North Shore s01e20 The Ex-Games.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:01,Previously on North Shore.

00:00:04,080 --> 00:00:05,So, what's he want?

00:00:05,861 --> 00:00:08,Don't worry, they don't suspect
anything.

00:00:08,640 --> 00:00:09,It's doing all right.

00:00:10,420 --> 00:00:11,Most drug dealers do.

00:00:12,180 --> 00:00:13,He isn't doing that anymore.

00:00:13,561 --> 00:00:14,Yeah, he is.

00:00:14,660 --> 00:00:15,Can I make a suggestion?

00:00:16,260 --> 00:00:19,Sure. We move this to a place a bit more
quiet.

00:00:30,830 --> 00:00:31,I don't know.

00:00:34,370 --> 00:00:35,Turn around.

00:00:35,430 --> 00:00:36,Put your hands on the vehicle.

00:00:37,550 --> 00:00:39,When are you going to get it through
your head?

00:00:40,330 --> 00:00:42,I want this to last more than one night.

00:00:43,750 --> 00:00:48,You don't exactly fit the profile of a
truck driver, let alone a drug smuggler.

00:00:48,851 --> 00:00:52,It's Vincent Colville we want. Tell me
you're not stupid enough to throw away

00:00:52,650 --> 00:00:53,your life for his.

00:00:54,330 --> 00:00:55,Can I get a phone call?

00:00:58,090 --> 00:00:59,It's for you.

00:01:34,760 --> 00:01:35,You too.

00:01:36,640 --> 00:01:37,Tell me that.

00:01:37,691 --> 00:01:38,Doesn't matter.

00:01:38,420 --> 00:01:39,It was great.

00:01:40,720 --> 00:01:41,Last night, I mean.

00:01:44,460 --> 00:01:45,Yeah, it was.

00:01:45,800 --> 00:01:49,You know, I'm actually pretty tired.

00:01:49,300 --> 00:01:51,I think we should spend the rest of the
day in bed.

00:01:51,711 --> 00:01:53,That's right.

00:01:53,720 --> 00:02:00,Leave it.

00:02:00,400 --> 00:02:01,Leave it.

00:02:07,559 --> 00:02:08,Hello?

00:02:10,960 --> 00:02:12,Frankie, what's going on?

00:02:14,080 --> 00:02:15,What?

00:02:16,040 --> 00:02:17,What?

00:02:19,500 --> 00:02:20,Yeah,

00:02:21,660 --> 00:02:23,I'll be there as soon as I can.

00:02:25,020 --> 00:02:26,All right.

00:02:26,100 --> 00:02:27,All right, bye.

00:02:28,820 --> 00:02:30,Nicole, what's going on?

00:02:30,520 --> 00:02:31,Jason g***t arrested.

00:02:32,200 --> 00:02:33,Arrested? For what?

00:02:33,840 --> 00:02:34,Drug dealing.

00:02:38,800 --> 00:02:41,He's g***t other friends. Why do you have
to go?

00:02:41,980 --> 00:02:43,I just do.

00:02:43,340 --> 00:02:44,Fine. I get it.

00:02:45,540 --> 00:02:47,I'll just stay here and sulk all day.

00:02:52,000 --> 00:02:55,Yes, I know. Look, I'll get the numbers
up. I just need some time.

00:02:56,460 --> 00:02:58,I'm fully aware of how profitable the
club is.

00:03:00,020 --> 00:03:02,Well, because it's owned by an
independent contractor.

00:03:05,080 --> 00:03:06,Yeah, I understand.

00:03:06,680 --> 00:03:08,Goodbye. D***n it.

00:03:08,880 --> 00:03:09,Everything okay?

00:03:10,980 --> 00:03:12,Yeah, it's fine.

00:03:12,640 --> 00:03:16,I mean, I'm behind in my profit
projections. The board of Booth Corps is

00:03:16,220 --> 00:03:17,breathing down my neck.

00:03:17,480 --> 00:03:20,And if Daddy doesn't see results, I'm
out of my a***s.

00:03:30,600 --> 00:03:33,Actually, I've g***t to take a client out
to Paholi Reserve.

00:03:35,291 --> 00:03:41,You're not much of a morning -after guy,
are you? I'm not for that.

00:03:41,760 --> 00:03:45,I'm just... You don't want people
finding out that you slept with the

00:03:47,080 --> 00:03:48,It's all right.

00:03:48,340 --> 00:03:49,It was fun. It was what it was.

00:04:01,720 --> 00:04:02,Hey.

00:04:03,980 --> 00:04:06,I can't believe it. What's with these
things?

00:04:07,060 --> 00:04:08,I'm not sure.

00:04:23,989 --> 00:04:30,Well, that makes 40.

00:04:31,710 --> 00:04:33,Where the hell are we going to get $,000?

00:04:34,190 --> 00:04:35,I'm only going to say this once.

00:04:35,710 --> 00:04:36,Let the b***d fry.

00:04:39,250 --> 00:04:40,What? Nothing.

00:04:42,870 --> 00:04:45,Look, I'm going to want it back.

00:04:45,550 --> 00:04:46,With interest.

00:04:49,850 --> 00:04:50,Come on.

00:04:58,250 --> 00:04:59,Mr.

00:05:02,450 --> 00:05:03,Matthews.

00:05:05,070 --> 00:05:06,I'm Agent Ruddy. I work for the DEA.

00:05:07,790 --> 00:05:09,Can I get you anything? Coffee, maybe?

00:05:10,610 --> 00:05:11,Fine.

00:05:12,170 --> 00:05:14,You're in jail, so no, you're not.

00:05:14,391 --> 00:05:17,It's okay. We know you were just trying
to protect him.

00:05:17,250 --> 00:05:18,What do you want?

00:05:19,290 --> 00:05:20,Vincent Caldwell.

00:05:23,290 --> 00:05:24,So you want me to rat him out?

00:05:26,150 --> 00:05:30,All you gotta do... is wear this wire.

00:05:35,211 --> 00:05:39,I don't think you're seeing the bigger
picture here.

00:05:40,000 --> 00:05:42,You're out on bail. You're not off the
hook.

00:05:42,200 --> 00:05:45,Don't help us. You're looking at a
mandatory 10 to 20 years.

00:05:46,340 --> 00:05:47,It's your choice.

00:06:08,700 --> 00:06:13,I wish you were here tonight.

00:06:14,280 --> 00:06:18,I wish you were here tonight.

00:07:18,510 --> 00:07:20,It's time for autographs today, ladies.

00:07:24,470 --> 00:07:25,Not even for me?

00:07:50,830 --> 00:07:52,Saw your picture in Surfing Magazine.

00:07:53,250 --> 00:07:54,Cute.

00:07:54,470 --> 00:07:55,Saw that.

00:07:55,950 --> 00:07:57,We have new stands in Daytona, too.

00:07:57,790 --> 00:07:58,Yeah, I remember.

00:08:01,870 --> 00:08:08,We have a tour scheduled, so... Oh, um,
well... Maybe we can meet up later?

00:08:09,350 --> 00:08:10,Yeah, totally.

00:08:11,930 --> 00:08:15,I'm staying at the Grand Waimea.

00:08:15,770 --> 00:08:16,You know it?

00:08:33,501 --> 00:08:35,You're releasing him now.

00:08:35,820 --> 00:08:37,Everybody hide your pot.

00:08:37,200 --> 00:08:39,Tessa. Sorry. Do I need to be here for
this?

00:08:49,860 --> 00:08:51,Anybody heard from Vincent?

00:08:55,380 --> 00:08:57,Not a peep. Hey, guys.

00:08:57,620 --> 00:08:58,I don't know what to say.

00:09:00,660 --> 00:09:02,I'll pay you back, I promise.

00:09:05,580 --> 00:09:06,You're here.

00:09:06,780 --> 00:09:07,Call me.

00:09:08,220 --> 00:09:09,I think you called me.

00:09:10,960 --> 00:09:14,I tried to call you last night,
actually.

00:09:14,780 --> 00:09:18,Yeah, I... A little bit.

00:09:21,640 --> 00:09:24,Yeah. I really appreciate you showing
up.

00:09:25,600 --> 00:09:26,Sure you're okay?

00:09:27,100 --> 00:09:28,Yeah.

00:09:28,680 --> 00:09:29,Don't worry about me.

00:09:39,370 --> 00:09:43,Last night after it all went down, I was
the second phone call.

00:09:43,890 --> 00:09:44,You were the first.

00:10:02,050 --> 00:10:04,Rough morning, huh?

00:10:06,350 --> 00:10:08,Something I can do for you, Alexandra.

00:10:08,650 --> 00:10:10,Yeah, I'd like a glass of champagne.

00:10:13,550 --> 00:10:14,What are you celebrating?

00:10:15,390 --> 00:10:19,Actually, it's you that's celebrating.
You just came into a lot of money.

00:10:19,001 --> 00:10:19,How's that?

00:10:19,910 --> 00:10:22,I'm going to buy you out of your shares
of the club.

00:10:23,510 --> 00:10:24,I'll pass.

00:10:24,561 --> 00:10:28,Come on, Frankie. Wouldn't you like to
get out from behind the bar?

00:10:28,210 --> 00:10:31,I mean, you're one of the partners of
the most successful clubs on Oahu.

00:10:31,890 --> 00:10:34,And yet, you're still clinging drinks to
pay the rent.

00:10:34,601 --> 00:10:35,Fine, thanks.

00:10:35,810 --> 00:10:37,I've seen your profit margins.

00:10:37,311 --> 00:10:41,You pour nearly everything you make back
into that place. I started seeing

00:10:41,320 --> 00:10:42,graphs and charts.

00:10:42,560 --> 00:10:43,I'm leaving.

00:10:43,960 --> 00:10:45,Everybody's g***t a price, Frankie.

00:10:45,800 --> 00:10:47,You'd be the first person I met who
didn't.

00:10:47,911 --> 00:10:51,It's funny. I remember you offering the
same deal to Tessa and her turning you

00:10:51,880 --> 00:10:52,down.

00:10:52,920 --> 00:10:54,Guess that makes me second.

00:10:55,020 --> 00:10:56,You'll change your mind.

00:10:57,340 --> 00:11:00,In the meantime, I'm docking you a half
day's pay for being late.

00:11:02,081 --> 00:11:06,I'm on a pretty strict training regimen.

00:11:06,010 --> 00:11:09,You know, when I'm not surfing, I'm
swimming, running, doing yoga.

00:11:09,870 --> 00:11:10,Yoga. You.

00:11:12,930 --> 00:11:13,I have to stay limber.

00:11:14,770 -->...

Download Subtitles North Shore s01e20 The Ex-Games eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu