,

00:08:40,478 --> 00:08:42,pass the time of day.

00:08:42,397 --> 00:08:44,Give me a smoke.

00:08:44,524 --> 00:08:47,How, uh, how long
has he been gone?

00:08:47,193 --> 00:08:50,Oh, I guess I last seen him
seven weeks ago.

00:08:51,531 --> 00:08:53,You, uh, you see him leave?

00:08:53,742 --> 00:08:56,No, I just noticed he was gone.

00:08:57,871 --> 00:09:00,How did you know?

00:09:00,373 --> 00:09:03,Well, he wasn't there anymore.

00:09:03,042 --> 00:09:05,That means there weren't any
women banging on his front door,

00:09:05,795 --> 00:09:08,or throwing a shoe at the house.

00:09:08,548 --> 00:09:12,I mean, I did pretty good
in my day, but not like him.

00:09:12,761 --> 00:09:14,Are you a cop?

00:09:14,888 --> 00:09:16,Sort of.

00:09:16,306 --> 00:09:19,A private d***k ain't no cop.

00:09:19,058 --> 00:09:22,Yeah, you're not the first one
to come around asking about him.

00:09:22,896 --> 00:09:25,A pair of wetbacks
showed up last week,

00:09:25,565 --> 00:09:29,and they was all gussied up,
but a beaner in a suit

00:09:29,068 --> 00:09:31,and fancy necktie,
it's still a beaner, right?

00:09:31,696 --> 00:09:34,No, sometimes
he's the King of Spain.

00:09:34,157 --> 00:09:36,King of Spain don't ride
around in no Lincoln,

00:09:36,910 --> 00:09:39,with a Mexican re-spray.

00:09:39,037 --> 00:09:42,Yeah, I used to work in the low
end of the motor trade myself,

00:09:42,040 --> 00:09:44,it was two beaners in a hot car

00:09:44,209 --> 00:09:47,that had been across
the border and back.

00:09:52,967 --> 00:09:56,Oh, let's start
at the beginning.

00:09:56,012 --> 00:09:58,This guy's been looked at, sure.

00:09:58,264 --> 00:10:01,Grifts, alienations
of affection,

00:10:01,059 --> 00:10:04,parking tickets,
drunk at a social gathering.

00:10:04,437 --> 00:10:08,And in the early days,
public solicitation.

00:10:08,233 --> 00:10:09,Now nobody knew
he ever had a house,

00:10:09,901 --> 00:10:12,he's down as domicile unknown.

00:10:12,195 --> 00:10:13,He does have a house,
I was there.

00:10:13,822 --> 00:10:15,Yeah, well,
there's having a house

00:10:15,281 --> 00:10:17,and being the person paying
for it, I suppose.

00:10:17,408 --> 00:10:18,Who was paying for it?

00:10:18,785 --> 00:10:20,Well, I think you'll find
he was paying cash

00:10:20,745 --> 00:10:23,from his no visible
means of support.

00:10:29,629 --> 00:10:33,Hope the lady friend looking
for him looks good in black.

00:10:34,259 --> 00:10:36,He was killed.
October 22nd, hit and run.

00:10:36,886 -->...

Download Subtitles Marlowe 2022 2 English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu