Great White Waters 2025 1080p WEBRip.x264.AAC Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:16,510, Character said: Gunners on "Minnow," prepare
yourselves to get the crates in!

2
At 00:01:23,450, Character said: Keep an eye out for any other bogeys.

3
At 00:01:31,758, Character said: S***t.

4
At 00:01:37,697, Character said: See what's going on out there?

5
At 00:01:41,167, Character said: Storm earlier must have
driven sharks off the Keys.

6
At 00:01:43,870, Character said: You said there might be a couple.

7
At 00:01:46,005, Character said: That's more than a couple.

8
At 00:01:48,508, Character said: We barely have enough
crew to handle the crates.

9
At 00:01:50,210, Character said: Now we have to watch out for sharks?

10
At 00:01:53,179, Character said: We get paid once we
deliver. Now take care of it!

11
At 00:02:02,755, Character said: Harper, Campbell!

12
At 00:02:04,090, Character said: Chum the waters.

13
At 00:02:05,959, Character said: We need to get these
sharks away from the crates.

14
At 00:02:08,027, Character said: And no complaining.

15
At 00:02:09,862, Character said: Okay.

16
At 00:02:25,812, Character said: Look at them go!

17
At 00:02:27,013, Character said: Already.

18
At 00:02:41,394, Character said: Captain, hold here.

19
At 00:02:51,137, Character said: Let's do this.

20
At 00:02:53,706, Character said: Hmm.

21
At 00:03:46,359, Character said: Oh, s***t! What the heck?

22
At 00:03:50,029, Character said: -This is crazy.
-I didn't sign up for this.

23
At 00:03:51,798, Character said: I'm done.

24
At 00:03:53,032, Character said: Get out there and get those crates!

25
At 00:03:56,536, Character said: What are you gonna do about it?

26
At 00:04:11,184, Character said: You.

27
At 00:04:14,454, Character said: Move it.

28
At 00:05:12,011, Character said: Shoot 'em!

29
At 00:05:17,550, Character said: Don't shoot the jars!

30
At 00:05:22,622, Character said: Grab my hand! Grab my hand!

31
At 00:05:24,557, Character said: -Do it!
-Take my hand.

32
At 00:05:26,926, Character said: -Help him!
-Take my hand!

33
At 00:05:28,694, Character said: Help him! Move! Move!

34
At 00:05:31,497, Character said: Aah! Aah! I'm bit! I'm bit!

35
At 00:05:35,168, Character said: I'm bit! Aah!

36
At 00:05:36,402, Character said: Aah!

37
At 00:05:42,909, Character said: Aah!

38
At 00:05:44,076, Character said: What is happening?! What the f***k?!

39
At 00:05:48,581, Character said: Die! Die! Die!

40
At 00:06:08,968, Character said: ♪ Sunshine's landin', and
I'm just so in this groove ♪

41
At 00:06:11,404, Character said: ♪ My heart set sail on a ship of fools ♪

42
At 00:06:15,675, Character said: ♪ With you ♪

43
At 00:06:19,645, Character said: ♪ With you ♪

44
At 00:06:25,585, Character said: If you've come to give me another drink,

45
At 00:06:28,588, Character said: I already have one.

46
At 00:06:30,523, Character said: Guilty.

47
At 00:06:32,225, Character said: But seeing how this one's empty,

48
At 00:06:36,395, Character said: I could take another...

49
At 00:06:37,997, Character said: as long as you don't tell my husband.

50
At 00:06:41,868, Character said: I don't think your husband will mind.

51
At 00:06:44,804, Character said: -Can I join you?
-Hey.

52
At 00:06:50,476, Character said: I have another surprise for you.

53
At 00:06:53,112, Character said: What?

54
At 00:06:55,181, Character said: You're gonna wanna put
your drink down for this.

55
At 00:07:01,020, Character said: Okay.

56
At 00:07:04,957, Character said: ♪ I'm swept away ♪

57
At 00:07:09,896, Character said: ♪ Swept away ♪

58
At 00:07:12,999, Character said: -Okay, okay, okay.
-♪ I'm swept away ♪

59
At 00:07:14,433, Character said: -Close your eyes.
-Okay.

60
At 00:07:16,569, Character said: You're not gonna be push
me in the water, are you?

61
At 00:07:21,607, Character said: Can I open 'em?

62
At 00:07:24,010, Character said: You said the boat wouldn't
be ready for our honeymoon!

63
At 00:07:26,579, Character said: Well, I pulled a few
strings to get it here in time.

64
At 00:07:30,616, Character said: You like it?

65
At 00:07:32,218, Character said: Are you crazy?

66
At 00:07:34,587, Character said: I love it.

67
At 00:07:37,657, Character said: You're gonna be an expert
diver by the time we're through.

68
At 00:07:39,759, Character said: Oh, I can't wait.

69
At 00:07:41,827, Character said: I'll even write you another song.

70
At 00:07:44,864, Character said: -Oh, really?
-Mm.

71
At 00:07:50,703, Character said: What's wrong?

72
At 00:07:55,274, Character said: They want me for the job.

73
At 00:07:57,677, Character said: But I won't take it if
you don't want me to.

74
At 00:08:02,381, Character said: How long are you gone for?

75
At 00:08:04,483, Character said: They say as long as it
takes, but you know me.

76
At 00:08:07,687, Character said: I like to get in, get it done, and go home.

77
At 00:08:09,689, Character said: And now more than ever,

78
At 00:08:11,390, Character said: I have someone I can't wait to get home to.

79
At 00:08:18,631, Character said: You okay?

80
At 00:08:21,367, Character said: Yeah. I just...

81
At 00:08:23,069, Character said: I just thought we'd have more time.

82
At 00:08:26,739, Character said: But I know you need to do this.

83
At 00:08:29,275, Character said: -And it's a huge promotion.
-Yeah.

84
At 00:08:33,379, Character said: It's also our life.

85
At 00:08:35,348, Character said: I want you to do this.

86
At 00:08:39,352, Character said: Hey, you have my word.

87
At 00:08:41,454, Character said: When I get back, it'll be
like no time has passed.

88
At 00:08:45,491, Character said: It's not goodbye. Just good night.

89
At 00:08:48,728, Character said: And we'll have forever.

90
At 00:08:52,231, Character said: You promise?

91
At 00:09:18,124, Character said: Hey, Gia.

92
At 00:09:20,059, Character said: -Great to see you again.
-Hey, Jim.

93
At 00:09:22,595, Character said: Everything's good with the boat.

94
At 00:09:25,297, Character said: We've kept her in great shape for you.

95
At 00:09:26,766, Character said: She's ready to sail again.

96
At 00:09:28,000, Character said: How are the waters today? Busy?

97
At 00:09:29,368, Character said: Just a couple locals,

98
At 00:09:31,070, Character said: but the forecast has kept
some people away today.

99
At 00:09:32,805, Character said: I left some coordinates for you.

100
At 00:09:34,640, Character said: It's further out into the Keys,

101
At 00:09:36,175, Character said: but you should pretty much
have the waters to yourself there.

102
At 00:09:40,413, Character said: Thank you, Jim.

103
At 00:09:44,316, Character said: I miss him, too.

104
At 00:09:46,318, Character said: Be safe out there.

105
At 00:10:08,641, Character said: -Mr. Reverend?
-Jareth!

106
At 00:10:11,510, Character said: -How you doing?
-Okay.

107
At 00:10:12,812, Character said: I'm meeting with the governor today

108
At 00:10:15,715, Character said: about breaking ground for
the expansion to the park

109
At 00:10:19,018, Character said: in our new organic tea franchises.

110
At 00:10:21,987, Character said: Bam. I don't recall that
you were on the invite list.

111
At 00:10:25,758, Character said: Yeah, well, it couldn't wait, you know?

112
At 00:10:28,894, Character said: What's it about, Jareth?

113
At 00:10:30,763, Character said: Is it about my tea?

114
At 00:10:32,932, Character said: -Yeah, uh, the import of Matcha.
-Uh-huh.

115
At 00:10:36,769, Character said: -Delayed.
-Yeah.

116
At 00:10:39,071, Character said: They didn't make it to the store.

117
At 00:10:41,307, Character said: Okay.

118
At 00:10:44,276, Character said: This shipment was
imperative to the organization.

119
At 00:10:49,215, Character said: It's a test run to see how

120
At 00:10:51,383, Character said: our reputable operation will perform

121
At 00:10:53,586, Character said: not only in appearance, but in oversight.

122
At 00:10:58,591, Character said: And there are a lot of people
that are depending on us

123
At 00:11:02,027, Character said: to not fail.

124
At 00:11:04,530, Character said: I made a lot of promises, and
I always keep my promises.

125
At 00:11:10,836, Character said: Yeah, I know. I know, sir.

126
At 00:11:12,304, Character said: Okay. Well, have you
been in touch with Oscar?

127
At 00:11:17,710, Character said: Yes, I-I-I... well, I have.

128
At 00:11:19,512, Character said: -Mm-hmm.
-Uh...

129
At 00:11:21,113, Character said: -He's not answering.
-Hmm.

130
At 00:11:23,883, Character said: When's the last time you heard from him?

131
At 00:11:26,118, Character said: Well, late last night, 9 p.m.

132
At 00:11:28,487, Character said: Oh.

133
At 00:11:29,855, Character said: Called to tell me that the,
uh, the crates were confirmed.

134
At 00:11:33,993, Character said: There's only one way to happiness,

135
At 00:11:36,729, Character said: and that is to cease worrying

136
At 00:11:39,465, Character said: about things which are
beyond the power of our will.

137
At 00:11:46,572, Character said: Epictetus... said that.

138
At 00:11:51,744, Character said: But you know what?

139
At 00:11:54,547, Character said: No matter how many times

140
At 00:11:56,816, Character said: I read that quote,

141
At 00:11:59,185, Character said: it never sinks into my head.

142
At 00:12:09,361, Character said: That's the Hoopers. Mr. Hooper's been

143
At 00:12:11,430, Character said: my loyal accountant for 10 years.

144
At 00:12:13,365, Character said: But lately there's been some,

145
At 00:12:16,702, Character said: you know, just some discrepancies,

146
At 00:12:20,706, Character said: some anomalies.

147
At 00:12:29,982, Character said: Forgiveness only goes so far.

148
At 00:12:37,223, Character said: Proceed.

149
At 00:12:43,095, Character said: You...

Download Subtitles Great White Waters 2025 1080p WEBRip x264 AAC in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles