The.Hidden.II.1993.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
At 00:04:19,955, Character said: There's the limo.

4
At 00:04:27,267, Character said: Code red. Code red.

5
At 00:04:29,269, Character said: Sir, there may be an assassin
in the building.

6
At 00:04:30,705, Character said: We're gonna take you
out the back entrance.

7
At 00:04:37,146, Character said: Detective Willis,
I've g***t orders to disarm
and detain you.

8
At 00:04:41,759, Character said: Sure.

9
At 00:04:49,550, Character said: - Move it.
- Up here.

10
At 00:04:57,775, Character said: All right, in here.
Move it! Move!

11
At 00:05:01,257, Character said: Back against the wall, now!

12
At 00:05:04,913, Character said: It's right around the right.

13
At 00:05:08,438, Character said: Right down there.

14
At 00:05:10,048, Character said: -Careful.

15
At 00:05:15,619, Character said: Freeze!

16
At 00:05:25,673, Character said: Cliff!

17
At 00:06:17,812, Character said: Cliff!

18
At 00:06:36,657, Character said: Let's go! Let's go!

19
At 00:06:38,833, Character said: No, no, no,
the other door.

20
At 00:06:42,358, Character said: Freeze! Drop it!

21
At 00:06:48,799, Character said: Both of you,
in the closet, now!

22
At 00:07:03,205, Character said: Who are you?

23
At 00:07:07,427, Character said: Who are you, God d***n it?

24
At 00:07:11,822, Character said: What do you want?

25
At 00:07:21,092, Character said: Clear this area.

26
At 00:07:24,095, Character said: Lock it down, lock it down.

27
At 00:07:28,360, Character said: Hey! Out of the way.

28
At 00:07:30,754, Character said: All right, everybody, move.

29
At 00:07:34,323, Character said: No pulse. He's dead.

30
At 00:07:43,288, Character said: Make sure
it's clear down there.

31
At 00:07:47,684, Character said: -Come on, keep moving.
-Uniform, seal this off.

32
At 00:07:49,991, Character said: Yeah, check...
Check down there.

33
At 00:07:53,516, Character said: - Let's go, sir.
- Let's go, come on.

34
At 00:07:55,475, Character said: This way, Senator.

35
At 00:07:57,955, Character said: -Yes.

36
At 00:08:01,045, Character said: as to why Detective Willis
would want to assassinate
Senator Holt?

37
At 00:08:04,353, Character said: Lieutenant Flynn.

38
At 00:08:07,443, Character said: The depart...

39
At 00:08:09,619, Character said: The department is conducting
an investigation,

40
At 00:08:12,579, Character said: but at this time,
we have no motive.

41
At 00:08:15,320, Character said: Lieutenant. Lieutenant.

42
At 00:08:16,844, Character said: Yes, sir.

43
At 00:08:18,889, Character said: Senator, do you still intend
to run for President?

44
At 00:08:26,157, Character said: I want to be President.

45
At 00:08:37,908, Character said: -Gallagher, FBI.
-Mmm-hmm.

46
At 00:08:39,823, Character said: -What's in the bag?
-Security equipment.

47
At 00:08:43,000, Character said: Open it up.

48
At 00:08:47,657, Character said: Hey! Hey!
Freeze, right now!

49
At 00:08:49,616, Character said: - Hold it! Hold it!
- Shoot him.

50
At 00:09:02,367, Character said: Senator, get down.

51
At 00:09:19,820, Character said: Senator!

52
At 00:09:22,779, Character said: Stop him!

53
At 00:09:47,456, Character said: Look!

54
At 00:10:14,222, Character said: Are you all right?

55
At 00:10:29,803, Character said: All right, let's go.

56
At 00:10:43,817, Character said: As you can see here,
there was a fire
reported at the ballroom here,

57
At 00:10:47,821, Character said: and, oh, we have to move
for the gurney here.

58
At 00:10:50,562, Character said: A very, very busy
crime scene here,

59
At 00:10:53,130, Character said: and we'll be right back
with more, uh,
right after this...

60
At 00:10:57,265, Character said: Well, were you here
when this happened?

61
At 00:14:34,786, Character said: Oh!

62
At 00:14:40,227, Character said: Mom, please take her
out of here, please.

63
At 00:14:45,449, Character said: Nurse!

64
At 00:15:01,639, Character said: Hi.

65
At 00:15:11,780, Character said: Hi.

66
At 00:15:18,178, Character said: Come here, honey.
Come on, honey.

67
At 00:15:43,377, Character said: My God.
What have I become?

68
At 00:16:23,025, Character said: I'm telling you, man.
This place is completely
f***g outrageous.

69
At 00:16:27,595, Character said: It's... It's outrageous, man.
Come on, check it out.

70
At 00:16:29,814, Character said: - Looks pretty wild.
- It is, man.

71
At 00:16:31,338, Character said: -It's big, huh?
-Yeah.

72
At 00:16:32,643, Character said: Yeah,
a pretty large place.

73
At 00:16:34,950, Character said: I'm telling you, man.
This is gonna be a rave

74
At 00:16:37,257, Character said: they're gonna be
talking about for years.

75
At 00:16:47,528, Character said: -Whoa.
-Come on, guys.

76
At 00:16:49,747, Character said: - Hey.
- Whoo!

77
At 00:16:51,706, Character said: Look at these ceilings.

78
At 00:16:53,273, Character said: Yeah.

79
At 00:16:54,665, Character said: All right!

80
At 00:17:03,022, Character said: Look at that.

81
At 00:17:07,069, Character said: We could
burn this place down, man.

82
At 00:17:16,122, Character said: Far fuckin' out.

83
At 00:17:18,994, Character said: This way, man,
over here.
Come on, check it out.

84
At 00:17:30,440, Character said: You g***t
the main hall upstairs,
then you g***t this level.

85
At 00:17:34,444, Character said: People could just chill.

86
At 00:17:38,927, Character said: Maybe we could
put a bar down here, man.

87
At 00:17:42,844, Character said: Hey, there's more down below.

88
At 00:17:45,325, Character said: I'm telling you, man,
this place just goes
on and on.

89
At 00:17:49,590, Character said: Whoo!

90
At 00:17:53,942, Character said: People can just explore.

91
At 00:18:00,514, Character said: I want to call it
"Bad to the Max."

92
At 00:18:03,865, Character said: I like it.

93
At 00:18:06,172, Character said: It's g***t potential.

94
At 00:18:08,870, Character said: It's g***t a lot of potential.

95
At 00:18:13,004, Character said: Let's get outta here.
We've g***t a rave to promote.

96
At 00:18:21,709, Character said: Yes.

97
At 00:18:35,070, Character said: This place is f***g great.

98
At 00:18:42,164, Character said: You're a f***g genius,
Stanton.

99
At 00:18:45,950, Character said: Do you hear that?

100
At 00:18:53,523, Character said: You're f***g
out of this world.

101
At 00:18:58,485, Character said: Yes... I ** at that.

102
At 00:19:03,533, Character said: You coming or what?

103
At 00:19:06,754, Character said: Later.

104
At 00:19:56,369, Character said: Yo, what the hell
you think you're doing?

105
At 00:19:59,415, Character said: -These are car keys.
-Yeah, what's it to you?

106
At 00:20:04,986, Character said: I like cars, too.
Now, get lost, okay?

107
At 00:20:09,556, Character said: What the...

108
At 00:20:17,520, Character said: J-Jesus, it's only
a peanut butter
and jelly sandwich.

109
At 00:20:26,225, Character said: -Let's just leave, okay?
-Uh, yeah.
Let's get out of here.

110
At 00:20:31,795, Character said: Hmm.

111
At 00:20:38,672, Character said: -Mmm.
-What the hell's
going on here?

112
At 00:20:40,587, Character said: Hmm.

113
At 00:20:44,330, Character said: You don't,
and I'm calling the cops.

114
At 00:20:50,031, Character said: Eat this, a***e.

115
At 00:20:54,905, Character said: Don't ever, ever bother me
while I'm eating.

116
At 00:21:14,055, Character said: I like this.

117
At 00:21:15,926, Character said: "Stun gun. Give 'em a jolt
they'll never forget."

118
At 00:21:19,930, Character said: I like this a lot.

119
At 00:21:31,855, Character said: Oh.

120
At 00:21:36,904, Character said: Oh, I want this car.

121
At 00:21:39,907, Character said: Are you the valet?

122
At 00:21:44,607, Character said: Look, uh, take this,
put this towards
a down payment.

123
At 00:21:49,090, Character said: And send me over a valet,
will you, please?

124
At 00:21:52,441, Character said: But I want this car.

125
At 00:21:54,835, Character said: He wants this car.

126
At 00:21:57,185, Character said: -And I want the girl.
-Oh, he wants...

127
At 00:22:01,189, Character said: What the...

128
At 00:22:02,451, Character said: Hey, stop that.

129
At 00:22:06,412, Character said: Hey, what are you...

130
At 00:22:14,245, Character said: Along with his
stolen Corvette,

131
At 00:22:19,425, Character said: was found dead
at the old Grayson Steel Mill

132
At 00:22:21,775, Character said: after being abducted
earlier this evening.

133
At 00:22:23,951, Character said: It is believed
that the suspect
may have been involved

134
At 00:22:26,083, Character said: in several
other brutal incidents in the vicinity earlier today.

135
At 00:23:46,076, Character said: You can go for them or me,
not both.

136
At 00:23:52,082, Character said: One or the other,
motherfucker.
One or the other!

137
At 00:24:42,306, Character said: Gotta go. Bye.

138
At 00:24:44,874, Character said: I've already sent for backup.

139
At 00:24:46,876, Character said: It didn't help last time.
You lose, sucker.

140
At 00:25:09,203, Character said: Wrong, motherfucker,
you lose.

141
At 00:25:27,134, Character said: Here's your father,
Police Detective Thomas Beck.

142
At 00:25:30,267, Character said: They, uh, found him
by the old Grayson Steel Mill.

143
At 00:25:33,836, Character said: It seems like he'd been
in one heck of a fight.

144
At 00:25:36,578, Character said: I gotta tell you,
we see a lot of weird things,

145
At 00:25:39,755, Character said: but this was pretty strange
for such an old man.

146
At 00:25:43,411, Character said: My father wasn't old.

147
At 00:25:47,110, Character said: Well, somebody
should've told him that.

148
At 00:25:54,727, Character said: That's not my father.

149
At 00:25:58,165, Character said: Look, I just work here.

150
At 00:26:03,692, Character said: I hadn't seen him
in a couple of years,
but he was only 48.

151
At 00:26:09,132, Character said: You don't believe me?

152
At 00:26:11,874, Character said: Look.

153
At 00:26:15,704, Character said: Listen, lady, all I know
is dental records don't lie.

154
At 00:26:21,710, Character said: Excuse me?

155
At 00:26:23,669, Character said: Well, he came in
as a John Doe.

156
At 00:26:25,801, Character said: They used dental records
to, uh, make positive ID.

157
At 00:26:33,026, Character said: I'm sorry.

158...

Download Subtitles The Hidden II 1993 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles