Biography WWE Legends [S01E06] - Ultimate Warrior - uFlix.cc Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,066 --> 00:00:02,- Ready for another take,
\h\h\h\h\h\h\h\h\hKerwin?

00:00:02,330 --> 00:00:04,- We’re only halfway through.

00:00:04,132 --> 00:00:05,Widen out a little bit

00:00:05,264 --> 00:00:07,\h\h\h\hand go right back
to that extreme closeup.

00:00:07,462 --> 00:00:08,- Okay. Kerwin, here.

00:00:08,528 --> 00:00:10,- Remember what’s going on
\h\h\h\h\h\h\hin the ring.

00:00:10,363 --> 00:00:13,- [grunting]

00:00:13,000 --> 00:00:15,I can smell it!

00:00:15,594 --> 00:00:18,It’s in the air!

00:00:18,132 --> 00:00:21,I feel the cosmic powers
\h\h\h\h\h\h\h\hof Mars!

00:00:21,726 --> 00:00:24,The clouds of Jupiter!

00:00:24,330 --> 00:00:27,The boiling heat of Mercury!

00:00:27,363 --> 00:00:30,I can feel it.

00:00:30,759 --> 00:00:34,[soft music]

00:00:34,066 --> 00:00:35,♪ ♪

00:00:35,627 --> 00:00:37,- My dad taught my sister
\h\h\h\h\hand I a creed,

00:00:37,759 --> 00:00:41,and he would make us
\h\h\h\hwrite it out.

00:00:41,396 --> 00:00:47,\h\h\hLive strong.
Act bold. Be brave.

00:00:47,198 --> 00:00:50,- History has been made here.

00:00:50,264 --> 00:00:51,- Nothing’s too hard to do.

00:00:51,759 --> 00:00:53,- Just stop me dead.

00:00:53,594 --> 00:00:55,- Always believe.

00:00:55,099 --> 00:00:59,\h- I walk as the general
of a legion of warriors!

00:00:59,396 --> 00:01:01,[cheers and applause]

00:01:01,594 --> 00:01:07,- Ultimate Warrior was just--
\h\hhe was a moment in time.

00:01:07,132 --> 00:01:08,And the Ultimate Warrior,

00:01:08,528 --> 00:01:10,the guy that we grew up
\h\h\h\h\h\h\hwatching,

00:01:10,000 --> 00:01:14,the guy that fought Hulk Hogan
\h\h\h\h\h\h\h\h\hand beat him,

00:01:14,264 --> 00:01:17,was separate from Jim Hellwig.

00:01:17,000 --> 00:01:18,- Don’t let the tin cup I kick

00:01:18,198 --> 00:01:21,\h\hhit you in the mouth
and knock your teeth out.

00:01:21,132 --> 00:01:23,[laughter]

00:01:23,594 --> 00:01:28,- The complicated layers
\h\hof his own psyche...

00:01:28,198 --> 00:01:31,♪ ♪

00:01:31,594 --> 00:01:35,Created a man who at times
\h\h\h\hwas very difficult

00:01:35,231 --> 00:01:36,to get a grasp on.

00:01:36,528 --> 00:01:40,- [bleep] me.

00:01:40,198 --> 00:01:41,- He probably wouldn’t
have been driven to be

00:01:41,660 --> 00:01:43,The Ultimate Warrior
\h\hif he hadn’t had,

00:01:43,363 --> 00:01:47,like, the pain he experienced
\h\h\h\h\hin his early life.

00:01:47,759 --> 00:01:49,[shouting]

00:01:49,363 --> 00:01:52,- You’ve g***t to have some kind
\h\h\h\h\h\hof an explanation,

00:01:52,000 --> 00:01:52,Ultimate Warrior.

00:01:52,726 --> 00:01:54,- He might not have gone on

00:01:54,000 --> 00:01:55,\h\h\hto be the person
that he was afterwards,

00:01:55,363 --> 00:01:56,\h\h\hif it hadn’t been
for the disappointment

00:01:56,627 --> 00:02:01,\h\hhe was experiencing while
we were all cheering for him.

00:02:01,264 --> 00:02:04,\h\h- You have seen very
small snippets of the man

00:02:04,396 --> 00:02:07,that I-I knew personally .

00:02:07,264 --> 00:02:12,You think of the guy who’s,
\hyou know, big and tough.

00:02:12,462 --> 00:02:15,But he’d tuck us in at night,
\h\h\h\h\h\h\h\h\hso gently,

00:02:15,000 --> 00:02:17,and read us our books.

00:02:17,495 --> 00:02:20,And if there was something
really sad or really rough,

00:02:20,462 --> 00:02:24,like, he’d leave it out.

00:02:24,066 --> 00:02:27,And that was a beautiful thing
\h\h\hfor when we were little.

00:02:27,099 --> 00:02:30,\h\h\h\hBut there’s not
that privilege anymore.

00:02:30,726 --> 00:02:32,You have to tell
\hthe full story.

00:02:32,132 --> 00:02:33,And with the past seven years
\h\h\h\h\h\h\hthat’s gone on,

00:02:33,660 --> 00:02:37,\h\h\h\h\hthere’s no more--you
don’t want to censor anything.

00:02:37,198 --> 00:02:39,Like, this is the story of
\h\h\hThe Ultimate Warrior.

00:02:39,660 --> 00:02:42,[cheers and applause]

00:02:42,462 --> 00:02:44,Read the full book.

00:02:44,495 --> 00:02:51,♪ ♪

00:02:55,495 --> 00:02:58,[soft music]

00:02:58,495 --> 00:03:01,\h- He was skinny.
He was real skinny.

00:03:01,363 --> 00:03:04,You know, I had a picture--I
\h\hcouldn’t find it--of him

00:03:04,264 --> 00:03:05,in a football outfit.

00:03:05,660 --> 00:03:10,Poor--beanpole. Skinny legs.
\h\h\h\h\h\hCute as a button.

00:03:10,462 --> 00:03:14,♪ ♪

00:03:14,132 --> 00:03:18,- Jim Hellwig was the oldest
\h\h\h\h\h\hof five siblings.

00:03:18,264 --> 00:03:20,He has two brothers,
\h\h\h\htwo sisters.

00:03:20,594 --> 00:03:25,- This is a picture of the four
kids before I had my last one.

00:03:25,396 --> 00:03:29,♪ ♪

00:03:29,099 --> 00:03:32,\h- Here’s the place
that I understood Jim

00:03:32,759 --> 00:03:35,to tell me his wife grew up,
\h\h\h\hin this mobile home.

00:03:35,363 --> 00:03:39,And said that he lifted weights
\h\h\h\h\h\hon that front porch

00:03:39,495 --> 00:03:42,right there.

00:03:42,099 --> 00:03:46,- Crawfordsville was, I think,
\h\h\h\h\h\hlike 18,000 people.

00:03:46,495 --> 00:03:48,Very rural.

00:03:48,099 --> 00:03:51,- Demographics of this area:
\h\h\h\h\h\h\h\hblue-collar.

00:03:51,396 --> 00:03:59,Everybody knows or has an idea
of everybody in the community.

00:03:59,264 --> 00:04:00,♪ ♪

00:04:00,099 --> 00:04:04,\h- No, I don’t think he was
real popular with the girls.

00:04:04,000 --> 00:04:11,Deep down, I think he was shy.
\h\h\hInsecure. Insecure. Yes.

00:04:11,000 --> 00:04:15,- He always worshiped his mom,
\h\h\h\h\h\h\hfor her efforts,

00:04:15,396 --> 00:04:19,\h\h\h\h\h\h\h\hand was always
very complimentary of his mom,

00:04:19,396 --> 00:04:23,and loved her very much.

00:04:23,495 --> 00:04:27,\h\h\h\h\h- His father
departing their family

00:04:27,330 --> 00:04:30,was a pivotal moment for him.

00:04:30,264 --> 00:04:33,- I just think--and it’s not
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hjust Jim,

00:04:33,000 --> 00:04:37,but all three of my boys--they
\h\h\h\h\h\h\h\hhad such shame

00:04:37,759 --> 00:04:40,\hthat their dad
could leave them.

00:04:40,000 --> 00:04:42,\h\h\h\h\hHe’d come back
and go mushroom hunting.

00:04:42,660 --> 00:04:45,\h\h\hHe’d come back
and go to ball games.

00:04:45,396 --> 00:04:49,And never come to see his kids.

00:04:49,495 --> 00:04:54,- Jim’s dad leaving seems
\h\hto have been at least

00:04:54,264 --> 00:04:57,\h\h\h\h\ha beginning point of
major trust issues in his life.

00:04:57,759 --> 00:05:04,- He had a lot of insecurities
due to the fact that he was ten

00:05:04,363 --> 00:05:08,\hwhen his father left.
I think devastated him.

00:05:08,000 --> 00:05:11,[tense music]

00:05:11,396 --> 00:05:17,I think, if I be honest,
\h\h\h\hhaving five kids

00:05:17,000 --> 00:05:18,and having to work so much,

00:05:18,495 --> 00:05:22,that the kids didn’t always get
\hthe reassurance they needed.

00:05:22,660 --> 00:05:26,He didn’t get all the attention
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hhe needed.

00:05:26,660 --> 00:05:31,♪ ♪

00:05:31,330 --> 00:05:33,- Growing up in a town
\hlike Jim Hellwig did,

00:05:33,726 --> 00:05:36,there’s sort of the haves
\h\h\hand the have-nots.

00:05:36,198 --> 00:05:37,And when his dad left,

00:05:37,528 --> 00:05:41,\h\hand wasn’t contributing
financially to the family,

00:05:41,231 --> 00:05:46,suddenly Jim finds himself
\has one of the have-nots.

00:05:46,000 --> 00:05:49,- Jim felt that a lot of people
\h\h\h\h\h\h\hin the community

00:05:49,264 --> 00:05:52,\h\h\h\h\h\hlooked down on him.
He also very definitively said,

00:05:52,132 --> 00:05:54,"I’m going to show
\h\h\hthese people.

00:05:54,000 --> 00:05:55,I’m going to do something
\h\h\h\h\hwith my life."

00:05:55,363 --> 00:05:58,Which, you think about it,
\h\h\hthis is a 17-year-old

00:05:58,726 --> 00:06:00,who has embraced this

00:06:00,363 --> 00:06:03,"I’m going to conquer
\hthe world" attitude

00:06:03,198 --> 00:06:04,because of the way he feels

00:06:04,594 --> 00:06:06,\hthat the people
of his community

00:06:06,264 --> 00:06:08,had rejected him
\hand his family.

00:06:08,495 --> 00:06:11,♪ ♪

00:06:11,660 --> 00:06:18,He also then goes searching for
an identity beyond his father,

00:06:18,231 --> 00:06:21,and that’s what ends up
leading him to sports.

00:06:21,759 --> 00:06:25,\h\hAnd Jim ends up
meeting Gary Pate.

00:06:25,198 --> 00:06:29,- The first time I ever met
\h\h\h\h\h\h\hJim would be

00:06:29,660 --> 00:06:34,at football practice
\h\h\h\hback in 1975.

00:06:34,528 --> 00:06:37,The first time I ever saw Jim

00:06:37,264 --> 00:06:39,was in this classroom
\h\h\h\h\hright here.

00:06:39,363 --> 00:06:42,All the team members
were sitting in here.

00:06:42,132 --> 00:06:44,Well, when you saw
some of these kids,

00:06:44,198 --> 00:06:49,those guys were all about 6’2"
\h\h\h\h\h\h\hand 220 and 225.

00:06:49,264 --> 00:06:53,And Jim looked to be about,
\h\h\h\h\h\h\hat that time,

00:06:53,759 --> 00:06:57,5’10" and 125.

00:06:57,528 --> 00:07:00,\h\hI’m sure he probably
might have weighed more,...

Download Subtitles Biography WWE Legends [S01E06] - Ultimate Warrior - uFlix cc in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu