Legacies Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,021, Character said: Previously on Legacies...

2
At 00:00:01,341, Character said: You know, I opened this school
to protect these kids.

3
At 00:00:03,235, Character said: How ** I supposed to protect them
from stuff that's not supposed to exist?

4
At 00:00:07,615, Character said: The monsters come one at a time.

5
At 00:00:09,265, Character said: I found myself not far from here
with an urge to possess that knife.

6
At 00:00:12,595, Character said: - And who told you to do this?
- A voice in my mind.

7
At 00:00:14,935, Character said: - You think he'll go for her?
- Probably.

8
At 00:00:17,035, Character said: They usually do.

9
At 00:00:19,105, Character said: - Lizzie has dibs.
- On Rafael?

10
At 00:00:21,045, Character said: - She always calls dibs.
- When's it gonna be your turn?

11
At 00:00:23,985, Character said: We're here to discuss if Landon
should be allowed to stay at the school.

12
At 00:00:27,085, Character said: Landon has to go.

13
At 00:00:43,055, Character said: I know what you're doing
is important, Caroline.

14
At 00:00:45,895, Character said: But how do I tell the girls
that their mom

15
At 00:00:47,985, Character said: isn't gonna be there
for their 16th birthday?

16
At 00:00:50,565, Character said: I can't exactly tell them
what you're really involved in.

17
At 00:01:03,905, Character said: No.

18
At 00:01:05,915, Character said: I-I ** nowhere near cracking this case.

19
At 00:01:08,835, Character said: I have a knife, I have a symbol,
I have a place, sort of,

20
At 00:01:13,005, Character said: but I don't know
what any of it means,

21
At 00:01:14,415, Character said: a-and I don't know
what's connecting it,

22
At 00:01:16,035, Character said: and I don't know
what monster is coming next.

23
At 00:01:17,835, Character said: Ric?

24
At 00:01:25,545, Character said: I've g***t to call you back.

25
At 00:01:29,885, Character said: Dorian!

26
At 00:01:35,275, Character said: Are you okay?

27
At 00:01:37,145, Character said: Whoa, whoa.

28
At 00:01:39,275, Character said: Ric, if you could just put down
the crossbow.

29
At 00:01:41,445, Character said: My freak-out level is about 11 right now.

30
At 00:01:43,545, Character said: You know her?

31
At 00:01:45,065, Character said: I know who she's supposed to be.

32
At 00:01:46,855, Character said: Who?

33
At 00:01:48,715, Character said: The love of my life.

34
At 00:01:52,475, Character said: Synced & corrected by MaxPayne
== https:// subscene .com ==

35
At 00:01:58,125, Character said: Wait, wait, wait, wait.

36
At 00:02:00,165, Character said: - Wait.
- Hold up. Hold...

37
At 00:02:01,705, Character said: - hold up, Ric.
- Listen to Dorian.

38
At 00:02:04,415, Character said: - Are you Dorian?
- Yeah.

39
At 00:02:05,895, Character said: I'm Jo.

40
At 00:02:07,235, Character said: You're his dead wife?

41
At 00:02:08,585, Character said: I m... I mean fiancée.

42
At 00:02:10,805, Character said: I mean, uh...

43
At 00:02:12,405, Character said: - You don't think she's actually...?
- No, I don't.

44
At 00:02:14,905, Character said: Did you see how she g***t here?

45
At 00:02:16,315, Character said: I was sort of, um...

46
At 00:02:17,595, Character said: yanked awake and then I was just here.

47
At 00:02:20,725, Character said: Nothing suspicious about that.

48
At 00:02:22,065, Character said: You thinking what I'm thinking?

49
At 00:02:23,145, Character said: Kill her now before she attacks?

50
At 00:02:24,435, Character said: - Wait, what?
- I-I...

51
At 00:02:25,565, Character said: I was more,
"Let's interrogate her."

52
At 00:02:27,005, Character said: Because if she's the next monster,

53
At 00:02:29,325, Character said: then maybe she would know more
than the dryad did.

54
At 00:02:34,095, Character said: What?

55
At 00:02:38,665, Character said: Okay, but no one sees her.

56
At 00:02:41,245, Character said: - Especially today.
- Good idea.

57
At 00:02:43,935, Character said: I need Emma.

58
At 00:02:48,345, Character said: Obviously, nothing's
gonna come out of it.

59
At 00:02:51,345, Character said: I mean, I may never
see him again.

60
At 00:02:53,015, Character said: And nobody wants a phone thing.

61
At 00:02:54,685, Character said: Though I do like the sound
of his voice. It's low

62
At 00:02:57,425, Character said: and smart-sounding
and kind of soothing.

63
At 00:02:59,695, Character said: And his eyes... his eyes are,
like, this green-gray color

64
At 00:03:02,285, Character said: that's not really a color, you know?

65
At 00:03:03,935, Character said: Like, they're green
when he wears green, and then...

66
At 00:03:06,145, Character said: Oh, my God. Who ** I right now?

67
At 00:03:08,105, Character said: A normal teenager?

68
At 00:03:11,035, Character said: Though I do love hearing
you talk about something

69
At 00:03:13,375, Character said: as simple as having a crush on a boy.

70
At 00:03:15,545, Character said: You do not need a counselor, Hope.

71
At 00:03:18,825, Character said: You need a friend.

72
At 00:03:20,625, Character said: All right, let's get
the rest of these chairs

73
At 00:03:22,455, Character said: and tables and get 'em out of here.

74
At 00:03:23,975, Character said: All right?

75
At 00:03:25,305, Character said: Let's go, let's go.

76
At 00:03:28,055, Character said: Perks of being an alpha.

77
At 00:03:30,725, Character said: Bunch of people you get to boss around.

78
At 00:03:32,845, Character said: More like a bunch of shadows

79
At 00:03:34,465, Character said: waiting to be told what to do.

80
At 00:03:37,275, Character said: Who put you on party duty?

81
At 00:03:38,805, Character said: I volunteered. What do you want?
I'm busy.

82
At 00:03:42,015, Character said: Listen, Raf, I know you're mad at
me for sending Landon away, but...

83
At 00:03:47,495, Character said: I promise you,
it was for his own good.

84
At 00:03:49,495, Character said: You've known him for two minutes,

85
At 00:03:50,745, Character said: and you know what's good for him?

86
At 00:03:52,195, Character said: I know that I want him to be safe.

87
At 00:03:53,485, Character said: Listen, Raf,
I just came here to apologize.

88
At 00:03:56,325, Character said: And I thought maybe if...

89
At 00:03:57,915, Character said: I don't know, if you needed
someone to talk to...

90
At 00:04:02,535, Character said: Whatever.

91
At 00:04:09,215, Character said: Actually, um...

92
At 00:04:12,935, Character said: I do kind of need help with something.

93
At 00:04:15,215, Character said: There's no fancy parties in
grand ballrooms where I come from.

94
At 00:04:19,175, Character said: I need to know
what to expect for tonight.

95
At 00:04:21,185, Character said: I don't want to let Lizzie down.

96
At 00:04:22,865, Character said: - Who cares what Lizzie Saltzman thinks?
- I do.

97
At 00:04:26,445, Character said: I'm her date.

98
At 00:04:34,365, Character said: - Hey. I didn't see you at breakfast.
- I'm too excited to eat.

99
At 00:04:37,325, Character said: Happy birthday to us.
Isn't it a beautiful day for a party?

100
At 00:04:41,365, Character said: You're... cheerful.

101
At 00:04:42,845, Character said: Why wouldn't I be?
Mom's coming home,

102
At 00:04:45,225, Character said: I had s***x with Raf, my pores
are practically invisible...

103
At 00:04:47,705, Character said: Wait, what?

104
At 00:04:49,965, Character said: - You had s***x with...
- Last night.

105
At 00:04:52,585, Character said: You know how Mom always says
that things work out

106
At 00:04:55,045, Character said: in the end the way they're supposed to?

107
At 00:04:56,905, Character said: She's right.

108
At 00:04:58,555, Character said: I wouldn't have time
to represent the witches now

109
At 00:05:01,075, Character said: with a boyfriend,

110
At 00:05:02,905, Character said: so you getting
the consolation prize is perfect.

111
At 00:05:04,935, Character said: Okay.

112
At 00:05:06,055, Character said: I need your help.

113
At 00:05:07,725, Character said: I'm going for Meghan Markle tasteful.

114
At 00:05:09,825, Character said: Woot, woot!

115
At 00:05:11,735, Character said: Happy birthday, witches.

116
At 00:05:13,245, Character said: Oh, look. It's Satan

117
At 00:05:15,155, Character said: - in a crop top. Come to burn my world down?
- Retro.

118
At 00:05:18,075, Character said: Princess Di before she g***t style.
I dig it.

119
At 00:05:21,445, Character said: - What do you want?
- Oh, just to cheer you two up. You know,

120
At 00:05:24,575, Character said: 'cause your mom's not coming.

121
At 00:05:25,765, Character said: - What? What?
- Oh, I heard them cancel

122
At 00:05:27,765, Character said: her pickup at the office.
I thought you knew.

123
At 00:05:31,005, Character said: Oops.

124
At 00:05:38,965, Character said: I put a basic boundary spell
to keep her in.

125
At 00:05:42,305, Character said: Are you sure she can't do magic?

126
At 00:05:44,985, Character said: She couldn't before she died,
so if she can now,

127
At 00:05:47,145, Character said: I guess we'll learn the hard way.

128
At 00:05:48,455, Character said: Um, she's right here.

129
At 00:05:51,145, Character said: And she's g***t a lot of questions.

130
At 00:05:52,625, Character said: Be careful with this one, Ric.

131
At 00:06:03,465, Character said: Okay, let's talk.

132
At 00:06:05,465, Character said: Who are you? What do you want?

133
At 00:06:08,455, Character said: - I'm Josette Laughlin, almost Saltzman.
- No.

134
At 00:06:11,995, Character said: Jo Laughlin is dead.

135
At 00:06:13,255, Character said: I'm well aware.
It's not every day

136
At 00:06:15,315, Character said: - you get murdered at your shotgun wedding.
-...

Download Subtitles Legacies in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles