Keeping.Mum.2005.720p.BluRay.x264-[YTS.**] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:13,800 --> 00:01:16,Thank you.
- You're welcome.

00:02:47,300 --> 00:02:49,Oh, my!

00:02:52,400 --> 00:02:55,Mrs. Jones, Rosemary Jones?

00:02:55,600 --> 00:02:58,Rosie, please, I prefer Rosie.

00:02:59,700 --> 00:03:02,Is everything alright?
- Yes, fine...

00:03:04,500 --> 00:03:07,I was just checking the...

00:03:08,000 --> 00:03:11,trunk, the big leather trunk.
Is that yours?

00:03:11,800 --> 00:03:14,Yes, that's mine.

00:03:15,000 --> 00:03:17,Good, thank you. Good.

00:04:13,800 --> 00:04:15,Mrs. Jones?

00:04:19,400 --> 00:04:21,Good morning, officers.

00:04:22,000 --> 00:04:25,Two dismembered bodies, Rosemary.

00:04:26,000 --> 00:04:29,Why don't you just tell me who they are?

00:04:31,300 --> 00:04:35,My husband and his mistress.
They were planning to run away together.

00:04:35,200 --> 00:04:37,So you thought
you'd just kill them instead.

00:04:37,600 --> 00:04:41,Well, I couldn't very well
stand idly by, could I?

00:04:45,000 --> 00:04:50,Rosemary Jones, you've been found guilty
for the crime of manslaughter.

00:04:51,200 --> 00:04:55,Manslaughter! And at the time
you committed these acts,

00:04:56,100 --> 00:05:00,you were suffering from such an
abnormality of mind,

00:05:00,200 --> 00:05:03,that it seriously impaired
your responsibility.

00:05:04,000 --> 00:05:07,I therefore make an order
for your detention...

00:05:07,300 --> 00:05:10,in a secure unit
for the criminally insane.

00:05:11,400 --> 00:05:13,Not to be free,

00:05:13,600 --> 00:05:18,until such time as the home secretary
decides that your continued detention...

00:05:18,600 --> 00:05:22,is no longer necessary
for the protection of the public.

00:05:24,000 --> 00:05:27,I don't suppose there's any chance
for a cup of tea, is there?

00:05:50,700 --> 00:05:54,Thank you very much for coming.
Very nice to see you again.

00:05:55,000 --> 00:05:58,Goodbye Mrs. Martin.
- Marvelous sermon, Vicar.

00:05:58,300 --> 00:06:00,Very kind, thank you.

00:06:00,500 --> 00:06:04,Thank you, Reverend Goodfellow.
- You're very welcome, Mrs. Parker.

00:06:04,700 --> 00:06:10,I just wanted to have a word with you
about the flower arranging committee.

00:06:11,400 --> 00:06:15,Oh, ah, yes of course. Perhaps...
- This afternoon.

00:06:17,700 --> 00:06:20,Mrs. Goodfellow is not with you again?

00:06:21,000 --> 00:06:25,Oh no, no. Sorry about that.
She's been very busy. Mrs. Parker.

00:06:25,900 --> 00:06:28,Next week perhaps?
- Perhaps, yes.

00:06:28,700 --> 00:06:31,Although,
she is incredibly busy at the moment.

00:06:35,700 --> 00:06:37,Oh!

00:06:41,600 --> 00:06:44,For f***k's sake. Jesus Christ!

00:06:45,800 --> 00:06:50,What's a girl g***t to do to get
a decent nights sleep around here?

00:06:51,000 --> 00:06:52,Holly!

00:07:02,100 --> 00:07:06,Don't forget about Tuesday.
- Oh sorry, it's Tuesday.

00:07:09,800 --> 00:07:11,Oh, Petey.

00:07:18,500 --> 00:07:21,F***k off.
Holly, it's time to wake up.

00:07:33,900 --> 00:07:35,Holly...

00:07:44,600 --> 00:07:48,Holly, I know you're in there,
would you please come out, right away!

00:07:48,300 --> 00:07:50,Mother!
I don't think you want me to do that.

00:07:51,000 --> 00:07:54,I think you'll find I bloody well do.

00:07:56,600 --> 00:07:59,Is that you, Carl?
No, this is Mark.

00:07:59,800 --> 00:08:02,Nice to meet you, Mrs. Goodfellow.

00:08:04,100 --> 00:08:08,Holly, this is totally unacceptable.
- I'm 17, it's been legal for a year.

00:08:09,200 --> 00:08:11,Legal does not make it decent.

00:08:12,100 --> 00:08:15,Is everything alright, Mrs. Goodfellow?

00:08:15,300 --> 00:08:17,Yes, everything is fine, Mrs. Parker.

00:08:18,000 --> 00:08:21,Is that Holly I heard?
- Holly? No.

00:08:22,000 --> 00:08:24,Oh. Morning, Mrs. Parker.

00:08:29,300 --> 00:08:31,Morning.

00:08:39,900 --> 00:08:43,You know the thing that pains me the most?
- No. But you'll tell me anyway.

00:08:43,900 --> 00:08:46,You're an intelligent girl.
- An intelligent girl who's g***t a libido.

00:08:47,000 --> 00:08:51,An intelligent girl knows
what to do with it. - I know it.

00:08:52,500 --> 00:08:54,Oh, Holly.

00:08:56,500 --> 00:09:00,We used to be such friends.
Hello.

00:09:00,400 --> 00:09:05,Now you cross with me all the time.
- Because you are a total and utter bitch.

00:09:06,200 --> 00:09:10,Ah, look at you two. Morning, sweetheart.
- Morning.

00:09:10,800 --> 00:09:13,It's sort of as we feared, the pond.

00:09:13,800 --> 00:09:18,I've been chatting with the chaps
at the Water Board. Looks like it's algae.

00:09:18,400 --> 00:09:21,It could be one of two
or three different types apparently.

00:09:22,000 --> 00:09:26,Some of them poisonous.
They're worried about the water-table.

00:09:27,600 --> 00:09:30,Anyway, they say it will get worse
if it's not dealt with.

00:09:31,100 --> 00:09:34,A lot of things will get worse
if they're not dealt with.

00:09:34,500 --> 00:09:38,They'll come back to me with the details.
- The devil's in the details, Dad.

00:09:39,100 --> 00:09:42,Could we not say that word on a Sunday.

00:09:42,200 --> 00:09:43,Dad!

00:09:45,200 --> 00:09:48,Alright.
- Where are you going now?

00:09:49,700 --> 00:09:53,I've g***t work to do.
- You've just been to work.

00:09:53,500 --> 00:09:56,I've g***t to write a speech
for that convention,

00:09:56,800 --> 00:09:59,God's mysterious ways,

00:09:59,300 --> 00:10:03,and that's all I've g***t to show for it,
a title.

00:10:12,000 --> 00:10:15,See, you're an utter bitch to him.
- No, I'm not.

00:10:16,000 --> 00:10:19,And I know why, you're not getting any.
- What?

00:10:19,400 --> 00:10:22,The same reason
you're angry with me and Mark.

00:10:22,100 --> 00:10:25,Oh, in the van, in front of the house,
on a Sunday.

00:10:25,700 --> 00:10:29,That might have more to do with it.
- I don't think so.

00:10:30,600 --> 00:10:34,Oh, you must be right then.
- Well, I usually **.

00:10:36,600 --> 00:10:39,Can I get you any?

00:10:39,100 --> 00:10:43,Petey, how long have you been there?
- Holly says you're not getting any.

00:10:43,500 --> 00:10:47,Can I get you some?
- Oh Petey, that's very thoughtful,

00:10:47,800 --> 00:10:49,but no, you can't.

00:10:55,000 --> 00:10:59,Let's face it. I'm no good at this.
- No, you just need a little tweaking,

00:11:00,000 --> 00:11:04,a little Lance adjustment,
but that's another story.

00:11:05,500 --> 00:11:07,Alright now, Gloria.

00:11:07,900 --> 00:11:12,I told you that the key is in the swing.
- Well, I never had a good swing.

00:11:13,000 --> 00:11:16,I disagree.
I bet you could swing really well.

00:11:19,200 --> 00:11:22,Now, you grip that shaft,
gently but firmly.

00:11:26,500 --> 00:11:30,Now, spread your legs. A little more.
- Oh.

00:11:32,700 --> 00:11:35,Now you bend to the ball slowly.

00:11:37,300 --> 00:11:40,Yeah. Now, bend your knees.

00:11:44,300 --> 00:11:45,Yeah.

00:11:47,100 --> 00:11:49,Feel good?
- Yes, feels fine.

00:11:52,300 --> 00:11:53,Okay.

00:11:54,800 --> 00:11:58,Now you just keep your eye on the ball.
- Okay.

00:11:58,400 --> 00:12:01,You let me worry about the hole.
- Right.

00:12:06,500 --> 00:12:09,That's quite good.
- Well, your ball is in the rough,

00:12:09,800 --> 00:12:12,but it's a good feeling, huh?
- Yeah.

00:12:13,500 --> 00:12:15,One more?

00:12:17,900 --> 00:12:18,Okay.

00:12:27,800 --> 00:12:31,Mrs. Parker asked after you again
this morning. - Surprise, surprise.

00:12:32,100 --> 00:12:36,I think I'm beginning to run out excuses.
- Well, then don't make any.

00:12:36,300 --> 00:12:40,You know what you can do, you can go down
and kill that bloody dog,

00:12:40,300 --> 00:12:43,and I'll put in a month of Sundays.

00:12:55,500 --> 00:12:59,Was that a brassier
over Holly's shoulder this morning?

00:13:02,400 --> 00:13:06,You're a half day behind the rest of us,
you know that?

00:13:07,200 --> 00:13:10,We call it a bra nowadays.

00:13:12,000 --> 00:13:14,Why did she have it over her shoulder?

00:13:15,700 --> 00:13:18,She was doing the laundry.

00:13:51,100 --> 00:13:52,Mr. Brown?

00:13:54,700 --> 00:13:59,Mr. Brown, it's Mrs. Goodfellow,
about Clarence, it's about your dog.

00:14:03,300 --> 00:14:06,You woke me.
- Yes, well, your dog woke me.

00:14:06,300 --> 00:14:09,What did you say?
- I said your dog woke me.

00:14:11,300 --> 00:14:14,Well, he's found his voice.
- Yes, he has, hasn't he?

00:14:14,600 --> 00:14:20,I was wondering whether we could perhaps
keep him inside just the night-time.

00:14:24,300 --> 00:14:27,G***t your sandwiches and sports bag?
Yes. Yes!

00:14:27,700 -->...

Download Subtitles Keeping Mum 2005 720p BluRay x264-[YTS **] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu