Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Legacies - (Season 1, Episode 6) in any Language
Legacies - (Season 1, Episode 6) Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:00,021 --> 00:00:01,Previously on Legacies...
00:00:01,341 --> 00:00:03,You know, I opened this school
to protect these kids.
00:00:03,235 --> 00:00:07,How ** I supposed to protect them
from stuff that's not supposed to exist?
00:00:07,615 --> 00:00:09,The monsters come one at a time.
00:00:09,265 --> 00:00:12,I found myself not far from here
with an urge to possess that knife.
00:00:12,595 --> 00:00:14,- And who told you to do this?
- A voice in my mind.
00:00:14,935 --> 00:00:17,- You think he'll go for her?
- Probably.
00:00:17,035 --> 00:00:19,They usually do.
00:00:19,105 --> 00:00:21,- Lizzie has dibs.
- On Rafael?
00:00:21,045 --> 00:00:23,- She always calls dibs.
- When's it gonna be your turn?
00:00:23,985 --> 00:00:27,We're here to discuss if Landon
should be allowed to stay at the school.
00:00:27,085 --> 00:00:28,Landon has to go.
00:00:43,055 --> 00:00:45,I know what you're doing
is important, Caroline.
00:00:45,895 --> 00:00:47,But how do I tell the girls
that their mom
00:00:47,985 --> 00:00:50,isn't gonna be there
for their 16th birthday?
00:00:50,565 --> 00:00:53,I can't exactly tell them
what you're really involved in.
00:01:03,905 --> 00:01:05,No.
00:01:05,915 --> 00:01:08,I-I ** nowhere near cracking this case.
00:01:08,835 --> 00:01:12,I have a knife, I have a symbol,
I have a place, sort of,
00:01:13,005 --> 00:01:14,but I don't know
what any of it means,
00:01:14,415 --> 00:01:15,a-and I don't know
what's connecting it,
00:01:16,035 --> 00:01:17,and I don't know
what monster is coming next.
00:01:17,835 --> 00:01:18,Ric?
00:01:25,545 --> 00:01:27,I've g***t to call you back.
00:01:29,885 --> 00:01:32,Dorian!
00:01:35,275 --> 00:01:37,Are you okay?
00:01:37,145 --> 00:01:39,Whoa, whoa.
00:01:39,275 --> 00:01:41,Ric, if you could just put down
the crossbow.
00:01:41,445 --> 00:01:43,My freak-out level is about 11 right now.
00:01:43,545 --> 00:01:44,You know her?
00:01:45,065 --> 00:01:46,I know who she's supposed to be.
00:01:46,855 --> 00:01:48,Who?
00:01:48,715 --> 00:01:50,The love of my life.
00:01:52,475 --> 00:01:58,Synced & corrected by MaxPayne
== https:// subscene .com ==
00:01:58,125 --> 00:02:00,Wait, wait, wait, wait.
00:02:00,165 --> 00:02:01,- Wait.
- Hold up. Hold...
00:02:01,705 --> 00:02:04,- hold up, Ric.
- Listen to Dorian.
00:02:04,415 --> 00:02:05,- Are you Dorian?
- Yeah.
00:02:05,895 --> 00:02:07,I'm Jo.
00:02:07,235 --> 00:02:08,You're his dead wife?
00:02:08,585 --> 00:02:10,I m... I mean fiancée.
00:02:10,805 --> 00:02:12,I mean, uh...
00:02:12,405 --> 00:02:14,- You don't think she's actually...?
- No, I don't.
00:02:14,905 --> 00:02:16,Did you see how she g***t here?
00:02:16,315 --> 00:02:17,I was sort of, um...
00:02:17,595 --> 00:02:20,yanked awake and then I was just here.
00:02:20,725 --> 00:02:21,Nothing suspicious about that.
00:02:22,065 --> 00:02:23,You thinking what I'm thinking?
00:02:23,145 --> 00:02:24,Kill her now before she attacks?
00:02:24,435 --> 00:02:25,- Wait, what?
- I-I...
00:02:25,565 --> 00:02:26,I was more,
"Let's interrogate her."
00:02:27,005 --> 00:02:29,Because if she's the next monster,
00:02:29,325 --> 00:02:31,then maybe she would know more
than the dryad did.
00:02:34,095 --> 00:02:36,What?
00:02:38,665 --> 00:02:41,Okay, but no one sees her.
00:02:41,245 --> 00:02:43,- Especially today.
- Good idea.
00:02:43,935 --> 00:02:46,I need Emma.
00:02:48,345 --> 00:02:51,Obviously, nothing's
gonna come out of it.
00:02:51,345 --> 00:02:52,I mean, I may never
see him again.
00:02:53,015 --> 00:02:54,And nobody wants a phone thing.
00:02:54,685 --> 00:02:57,Though I do like the sound
of his voice. It's low
00:02:57,425 --> 00:02:59,and smart-sounding
and kind of soothing.
00:02:59,695 --> 00:03:02,And his eyes... his eyes are,
like, this green-gray color
00:03:02,285 --> 00:03:03,that's not really a color, you know?
00:03:03,935 --> 00:03:06,Like, they're green
when he wears green, and then...
00:03:06,145 --> 00:03:08,Oh, my God. Who ** I right now?
00:03:08,105 --> 00:03:10,A normal teenager?
00:03:11,035 --> 00:03:13,Though I do love hearing
you talk about something
00:03:13,375 --> 00:03:15,as simple as having a crush on a boy.
00:03:15,545 --> 00:03:18,You do not need a counselor, Hope.
00:03:18,825 --> 00:03:20,You need a friend.
00:03:20,625 --> 00:03:22,All right, let's get
the rest of these chairs
00:03:22,455 --> 00:03:23,and tables and get 'em out of here.
00:03:23,975 --> 00:03:25,All right?
00:03:25,305 --> 00:03:27,Let's go, let's go.
00:03:28,055 --> 00:03:30,Perks of being an alpha.
00:03:30,725 --> 00:03:32,Bunch of people you get to boss around.
00:03:32,845 --> 00:03:34,More like a bunch of shadows
00:03:34,465 --> 00:03:35,waiting to be told what to do.
00:03:37,275 --> 00:03:38,Who put you on party duty?
00:03:38,805 --> 00:03:41,I volunteered. What do you want?
I'm busy.
00:03:42,015 --> 00:03:45,Listen, Raf, I know you're mad at
me for sending Landon away, but...
00:03:47,495 --> 00:03:49,I promise you,
it was for his own good.
00:03:49,495 --> 00:03:50,You've known him for two minutes,
00:03:50,745 --> 00:03:52,and you know what's good for him?
00:03:52,195 --> 00:03:53,I know that I want him to be safe.
00:03:53,485 --> 00:03:56,Listen, Raf,
I just came here to apologize.
00:03:56,325 --> 00:03:57,And I thought maybe if...
00:03:57,915 --> 00:04:01,I don't know, if you needed
someone to talk to...
00:04:02,535 --> 00:04:04,Whatever.
00:04:09,215 --> 00:04:12,Actually, um...
00:04:12,935 --> 00:04:15,I do kind of need help with something.
00:04:15,215 --> 00:04:19,There's no fancy parties in
grand ballrooms where I come from.
00:04:19,175 --> 00:04:21,I need to know
what to expect for tonight.
00:04:21,185 --> 00:04:22,I don't want to let Lizzie down.
00:04:22,865 --> 00:04:26,- Who cares what Lizzie Saltzman thinks?
- I do.
00:04:26,445 --> 00:04:28,I'm her date.
00:04:34,365 --> 00:04:37,- Hey. I didn't see you at breakfast.
- I'm too excited to eat.
00:04:37,325 --> 00:04:41,Happy birthday to us.
Isn't it a beautiful day for a party?
00:04:41,365 --> 00:04:42,You're... cheerful.
00:04:42,845 --> 00:04:45,Why wouldn't I be?
Mom's coming home,
00:04:45,225 --> 00:04:47,I had s***x with Raf, my pores
are practically invisible...
00:04:47,705 --> 00:04:49,Wait, what?
00:04:49,965 --> 00:04:52,- You had s***x with...
- Last night.
00:04:52,585 --> 00:04:54,You know how Mom always says
that things work out
00:04:55,045 --> 00:04:56,in the end the way they're supposed to?
00:04:56,905 --> 00:04:58,She's right.
00:04:58,555 --> 00:05:01,I wouldn't have time
to represent the witches now
00:05:01,075 --> 00:05:02,with a boyfriend,
00:05:02,905 --> 00:05:04,so you getting
the consolation prize is perfect.
00:05:04,935 --> 00:05:05,Okay.
00:05:06,055 --> 00:05:07,I need your help.
00:05:07,725 --> 00:05:09,I'm going for Meghan Markle tasteful.
00:05:09,825 --> 00:05:11,Woot, woot!
00:05:11,735 --> 00:05:13,Happy birthday, witches.
00:05:13,245 --> 00:05:15,Oh, look. It's Satan
00:05:15,155 --> 00:05:17,- in a crop top. Come to burn my world down?
- Retro.
00:05:18,075 --> 00:05:21,Princess Di before she g***t style.
I dig it.
00:05:21,445 --> 00:05:24,- What do you want?
- Oh, just to cheer you two up. You know,
00:05:24,575 --> 00:05:25,'cause your mom's not coming.
00:05:25,765 --> 00:05:27,- What? What?
- Oh, I heard them cancel
00:05:27,765 --> 00:05:30,her pickup at the office.
I thought you knew.
00:05:31,005 --> 00:05:32,Oops.
00:05:38,965 --> 00:05:42,I put a basic boundary spell
to keep her in.
00:05:42,305 --> 00:05:44,Are you sure she can't do magic?
00:05:44,985 --> 00:05:47,She couldn't before she died,
so if she can now,
00:05:47,145 --> 00:05:48,I guess we'll learn the hard way.
00:05:48,455 --> 00:05:51,Um, she's right here.
00:05:51,145 --> 00:05:52,And she's g***t a lot of questions.
00:05:52,625 --> 00:05:54,Be careful with this one, Ric.
00:06:03,465 --> 00:06:05,Okay, let's talk.
00:06:05,465 --> 00:06:08,Who are you? What do you want?
00:06:08,455 --> 00:06:11,- I'm Josette Laughlin, almost Saltzman.
- No.
00:06:11,995 --> 00:06:13,Jo Laughlin is dead.
00:06:13,255 --> 00:06:15,I'm well aware.
It's not every day
00:06:15,315 --> 00:06:18,- you get murdered at your shotgun wedding.
-...
Download Subtitles Legacies - (Season 1, Episode 6) in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The Voice of the Turtle (1947) Sarb
spsb 90
ALDN-456 本真ゆり
Marlowe.2022 2_English
Dogman (2018)
Becoming.Warren.Buffet.2017.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-monkee_track3_e
Intersect.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI-English
Chief.of.War.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Charlie.Chan.On.Broadway.(1937).DVDrip.Xvid.Fragment.ENG_HI
Hostel.2005.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]
Download Legacies - (Season 1, Episode 6) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up