North Shore s01e18 Catwalk.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:01,Previously on North Shore.

00:00:01,920 --> 00:00:05,Out of business, did you say you were
running? All right, kid, what else?

00:00:08,280 --> 00:00:09,All right, huh?

00:00:09,480 --> 00:00:13,The reason I didn't get on that plane to
go to the Big Island, I wanted to be

00:00:13,600 --> 00:00:14,together again, MJ.

00:00:15,840 --> 00:00:16,I can't.

00:00:18,760 --> 00:00:21,What does this mean?

00:00:22,900 --> 00:00:23,Are we together?

00:00:24,880 --> 00:00:25,I hope so.

00:00:28,060 --> 00:00:29,I shouldn't even be here.

00:00:29,690 --> 00:00:31,Why? We're just having lunch.

00:00:31,470 --> 00:00:32,No, I'm not available.

00:00:34,870 --> 00:00:36,Hey, Jason, no.

00:00:36,630 --> 00:00:38,Hey, Tessa. What the hell's going on?

00:00:44,330 --> 00:00:46,So what now? Are we done?

00:00:47,430 --> 00:00:49,I don't think that we can be together
anymore.

00:00:54,510 --> 00:00:58,I'll have a blue Christmas.

00:00:59,470 --> 00:01:05,Without you I'd be so blue Just

00:01:05,710 --> 00:01:08,thinking about you

00:01:08,810 --> 00:01:15,Decorations of red On

00:01:15,790 --> 00:01:22,a green Christmas tree Won't mean a
thing,

00:01:22,490 --> 00:01:28,dear If you're not here with me I know
I'm blue

00:01:30,320 --> 00:01:32,Snowflakes have fallen.

00:01:34,760 --> 00:01:40,When those blue, blue memories start
falling.

00:01:42,880 --> 00:01:49,You'll be doing all right with your
Christmas of

00:01:49,740 --> 00:01:56,white. Oh, but I have a blue... Adrian
Weber. I've written anything with his

00:01:56,520 --> 00:01:58,name on it. If you could afford it.
Yeah.

00:02:01,910 --> 00:02:03,Mr. Weber, Alexandra Hudson.

00:02:03,331 --> 00:02:04,Pleased to meet you.

00:02:04,410 --> 00:02:07,It's nice to put a face to a very
persuasive voice on the other end of the

00:02:07,790 --> 00:02:11,phone. Well, trust me, you will not be
sorry that you decided to launch your

00:02:11,190 --> 00:02:14,collection here at the Grand Waimea.
Well, to be honest, I'm a little in New

00:02:14,570 --> 00:02:16,York, especially at Christmases.

00:02:16,830 --> 00:02:21,Cold and dreary, but Hawaii is full of
fun, sun, and bare skin. It's perfect

00:02:21,790 --> 00:02:23,my new line. I couldn't agree more.

00:02:23,531 --> 00:02:26,It's an honor to meet you, Mr. Weber.

00:02:26,770 --> 00:02:27,I'm Tessa.

00:02:27,810 --> 00:02:29,Adrian, please.

00:02:30,890 --> 00:02:32,You have incredible cheekbones.

00:02:33,550 --> 00:02:36,God, Adrian, who's not lying and getting
a little bit tired?

00:02:38,370 --> 00:02:41,Tessa, Alexandra, this is... Natalia
Ross.

00:02:41,970 --> 00:02:44,You look just like you do in Vogue.
Right this way.

00:02:48,830 --> 00:02:49,I love those shoes.

00:02:51,510 --> 00:02:56,Last year in Santiago, I went for
travel. Speaking of which, Adrian, my

00:02:56,530 --> 00:02:59,killing me from the flight. I can set
you up with a massage in our spa.

00:02:59,841 --> 00:03:03,Last time I went to a spa, I caught some
kind of rash. And I can have them if

00:03:03,230 --> 00:03:04,they're sweet.

00:03:04,281 --> 00:03:07,Okay, we set up a reception for you
guys. Why don't you go have a cocktail

00:03:07,470 --> 00:03:08,we'll get you all checked in.

00:03:08,910 --> 00:03:09,Thank you.

00:03:11,810 --> 00:03:16,Well, it's Christmas, and all I have to
say is ho, ho, ho.

00:03:22,090 --> 00:03:24,What does it do with models and
champagne?

00:03:24,261 --> 00:03:27,They said they haven't eaten all day.
The bubbles are actually pretty filling.

00:03:27,570 --> 00:03:30,I'm kind of busy right now, Jason. Can I
get you something?

00:03:31,270 --> 00:03:32,I owe you an apology.

00:03:33,370 --> 00:03:35,What I did with Tessa, well, it wasn't
cool.

00:03:36,930 --> 00:03:38,You're my best friend.

00:03:38,390 --> 00:03:40,And it'll never happen again. I'm sorry.

00:03:44,390 --> 00:03:45,Look, man, you dog my girl.

00:03:46,310 --> 00:03:48,And not just any girl. You know I'm
really into her.

00:03:49,230 --> 00:03:51,I can't just pretend that never
happened.

00:03:51,710 --> 00:03:52,Come on, Frankie.

00:03:53,130 --> 00:03:54,I'm saying I'm sorry.

00:03:54,181 --> 00:03:55,Yeah, well, that's not good enough.

00:03:55,590 --> 00:03:56,So maybe you should...

00:03:57,120 --> 00:03:58,Just steer clear of me.

00:03:59,020 --> 00:04:00,Tessa, too.

00:04:00,840 --> 00:04:02,Frankie. Frankie.

00:04:07,260 --> 00:04:09,These girls sure know how to protect an
image.

00:04:09,681 --> 00:04:13,Yeah. Which is exactly what you're going
to do tomorrow night at the fashion

00:04:13,820 --> 00:04:14,show.

00:04:16,240 --> 00:04:18,Yeah, Alexander, the thing is, I like
models.

00:04:19,579 --> 00:04:21,Fashion shows, not really my thing.

00:04:22,060 --> 00:04:23,Oh, you're going to be there.

00:04:23,800 --> 00:04:25,Because the press is going to be there.

00:04:25,661 --> 00:04:29,And when people see the Grand Waimea's
very own pro surfer rubbing elbows with

00:04:29,560 --> 00:04:32,the beautiful people, they're going to
want to stay here.

00:04:33,200 --> 00:04:38,No, but... Now, I made you an
appointment with a personal shopper at

00:04:38,960 --> 00:04:41,try looking like you didn't sleep on the
beach.

00:04:45,020 --> 00:04:51,You know, I did a shoot yesterday with
three male models who wouldn't deserve

00:04:51,120 --> 00:04:52,be in the same photo with you.

00:04:53,360 --> 00:04:54,What can I get you?

00:04:54,490 --> 00:04:58,Actually, I'm looking for some strong
male hands.

00:04:59,070 --> 00:05:03,Well, I'm only licensed to serve
alcohol, so... Natalia, sorry to

00:05:04,870 --> 00:05:05,Tessa, hey.

00:05:06,050 --> 00:05:07,Hey.

00:05:07,930 --> 00:05:09,I get it. You two are together.

00:05:10,090 --> 00:05:12,You must be standing by whenever you're
ready.

00:05:21,421 --> 00:05:24,She was sitting on me. I'm sorry.

00:05:24,340 --> 00:05:26,Hey, I'm not a monk.

00:05:26,261 --> 00:05:29,You have nothing to worry about. I'm not
going to... Look, I'm not trying to

00:05:29,560 --> 00:05:30,stop you.

00:05:30,940 --> 00:05:37,What? I said I wanted us to take our
time, but the past couple weeks... Maybe

00:05:37,100 --> 00:05:38,it's been too intense.

00:05:38,920 --> 00:05:39,What are you saying?

00:05:40,380 --> 00:05:42,Maybe we should slow it down again.

00:05:43,720 --> 00:05:44,Keep our options open.

00:05:45,900 --> 00:05:47,You want us to see other people.

00:05:47,620 --> 00:05:52,All I'm saying is... Maybe it's too soon
for us to be exclusive.

00:05:54,830 --> 00:05:55,What do you think?

00:05:58,990 --> 00:06:01,Well, I don't want to rush into
something.

00:06:02,010 --> 00:06:03,Hey, hottie with the dread.

00:06:04,530 --> 00:06:06,I need a refill over here.

00:06:10,070 --> 00:06:13,Well, you better, um... Yeah.

00:06:31,760 --> 00:06:35,I found my own man. I'll make it on my
own in paradise.

00:06:36,160 --> 00:06:42,I found my own man. I'll never be alone
in paradise. Wish you were near now.

00:06:42,760 --> 00:06:45,Wish you were here tonight.

00:06:47,220 --> 00:06:50,I wish you were here tonight.

00:06:54,800 --> 00:06:56,This really is a beautiful hotel.

00:06:56,800 --> 00:06:57,Thank you.

00:06:57,860 --> 00:07:01,You know, I saw your show in Milan and
it was amazing.

00:07:01,870 --> 00:07:02,Oh.

00:07:02,921 --> 00:07:06,My staff and I intend to do such a good
job that you're going to want to make

00:07:06,770 --> 00:07:07,this an annual event.

00:07:09,010 --> 00:07:10,There you are.

00:07:10,170 --> 00:07:14,What does America's Freshest Face have
to do to get your attention these days?

00:07:14,141 --> 00:07:15,Excuse me.

00:07:15,570 --> 00:07:16,Hmm.

00:07:18,830 --> 00:07:19,Slow it down, Natalia.

00:07:19,911 --> 00:07:22,You haven't stopped drinking since we
g***t off the plane and this place is

00:07:22,390 --> 00:07:25,crawling with press. I do not want to
repeat what happened in Sydney.

00:07:25,330 --> 00:07:26,Stop freaking out.

00:07:27,330 --> 00:07:28,Go to your room.

00:07:28,381 --> 00:07:31,Get a massage and get some sleep.
Because I'll be honest with you,

00:07:31,790 --> 00:07:34,America's freshest face, it's daunting
to look a little stiff.

00:07:35,610 --> 00:07:38,Let go of me!

00:07:39,870 --> 00:07:40,Natalia!

00:07:45,570 --> 00:07:48,Get some help, Natalia!

00:07:51,910 --> 00:07:57,How is she? She was lucky.

00:07:57,960 --> 00:08:00,The doctor says it's...

Download Subtitles North Shore s01e18 Catwalk eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu