Gladiators.2024 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:23,156, Character said: පියාණෙනි, ඔබට උද්යෝගය දැනෙනවාද ?

2
At 00:00:25,627, Character said: කැෂියස් තවත් වරක් සටන් කරන තෙක් මට බලා සිටිය නොහැක .

3
At 00:00:28,195, Character said: එය දීප්තිමත් තරගයක් වනු ඇත.

4
At 00:00:29,764, Character said: ඊළඟ තරගයේ ජයග්‍රහණය කිරීමට කැමතිම ක්‍රීඩකයා වන්නේ කැසියස් ය .

5
At 00:00:32,399, Character said: ඔහ් ඔව්.

6
At 00:00:34,434, Character said: අපේ මහා නායක ටයිබර් අධිරාජ්‍යයාගේ ප්‍රියතමයා .

7
At 00:00:37,204, Character said: කැසියස් සමඟ තරගයේ සෑම විටම පාහේ මරණයක් සිදු වේ

8
At 00:00:39,807, Character said: අදත් වෙනසක් නොවේවායි ප්‍රාර්ථනා කරමු .

9
At 00:00:41,475, Character said: කැසියස්!

10
At 00:00:48,783, Character said: ඔබ සිතන්නේ ඔවුන් ඔහුට ගැලපෙන්නේ කාටද ?

11
At 00:00:50,552, Character said: මම හිතන්නේ අපි
ඒ ගැන සොයා බලනවා.

12
At 00:00:56,524, Character said: - Attilius!
- ඔහ්, නැහැ! Attilius නොවේ!

13
At 00:00:59,159, Character said: ඔහු සැමවිටම ජයග්‍රාහකයා වේ!

14
At 00:01:01,228, Character said: කැසියස් ද එසේමය.
අවම වශයෙන් මෙතෙක්.

15
At 00:01:13,407, Character said: මිය යාමට ආසන්න අපි
ඔබට ආචාර කරමු!

16
At 00:01:17,745, Character said: සාක්ෂි දරන අපි
ඔබට පෙරළා ආචාර කරන්නෙමු.

17
At 00:01:29,591, Character said: ආරම්භය.

18
At 00:02:21,509, Character said: අහ්!

19
At 00:02:50,705, Character said: ඔබ කුමක් කරන්නද, පියාණෙනි?

20
At 00:03:12,760, Character said: කුමක් ද?

21
At 00:03:16,564, Character said: මිනීමැරීමක් සිදු නොවනු ඇත?

22
At 00:03:18,365, Character said: මෙහි පැමිණීමේ තේරුම කුමක්ද?

23
At 00:03:19,867, Character said: ඔබ පිළිගත යුතුය,
තරඟය විනෝදජනක විය.

24
At 00:03:22,369, Character said: මම ඒ කැසියස් එක්ක සටන් කරන්න කැමති නැහැ
.

25
At 00:03:23,805, Character said: සහ කෙනෙකුට විනෝදාස්වාදය ලබා ගත හැක්කේ කෙසේද?

26
At 00:03:25,540, Character said: ලේ වැකි මරණයක කැතර්සිස් නොමැතිව ?

27
At 00:03:27,842, Character said: අනික රෝමයේ මිනිස්සු බය වෙන්නේ කොහොමද කියලා

28
At 00:03:30,377, Character said: බලයේ සිටින අය
අපි එය භාවිතා නොකරනු ඇත්ද?

29
At 00:03:39,620, Character said: ඔබ එය දුටුවාද?

30
At 00:03:40,822, Character said: මම හිතුවේ කැසියස් ඉවරයි කියලා.

31
At 00:03:42,489, Character said: ඊට පස්සේ, අන්තිමේදී
ඔහු එය ඇදගෙන ගියා.

32
At 00:03:48,428, Character said: එතකොට මට කියන්න
ඔයා ඒ තරගයෙන් ගත්ත පාඩම මොකක්ද?

33
At 00:03:53,901, Character said: එක
දිගටම සටන් කළ යුතු බව.

34
At 00:03:57,304, Character said: ඔබට පහර දුන් බව පෙනෙන විට පවා ,

35
At 00:03:59,540, Character said: ජයග්‍රහණයක් බොහෝ දුරට
ඔබේ ග්‍රහණයේ තිබෙන්න පුළුවන්.

36
At 00:04:01,943, Character said: හොඳට බැලුවා පුතා.

37
At 00:04:04,912, Character said: ඔබ කැසියස්ට ජයග්‍රාහකයාගේ අත්ල දෙනවද ?

38
At 00:04:11,953, Character said: මම හිතන්නේ අපිට
ඊට වඩා හොඳට කරන්න පුළුවන්.

39
At 00:04:26,868, Character said: නැඟිටින්න, ග්ලැඩියේටර්වරුනි.

40
At 00:04:28,770, Character said: කැසියස්, ඔබ ජයග්‍රාහකයා ලෙස නැගී සිටින්න.

41
At 00:04:31,873, Character said: ඔබ මගේ පුතාගේ
සහ මගේම ප්‍රසාදය දිනාගෙන ඇත.

42
At 00:04:35,676, Character said: තවද ඔබගේ ජයග්‍රහණය අගයමින් ,

43
At 00:04:38,546, Character said: අපි ඔබට
නිදහසේ රුඩිස් පිරිනමන්නෙමු.

44
At 00:04:42,449, Character said: එබැවින් ඔබ
තවදුරටත් වහලෙකු නොවේ.

45
At 00:04:50,091, Character said: ස්තුතියි ප්‍රින්ස්.
මාගේ ස්වාමීනි, ඔබට ස්තුතියි.

46
At 00:04:54,796, Character said: සුභ පැතුම්, කැසියස්.
හොඳින් කළා.

47
At 00:04:57,799, Character said: කෘතඥතාව ප්‍රමාණවත් ලෙස ප්‍රකාශ කිරීමට මට වචන නැත

48
At 00:05:00,802, Character said: මට ඔය දෙන්නා ගැන තියෙනවා.

49
At 00:05:03,871, Character said: දැන්, ඔබ කැමති නම්,
මට ඔබ වෙනුවෙන් රැකියාවක් තිබේ.

50
At 00:05:08,743, Character said: මගේ පුතාට
යුද කලාව පිළිබඳ පුහුණුවක් අවශ්‍යයි.

51
At 00:05:11,012, Character said: මට ජෙනරල් මැක්සිමා ඉන්නවා
එයාට උපාය උගන්නන්න,

52
At 00:05:14,081, Character said: නමුත් කවුරුහරි
උරුමක්කාරයාට සටන් කරන ආකාරය ඉගැන්විය යුතුයි.

53
At 00:05:16,651, Character said: තාත්තා ඇත්තටම?

54
At 00:05:19,687, Character said: මේ මහා චෝදනාව ඔබ පිළිගන්නවාද ?

55
At 00:05:21,589, Character said: මම කරන්නම්.

56
At 00:05:23,157, Character said: විශිෂ්ටයි.

57
At 00:05:24,859, Character said: අපි ඔබට මාලිගාවේ නිල නිවාස පවරන්නෙමු .

58
At 00:05:26,661, Character said: ස්වාමීනි, මම
සෑම දෙයකටම කෘතඥ වෙනවා.

59
At 00:05:29,496, Character said: එය අකෘතඥකමක් ලෙස නොසලකනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි

60
At 00:05:33,835, Character said: මම එක ඉල්ලීමක් නිහතමානීව අයදිනවා නම්.

61
At 00:05:36,904, Character said: එබැවින් එය සාධාරණ ඉල්ලීමක් වේවා ,

62
At 00:05:40,875, Character said: ශූරයෙකු ප්‍රතික්ෂේප කිරීම මට කිසිසේත් දරාගත නොහැකි විය .

63
At 00:05:44,579, Character said: මම
මගේ ආදරණීය තියාව විවාහ කර ගැනීමට අවසර ඉල්ලා සිටිමි,

64
At 00:05:47,682, Character said: සෙනෙට් සභික මාර්සෙලස්ගේ දියණිය
.

65
At 00:05:50,417, Character said: සෙනෙට් සභිකයෙකුගේ දියණියක්ද?

66
At 00:05:52,452, Character said: ඔහු තරගය අනුමත කරනවාද?

67
At 00:05:54,188, Character said: මාර්සෙලස් මාව ඔහුගේ නිවසට පිළිගත්තේ
ඔහුගේම කෙනෙක් ලෙසයි.

68
At 00:05:58,192, Character said: ඔහු විවෘත මනසක් ඇති කරුණාවන්ත මිනිසෙකි .

69
At 00:06:01,162, Character said: එයා දන්නවා මම එයාගේ දුව වෙනුවෙන් මට කරන්න පුළුවන් හැමදේම කරනවා කියලා

70
At 00:06:04,599, Character said: ඇයට ලැබිය යුතු ජීවිතය ඇති බව සහතික කිරීමට .

71
At 00:06:07,134, Character said: ඔහු මට විශ්වාසවන්ත සගයෙක් වී ඇත,

72
At 00:06:09,871, Character said: ඔහු ගෞරවනීය මිනිසෙකු බව මම දැන සිටියෙමි .

73
At 00:06:12,039, Character said: ඔබ සාදරයෙන් පිළිගනු ලැබීම ගැන භාග්‍යවන්තයි

74
At 00:06:14,208, Character said: මේ වගේ පවුලකට.

75
At 00:06:16,544, Character said: ඒ වගේම තියා ඔයාටත් ආදරෙයිද?

76
At 00:06:18,445, Character said: එසේය ස්වාමිනි.
අපේ හදවත් එක වගේ.

77
At 00:06:23,718, Character said: එවිට මම
ඔබේ තරඟයට මගේ ආශිර්වාදය ලබා දෙමි.

78
At 00:06:28,656, Character said: මෙතැනින් පිටව ගොස්
ඇය වෙත යන්න, නිදහස් මිනිසා.

79
At 00:06:32,727, Character said: මාගේ ස්වාමීනි, ඔබට ස්තුතියි.
මම ඔබට සදා ණයගැතියි.

80
At 00:06:42,770, Character said: තියා! තියා!

81
At 00:06:44,639, Character said: කැසියස්!

82
At 00:06:46,073, Character said: අද මොකද මෙතන කරන්නේ?

83
At 00:06:47,642, Character said: මම හිතුවා ඔයාට
සටන් කරන්න තරගයක් තියෙනවා කියලා.

84
At 00:06:52,747, Character said: මේක මගේ ජීවිතේ හොඳම දවස.

85
At 00:06:54,248, Character said: අපේ ජීවිතයෙන්!

86
At 00:06:55,816, Character said: කුමක් ද? එය කුමක් ද?

87
At 00:06:58,619, Character said: මම නිදහස් මිනිහෙක්.

88
At 00:06:59,854, Character said: සිදුවී ඇත්තේ කුමක්ද?

89
At 00:07:01,989, Character said: අධිරාජ්‍යයාගෙන් රුඩිස් එකක්.

90
At 00:07:03,925, Character said: මේක ඇත්තටම ඇත්ත වෙන්න පුලුවන්ද?

91
At 00:07:05,993, Character said: ඔව්.

92
At 00:07:23,110, Character said: සීයා
මට සීයා ලබා ගත යුතුයි.

93
At 00:07:26,047, Character said: ඔහු මට මෙතෙක් සිටි පියෙකුට සමීපතමයෙකි .

94
At 00:07:28,149, Character said: ඔව්, යන්න!

95
At 00:07:30,151, Character said: මම ආපසු එන විට ...

96
At 00:07:33,154, Character said: අපි, ඔබේ පවුල සහ මගේ උත්සවය.

97
At 00:07:39,026, Character said: මම ඔයාට ආදරෙයි.

98
At 00:07:46,267, Character said: අනික හෙට අපි බඳිමු.

99
At 00:07:52,306, Character said: මගේ සටන්කාමියෙකු ලෙස ඔබ අහිමි වීම ගැන මට කණගාටු වනු ඇත .

100
At 00:07:56,677, Character said: ඒත් එතකොට මම හැමදාම,

101
At 00:07:58,012, Character said: මම හැමදාම දැනගෙන හිටියා
ඔයා කවදාහරි යනවා කියලා.

102
At 00:08:05,019, Character said: දෙවිවරුනි, ඔවුන්
ඔබට විශේෂ දෙයක් ඇත.

103
At 00:08:09,991, Character said: සමහරවිට සීයා.

104
At 00:08:11,993, Character said: එසේත් නැතිනම් වාසනාව
තම කැමැත්තෙන් වියදම් කරයි.

105
At 00:08:16,063, Character said: අහ්, නමුත් ඔබ,

106
At 00:08:18,699, Character said: ඔබ
ඔබේම දකුණතින් ඔබේ නිදහස දිනා ගත්තා.

107
At 00:08:23,137, Character said: නමුත් විශාල වියදමක් දරා.

108
At 00:08:26,607, Character said: මම මිනිස්සු කී දෙනෙක් මැරුවාද කියලා මම දන්නේ නැහැ .

109
At 00:08:28,876, Character said: නමුත් ඔබ ඔවුන් සියල්ලන්ටම
ගෞරවාන්විතව සටන් කළ අතර ඔබ ජයග්‍රහණය කළා.

110
At 00:09:02,810, Character said: හෙට ඔබේ සමිතිය දැකීමට ලැබීම මට ගෞරවයක් වනු ඇත .

111
At 00:09:10,051, Character said: ආ...

112
At 00:09:11,886, Character said: මාර්කස් අයියා
ජීවතුන් අතර සිටියා නම් හොඳයි.

113
At 00:09:15,956, Character said: මම හිතන්නේ ඔහු
මේ ගැන ආඩම්බර වේවි.

114
At 00:09:19,193, Character said: තවමත්, හෙට.

115
At 00:09:21,629, Character said: හෙට.
සුභ රාත්‍රියක්, මගේ මිතුරා.

116
At 00:09:34,375, Character said: තියා?

117
At 00:09:38,412, Character said: තියා!

118
At 00:09:48,255, Character said: කැසියස්!

119
At 00:09:52,960, Character said: තියා!

120
At 00:09:54,061, Character said: නෑ...
නෑ නෑ නෑ නෑ...

121
At 00:09:58,866, Character said: නෑ
කරුණාකරලා යන්න එපා.

122
At 00:10:02,002, Character said: කරුණාකර යන්න එපා.

123
At 00:10:04,105, Character said: අනේ මම ඔයාට ආදරෙයි, යන්න එපා.
යන්න එපා.

124
At 00:10:08,242, Character said: කරුණාකර...

125
At 00:10:09,944, Character said: කරුණාකර!

126
At 00:10:21,055, Character said: නැහැ! නැහැ! නැහැ!

127
At 00:10:23,324, Character said: නැහැ! නැහැ!

128
At 00:10:26,127, Character said: නැහැ!

129
At 00:10:29,296, Character said: නැහැ! නැහැ!

130
At 00:11:13,040, Character said: මම හිතුවා ඔයා මෙහෙ එයි කියලා.

131
At 00:11:17,178, Character said: ඔවුන් ඇයව මැරුවා.

132
At 00:11:19,413, Character said: මම එතන හිටියේ නැත්නම්.
මම නොතිබුනේ නම් -

133
At 00:11:23,017, Character said: ඉන්න එපා, මට සවන් දෙන්න.

134
At 00:11:26,020, Character said: මෙහෙම දිගටම යන්න එපා.

135
At 00:11:29,190, Character said: ඔබ ඔබම පිස්සු වට්ටනු ඇත.

136
At 00:11:33,794, Character said: මම වගකිව යුතු කෙනා සොයා ගන්නෙමි

137
At 00:11:36,864, Character said: මම ඔවුන් මරා දමන්නෙමි.

138
At 00:11:38,766, Character said: ඔවුන් ඇයව මරා දැමූ ආකාරය.

139
At 00:11:41,368, Character said: නෑ නෑ. මා දෙස බලන්න.

140
At 00:11:44,772, Character said: ඔබ
මෙතරම් කාලයක් ජීවත් වී ඇත

141
At 00:11:48,475, Character said: පිටියෙන් පිටත මරා දැමීමට පමණක් නොවේ .

142
At 00:11:53,113, Character said: නිකන්... යන්න.

143
At 00:11:55,550, Character said: ඔබේ නිදහස ගැන ආඩම්බර වන්න.

144
At 00:11:58,520, Character said: කමක් නැහැ?...

Download Subtitles Gladiators 2024 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles