Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Aar Ya Paar S01 Ep5 (2022) in any Language
Aar Ya Paar S01 Ep5 (2022) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:18,857, Character said: Hey!
2
At 00:00:35,030, Character said: It won't budge, sir.
3
At 00:00:52,782, Character said: This...
4
At 00:00:54,503, Character said: Look over there for another opening.
5
At 00:00:56,130, Character said: Sir.
6
At 00:02:33,717, Character said: Sir...
7
At 00:03:25,643, Character said: Boss.
8
At 00:03:27,810, Character said: I have some good news.
9
At 00:03:29,697, Character said: What is it?
10
At 00:03:31,980, Character said: Did you find Pullappa?
11
At 00:03:34,990, Character said: Something like that, boss.
12
At 00:04:00,943, Character said: Now listen, Langda Tyagi.
13
At 00:04:02,282, Character said: Raghu Pahan will leave
for the airport in some time.
14
At 00:04:04,948, Character said: And listen... if he survives today,
15
At 00:04:07,390, Character said: then the people
in this photo will not.
16
At 00:04:21,470, Character said: Hey, Sarju! Get out, quick.
We have more work to do.
17
At 00:04:30,750, Character said: Get him down.
18
At 00:04:39,803, Character said: Yes, Shukla.
19
At 00:04:40,770, Character said: Sir, the state forces
have been briefed.
20
At 00:04:42,623, Character said: There are police and paramilitary
forces posted at every corner.
21
At 00:04:45,083, Character said: Airport security is doubled.
22
At 00:04:47,250, Character said: For anybody to kill Raghu Pahan
23
At 00:04:50,097, Character said: is just not possible
according to me.
24
At 00:04:51,583, Character said: Yes, but still, be careful.
25
At 00:04:54,596, Character said: You can never be so sure.
26
At 00:05:01,963, Character said: What's wrong?
27
At 00:05:03,743, Character said: You're wearing these clothes
for the first time.
28
At 00:05:06,710, Character said: You will find walking
a bit uncomfortable at first.
29
At 00:05:09,382, Character said: But slowly you will get used to it.
30
At 00:05:11,690, Character said: Sit.
31
At 00:05:23,603, Character said: The next target...
32
At 00:05:26,150, Character said: is sly and dangerous.
33
At 00:05:30,357, Character said: -So be careful--
-Did they...
34
At 00:05:34,730, Character said: kill all of your people too?
35
At 00:05:38,223, Character said: Hmm?
36
At 00:05:42,963, Character said: Yes.
37
At 00:05:46,430, Character said: A lot of people.
38
At 00:05:53,243, Character said: Mother, Father, everyone?
39
At 00:06:00,603, Character said: Hmm.
40
At 00:06:03,370, Character said: My mother.
41
At 00:06:07,503, Character said: Those people attacked at night.
42
At 00:06:12,457, Character said: We were all sleeping.
43
At 00:06:16,410, Character said: I ran,
carrying my mother on my back.
44
At 00:06:22,103, Character said: They shot at me from behind.
45
At 00:06:25,636, Character said: My mom didn't even scream.
46
At 00:06:30,390, Character said: To save me,
47
At 00:06:33,703, Character said: she died quietly.
48
At 00:06:40,617, Character said: And I kept running.
49
At 00:06:44,643, Character said: And running.
50
At 00:06:47,560, Character said: And running.
51
At 00:06:49,880, Character said: And running.
52
At 00:06:57,410, Character said: And running.
53
At 00:07:01,943, Character said: Whom do I need to kill?
54
At 00:07:06,383, Character said: Raghu Pahan.
55
At 00:07:10,103, Character said: A dangerous murderer.
56
At 00:07:13,177, Character said: The enemy paid him money
57
At 00:07:15,617, Character said: to destroy your forest.
58
At 00:07:18,217, Character said: He must be killed.
59
At 00:07:19,770, Character said: How can you say that
with so much conviction?
60
At 00:07:22,630, Character said: Raghu Pahan is
a major financial mogul.
61
At 00:07:26,103, Character said: How do you know he's involved?
62
At 00:07:29,730, Character said: Actually, the thing is, madam,
63
At 00:07:32,890, Character said: if your a***s...
64
At 00:07:36,269, Character said: Sorry.
65
At 00:07:37,683, Character said: If your backside were in danger
of getting shot at every day,
66
At 00:07:40,610, Character said: you would know a lot more
67
At 00:07:41,957, Character said: about the ones doing the shooting.
68
At 00:07:45,680, Character said: What is it to you people?
69
At 00:07:47,168, Character said: Our lives are just study material
to you people.
70
At 00:07:50,917, Character said: Poor tribals. So sad.
71
At 00:07:52,397, Character said: N***d children running amok.
Why can't somebody feed them? They--
72
At 00:07:54,843, Character said: Mr. Pullappa, please, please.
73
At 00:07:56,690, Character said: Stop talking.
74
At 00:08:06,977, Character said: Here he is, sir.
75
At 00:08:08,490, Character said: This lane is located
to the right of the road.
76
At 00:08:10,783, Character said: This is the only CCTV there,
77
At 00:08:13,247, Character said: which faces the street.
78
At 00:08:17,560, Character said: He's a tribal.
79
At 00:08:21,063, Character said: Shall we, sir?
The forensics team has reached.
80
At 00:08:23,483, Character said: Yes.
81
At 00:08:30,317, Character said: Circulate these images
in all the police stations.
82
At 00:08:32,497, Character said: Along with a red alert.
83
At 00:08:34,030, Character said: -Tell them this man is dangerous.
-Yes, sir.
84
At 00:08:38,623, Character said: -And that we need to catch him alive.
-Okay, sir.
85
At 00:08:43,150, Character said: Can you shut this off?
86
At 00:08:45,277, Character said: Madam, I can't. It's broken. Look.
87
At 00:08:48,923, Character said: No matter what I do. Look.
88
At 00:08:50,810, Character said: So, this will keep going on?
89
At 00:08:51,815, Character said: Yes, madam. It just plays
whatever it wants...
90
At 00:08:54,500, Character said: Police, police.
91
At 00:09:00,810, Character said: Turn this off, Mr. Pullappa.
92
At 00:09:02,635, Character said: I told you, madam, I can't.
93
At 00:09:05,370, Character said: Madam, please play along, okay?
94
At 00:09:08,537, Character said: Sarju, keep your mouth shut.
95
At 00:09:11,930, Character said: Shut tight.
96
At 00:09:20,177, Character said: Hello, sir.
97
At 00:09:23,137, Character said: How are you doing, sir?
Is there a problem?
98
At 00:09:27,736, Character said: Turn down the volume.
99
At 00:09:29,963, Character said: -Vol--
-I told you.
100
At 00:09:33,757, Character said: Naxalites have brutally attacked
the Dhegohaati tribal camp.
101
At 00:09:37,248, Character said: Many lives have been lost, and...
102
At 00:09:39,416, Character said: Sir, once this gets going
it doesn't stop.
103
At 00:09:44,103, Character said: Sir, this... this...
104
At 00:09:47,937, Character said: -Where are you going?
-Sir, to Kasotgarh.
105
At 00:09:50,979, Character said: Open your boot.
106
At 00:09:54,310, Character said: There's nothing in there anyway.
There you go, sir.
107
At 00:10:11,717, Character said: What's your name?
108
At 00:10:14,383, Character said: How will he answer you?
He can't talk, sir.
109
At 00:10:17,830, Character said: He has an issue with talking, sir.
110
At 00:10:21,803, Character said: We're in a rush, sir.
Please let us go.
111
At 00:10:23,441, Character said: What's the rush?
112
At 00:10:24,837, Character said: Need to get to the court?
113
At 00:10:28,797, Character said: Is it that obvious?
114
At 00:10:31,250, Character said: Yes, we're going to the court.
115
At 00:10:33,623, Character said: It's a divorce case, sir.
116
At 00:10:36,697, Character said: And who is this?
117
At 00:10:38,750, Character said: A servant.
118
At 00:10:40,943, Character said: He's the problem, sir!
119
At 00:10:43,170, Character said: He's the cause of stress,
the reason we're fighting.
120
At 00:10:44,877, Character said: Which one of us will he go to?
You tell me, sir.
121
At 00:10:47,910, Character said: It's really frustrating, sir.
122
At 00:10:49,943, Character said: I'll have the advocate
talk to you, sir.
123
At 00:10:52,370, Character said: The family court
is a pain to deal with, sir.
124
At 00:10:53,870, Character said: We g***t a date
after much difficulty, sir.
125
At 00:10:55,683, Character said: -They will curse at us--
-Okay, okay.
126
At 00:10:58,043, Character said: -Hello--
-Let them go.
127
At 00:10:59,850, Character said: Off you go.
128
At 00:11:05,583, Character said: Thank you, sir.
129
At 00:11:13,437, Character said: Are you seeing this, sir?
130
At 00:11:15,443, Character said: The Dhegohaatis killed everyone.
131
At 00:11:17,977, Character said: Doctors, nurses, peons...
they didn't leave a single person.
132
At 00:11:22,643, Character said: In total, 14 people
have been killed.
133
At 00:11:25,450, Character said: Everyone assumes that
134
At 00:11:26,657, Character said: the Dhegohaatis have nothing to do
with the outside world.
135
At 00:11:29,665, Character said: But that's not the truth, sir.
136
At 00:11:30,970, Character said: In fact, Naxalites use their village
and their land, sir,
137
At 00:11:35,637, Character said: to hide from the police
and the government.
138
At 00:11:38,103, Character said: In fact, they both are
colluding with each other.
139
At 00:11:41,077, Character said: -Really?
-Yes.
140
At 00:11:43,923, Character said: Are you sure?
141
At 00:11:44,770, Character said: Sir, I have seen it
with my own eyes.
142
At 00:11:46,680, Character said: Naxalites coming into and going out
of the Dhegohaati camp.
143
At 00:11:49,377, Character said: And when I interrogated
the Dhegohaatis about it,
144
At 00:11:51,710, Character said: they just stopped
communicating with me.
145
At 00:11:54,470, Character said: I'm telling the truth, sir.
146
At 00:11:56,863, Character said: Sir, that's not the case.
147
At 00:11:57,997, Character said: As far as I know,
148
At 00:11:59,155, Character said: the Dhegohaatis do not maintain
any dialogue with the outside world.
149
At 00:12:01,877, Character said: Unless they are attacked.
150
At 00:12:03,797, Character said: Who... is that, sir?
151
At 00:12:06,130, Character said: This is Tendu.
152
At 00:12:07,323, Character said: His tribe used to live
in a village nearby.
153
At 00:12:10,163, Character said: He is quite knowledgeable
in the ways of the Dhegohaatis.
154
At 00:12:13,397, Character said: That may be,
but you must believe me too.
155
At 00:12:16,330, Character said: These people used to be innocent
and naive.
156
Download Subtitles Aar Ya Paar S01 Ep5 (2022) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
RBD-415.1.zh.LLW
The.Hidden.II.1993.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
North Shore s01e20 The Ex-Games.eng
FNS-060uc
CLTV.The.Smurfs.2011.HSBS.1080p.BluRay.x264.YIFY
Yellowstone.2018.S04E08.2160p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.HEVC-NTb
APNS-217
Love.Island.US.S06E05.480p.x264-RUBiK
North Shore s01e18 Catwalk.eng
Caught.2025.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH.Hi
Aar Ya Paar S01 Ep5 (2022) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Aar Ya Paar S01 Ep5 (2022), Translate Aar Ya Paar S01 Ep5 (2022) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up