Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Marlowe 2022 2 English in any Language
Marlowe.2022 2_English Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:01:14,199 --> 00:01:15,Man on TV:
War continues in Europe.
00:01:15,492 --> 00:01:16,Hitler has suggested
that any questions
00:01:16,910 --> 00:01:19,over the future of Poland
will be settled entirely
00:01:19,371 --> 00:01:21,between Germany and Russia.
00:01:21,331 --> 00:01:22,He also stated that he regards
00:01:22,749 --> 00:01:25,the Czechoslovak Question
as closed.
00:01:25,168 --> 00:01:26,Speaking at Washington,
00:01:26,503 --> 00:01:28,President Roosevelt made
no comment as to...
00:02:34,321 --> 00:02:36,The name's Cavendish.
00:02:40,160 --> 00:02:42,A Miss Cavendish.
00:02:45,707 --> 00:02:48,Perhaps it's a first name,
Cavendish?
00:02:52,214 --> 00:02:54,Um, cigarette?
00:02:54,841 --> 00:02:56,The cigarettes you keep
for your clients,
00:02:56,802 --> 00:02:58,are they better or worse than
what you smoke?
00:02:58,970 --> 00:03:00,They're the same.
00:03:02,682 --> 00:03:05,Perhaps it is a first name, Cavendish.
00:03:06,561 --> 00:03:09,It's... a good first name.
00:03:09,523 --> 00:03:10,Mm.
00:03:14,903 --> 00:03:17,Please.
00:03:17,030 --> 00:03:21,How private exactly are your
investigations, Mr. Marlowe?
00:03:22,869 --> 00:03:26,What can I do for you,
Mrs. Cavendish?
00:03:26,415 --> 00:03:28,Mm, you are a detective.
00:03:29,876 --> 00:03:32,I'd like you
to find someone for me.
00:03:32,254 --> 00:03:33,Mm-hmm.
00:03:33,338 --> 00:03:34,Nico Peterson.
00:03:34,881 --> 00:03:39,He was my lover, he disappeared
without saying goodbye.
00:03:39,719 --> 00:03:43,When you say disappeared,
do you mean out of your life
00:03:43,056 --> 00:03:45,or out of the world?
00:03:45,225 --> 00:03:47,I don't know,
that's why I'm here.
00:03:47,811 --> 00:03:50,Where was your husband,
Mrs. Cavendish,
00:03:50,397 --> 00:03:53,when your lover Nico Peterson
disappeared?
00:03:53,900 --> 00:03:55,In retrospect...
00:03:57,696 --> 00:04:00,do call me Cavendish
without the Missus.
00:04:00,782 --> 00:04:02,I like it.
00:04:02,409 --> 00:04:04,Was your lover the sort of man
to disappear
00:04:04,369 --> 00:04:06,with you as a lover?
00:04:06,246 --> 00:04:08,Normally,
they don't disappear easily.
00:04:08,707 --> 00:04:11,No, I bet they don't.
00:04:11,418 --> 00:04:12,They stay around,
00:04:12,878 --> 00:04:16,climb trellises,
scenes in restaurants,
00:04:16,381 --> 00:04:19,lie down in the road,
promise you anything.
00:04:19,217 --> 00:04:20,Oh, I know how it goes.
00:04:20,760 --> 00:04:23,Do you lie down
in the road, Mr. Marlowe?
00:04:25,974 --> 00:04:27,- Drink?
- Please.
00:04:31,563 --> 00:04:34,Well, he's tall, like you.
00:04:34,983 --> 00:04:36,Bit of a weaker man.
00:04:37,444 --> 00:04:40,He dresses nice, meticulously.
00:04:41,740 --> 00:04:43,What does that say about a man?
00:04:43,909 --> 00:04:46,Does Mr. Peterson get money
from his profession
00:04:46,620 --> 00:04:50,or does he just
profess his profession?
00:04:50,040 --> 00:04:52,You seem to assume
that I was involved
00:04:52,459 --> 00:04:55,with someone unsuitable.
00:04:55,337 --> 00:04:58,Yes, unless you were
unsuitable for him.
00:05:00,634 --> 00:05:02,Go to hell,
you pathetic little...
00:05:02,802 --> 00:05:05,Would it be accurate
to say that Mr. Peterson
00:05:05,305 --> 00:05:08,would be a marginal person
in motion pictures?
00:05:08,642 --> 00:05:10,- Apologies, sir.
- Yes. Alright.
00:05:10,519 --> 00:05:11,It would be accurate,
00:05:11,978 --> 00:05:13,it would be
very accurate indeed.
00:05:13,939 --> 00:05:15,Man 1: Go to hell,
you pathetic...
00:05:19,653 --> 00:05:21,We would meet
at the Corbata Club.
00:05:21,530 --> 00:05:23,Do you know it?
00:05:23,073 --> 00:05:26,How did Mr. Peterson
know the Corbata Club?
00:05:26,368 --> 00:05:27,Was he your guest
00:05:27,827 --> 00:05:31,or the kind of guy
who was anybody's guest?
00:05:31,456 --> 00:05:33,My husband and I
have an arrangement.
00:05:35,627 --> 00:05:39,May I ask,
is your husband homosexual?
00:05:41,800 --> 00:05:45,No. He isn't remotely
that interesting.
00:05:45,720 --> 00:05:48,He likes polo,
alcohol, waitresses
00:05:48,848 --> 00:05:50,and my money.
00:05:50,016 --> 00:05:52,Your money,
Mrs. Cavendish?
00:05:52,644 --> 00:05:54,I beg your pardon, Mr. Marlowe.
00:05:54,354 --> 00:05:56,I'm asking if the
money is yours.
00:05:57,524 --> 00:06:00,My father was in oil,
he's dead.
00:06:00,986 --> 00:06:04,You'd know my mother,
but we won't discuss her now.
00:06:04,489 --> 00:06:08,Did you conduct your affair
with Mr. Peterson at the club?
00:06:08,702 --> 00:06:11,We weren't meeting
in the horse sheds, Mr. Marlowe.
00:06:12,706 --> 00:06:14,What did he not show up for?
00:06:16,334 --> 00:06:17,An assignation.
00:06:24,718 --> 00:06:27,I telephoned him
a few times, no answer,
00:06:27,846 --> 00:06:30,and then I went to his house
the following week.
00:06:31,558 --> 00:06:33,The milk hadn't been canceled
00:06:33,101 --> 00:06:35,and the newspapers
were piled up on his porch.
00:06:37,814 --> 00:06:40,Did he have
things to hide?
00:06:40,525 --> 00:06:42,Haven't we all?
00:06:42,402 --> 00:06:46,What do you think
has become of Mr. Peterson?
00:06:46,197 --> 00:06:48,Told you,
I want a set of fresh eyes
00:06:48,700 --> 00:06:52,and yours come
highly recommended.
00:06:52,037 --> 00:06:54,Maybe you'll find out
what I can't.
00:07:04,883 --> 00:07:08,My name's really Clare,
like the county.
00:07:11,306 --> 00:07:12,You know the county?
00:07:12,599 --> 00:07:15,Yeah, in Ireland.
I know it well.
00:07:15,644 --> 00:07:20,My mother was in pictures,
you'd know her.
00:07:20,565 --> 00:07:23,It's rather embarrassing
with the upper class.
00:07:25,945 --> 00:07:29,You're very perceptive
and sensitive, Mr. Marlowe.
00:07:33,953 --> 00:07:36,I imagine it gives you trouble.
00:08:15,328 --> 00:08:17,He ain't home, bo.
00:08:17,997 --> 00:08:22,What? He owe you dough
or make time with your wife?
00:08:22,168 --> 00:08:23,That's the way it is, huh?
00:08:23,503 --> 00:08:27,Yeah, I'd say so,
and good for him.
00:08:27,173 --> 00:08:31,He's not a bad guy, if you don't
trust people anyway. I don't.
00:08:33,346 --> 00:08:36,I think he's from Cleveland.
00:08:36,474 --> 00:08:38,That's my place
across the street,
00:08:38,351 --> 00:08:40,he used to come over sometimes,
00:08:40,478 --> 00:08:42,pass the time of day.
00:08:42,397 --> 00:08:44,Give me a smoke.
00:08:44,524 --> 00:08:47,How, uh, how long
has he been gone?
00:08:47,193 --> 00:08:50,Oh, I guess I last seen him
seven weeks ago.
00:08:51,531 --> 00:08:53,You, uh, you see him leave?
00:08:53,742 --> 00:08:56,No, I just noticed he was gone.
00:08:57,871 --> 00:09:00,How did you know?
00:09:00,373 --> 00:09:03,Well, he wasn't there anymore.
00:09:03,042 --> 00:09:05,That means there weren't any
women banging on his front door,
00:09:05,795 --> 00:09:08,or throwing a shoe at the house.
00:09:08,548 --> 00:09:12,I mean, I did pretty good
in my day, but not like him.
00:09:12,761 --> 00:09:14,Are you a cop?
00:09:14,888 --> 00:09:16,Sort of.
00:09:16,306 --> 00:09:19,A private d***k ain't no cop.
00:09:19,058 --> 00:09:22,Yeah, you're not the first one
to come around asking about him.
00:09:22,896 --> 00:09:25,A pair of wetbacks
showed up last week,
00:09:25,565 --> 00:09:29,and they was all gussied up,
but a beaner in a suit
00:09:29,068 --> 00:09:31,and fancy necktie,
it's still a beaner, right?
00:09:31,696 --> 00:09:34,No, sometimes
he's the King of Spain.
00:09:34,157 --> 00:09:36,King of Spain don't ride
around in no Lincoln,
00:09:36,910 --> 00:09:39,with a Mexican re-spray.
00:09:39,037 --> 00:09:42,Yeah, I used to work in the low
end of the motor trade myself,
00:09:42,040 --> 00:09:44,it was two beaners in a hot car
00:09:44,209 --> 00:09:47,that had been across
the border and back.
00:09:52,967 --> 00:09:56,Oh, let's start
at the beginning.
00:09:56,012 --> 00:09:58,This guy's been looked at, sure.
00:09:58,264 --> 00:10:01,Grifts, alienations
of affection,
00:10:01,059 --> 00:10:04,parking tickets,
drunk at a social gathering.
00:10:04,437 --> 00:10:08,And in the early days,
public solicitation.
00:10:08,233 --> 00:10:09,Now nobody knew
he ever had a house,
00:10:09,901 --> 00:10:12,he's down as domicile unknown.
00:10:12,195 --> 00:10:13,He does have a house,
I was there.
00:10:13,822 --> 00:10:15,Yeah, well,
there's having a house
00:10:15,281 --> 00:10:17,and being the person paying
for it, I suppose.
00:10:17,408 --> 00:10:18,Who was paying for it?
00:10:18,785 --> 00:10:20,Well, I think you'll find
he was paying cash
00:10:20,745 --> 00:10:23,from his no visible
means of support.
00:10:29,629 --> 00:10:33,Hope the lady friend looking
for him looks good in black.
00:10:34,259 --> 00:10:36,He was killed.
October 22nd, hit and run.
00:10:36,886 -->...
Download Subtitles Marlowe 2022 2 English in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Dogman (2018)
Sleepless.In.Seattle.1993.REMASTERED.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English
Blood Pay.2025.1080p.WEB-DL.DD+2.0.H264
Koi Mil Gaya 2003
Keeping.Mum.2005.720p.BluRay.x264-[YTS.**]
ALDN-456 本真ゆり
spsb 90
The Voice of the Turtle (1947) Sarb
Legacies - (Season 1, Episode 6)
Becoming.Warren.Buffet.2017.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-monkee_track3_e
Download, translate and share Marlowe.2022 2_English srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up