Dope Thief S01E03 720p x264-FENiX[EZTVx.to]_Track3 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,421, Character said: {\an8} Manny! Oh, s***t.

2
At 00:00:16,808, Character said: Manny, man.

3
At 00:00:18,060, Character said: Manny. Manny. Manny.

4
At 00:00:20,854, Character said: Where the f***k are you, Manny?

5
At 00:00:27,819, Character said: Hello?

6
At 00:00:32,156, Character said: He's your neighbor. Right over there.

7
At 00:00:33,909, Character said: You ain't seen--

8
At 00:00:35,702, Character said: Did he come and go? Have you seen him? Yo.

9
At 00:00:37,788, Character said: Have you seen your neighbor Manny? Sh...

10
At 00:00:47,965, Character said: Hey, man. I'm looking for Manny Carvalho.

11
At 00:00:51,593, Character said: {\an8}Yo, man, you g***t a couple bucks?

12
At 00:00:57,683, Character said: Hey, yo, I'm looking for Manny.
You seen him today?

13
At 00:01:01,311, Character said: Nah. Someone was asking about you.

14
At 00:01:03,689, Character said: What? Was it cops?

15
At 00:01:05,022, Character said: No, they didn't look like cops.

16
At 00:01:07,109, Character said: Was it white dudes, man?

17
At 00:01:09,695, Character said: One of them had tattoos on their face
or something.

18
At 00:01:14,449, Character said: Oh, yeah,
they was asking about you in Spanish.

19
At 00:01:17,077, Character said: - That's what I'm talking about.
- You know what. Thank... F***k it.

20
At 00:01:27,838, Character said: Hey. Yo, I saw you from the road.

21
At 00:01:30,674, Character said: I just figured
that you had to come back this way.

22
At 00:01:37,139, Character said: Yeah. I mean, it's the only way home.

23
At 00:01:39,892, Character said: They g***t to him, Son, Jesus.

24
At 00:01:45,647, Character said: They g***t to Manny, I think.

25
At 00:01:48,984, Character said: Son, you hear me?

26
At 00:01:49,985, Character said: Yeah, I heard you.

27
At 00:01:51,236, Character said: And he ain't never come home.

28
At 00:01:52,321, Character said: And the last I saw,
his door was hanging wide the f***k open.

29
At 00:01:54,990, Character said: You need sleep.

30
At 00:01:56,408, Character said: He either ran, or he died, or he relapsed.

31
At 00:02:02,080, Character said: And those are your choices too.

32
At 00:02:05,876, Character said: Did you hear anything?

33
At 00:02:07,085, Character said: - Ray, take the first--
- Did you hear anything?

34
At 00:02:08,836, Character said: - Take the first one.
- Did you hear anything, Son?

35
At 00:02:11,173, Character said: 'Cause I need to find him, okay?

36
At 00:02:15,427, Character said: I need to find him
before anything else happens.

37
At 00:02:17,888, Character said: Anything else is already happening, Ray.

38
At 00:02:21,934, Character said: Everybody you get close to
is in those crosshairs with you.

39
At 00:02:25,646, Character said: Everybody you care about.

40
At 00:02:33,153, Character said: So don't come to me again. You understand?

41
At 00:02:41,745, Character said: Yo, do you mean, like, in person?

42
At 00:04:05,204, Character said: Malik? Hey, Malik.

43
At 00:04:08,665, Character said: - Malik.
- What's good with you, Ray?

44
At 00:04:11,460, Character said: Hey, man, you seen Manny?

45
At 00:04:13,670, Character said: He was in here, yeah. Yesterday.

46
At 00:04:15,672, Character said: S***t, he's alive. He's alive.

47
At 00:04:19,551, Character said: This dude, man. Like--

48
At 00:04:20,636, Character said: Bol' was on fire. You hear me?
Fire. Dropped a fat knot too.

49
At 00:04:26,016, Character said: - How much is a fat knot?
- S***t. I don't know.

50
At 00:04:28,727, Character said: - 10G, maybe more?
- God...

51
At 00:04:30,771, Character said: - I mean...
- D***n.

52
At 00:04:31,688, Character said: ...he was moving like 1,000 miles a mile.

53
At 00:04:33,565, Character said: - Like, I couldn't keep up with him, man.
- Yeah?

54
At 00:04:36,735, Character said: F***k, Manny.

55
At 00:04:39,238, Character said: So what'd he buy?

56
At 00:04:41,657, Character said: Come on now.
You know I can't reveal all that.

57
At 00:04:43,325, Character said: So, what, you his f***g priest now, huh?

58
At 00:04:46,703, Character said: What'd he buy, Malik?

59
At 00:04:47,871, Character said: All right, man.
Then how much 10Gs get you in here, huh?

60
At 00:04:50,707, Character said: What it get you? It gets you what,
Big Macs? Uzi's? Street sweepers?

61
At 00:04:54,378, Character said: All the s***t you g***t in the back, man.

62
At 00:04:55,629, Character said: Come on, you g***t me
standing here doing f***g algebra.

63
At 00:04:58,298, Character said: And you know I f***g hate math, Malik.
So help me out, nigga.

64
At 00:05:01,009, Character said: Enough, Ray. It's not what you think.

65
At 00:05:04,179, Character said: All right.

66
At 00:05:16,733, Character said: Hey, what was right here, huh?
A SIG Sauer?

67
At 00:05:20,112, Character said: - He made me promise.
- Promise what, Malik?

68
At 00:05:27,035, Character said: He's skipping town.

69
At 00:05:32,666, Character said: Manny, you home?

70
At 00:05:45,137, Character said: Manny! Manny. Manny!

71
At 00:05:49,224, Character said: Where the f***k are you, Manny?

72
At 00:05:51,852, Character said: Where the f***k, bitch? Where the f***k?

73
At 00:05:55,439, Character said: Where the f***k are you, bitch?

74
At 00:05:56,857, Character said: The f***k are you?

75
At 00:05:59,109, Character said: No more bullshit. I'm coming home.

76
At 00:06:00,777, Character said: No. No, you g***t two more nights, Ma.

77
At 00:06:02,905, Character said: No, we talked about this now.

78
At 00:06:04,406, Character said: Nobody lasts two days in this place.
I lost my shirt.

79
At 00:06:07,409, Character said: Hey, look, I don't...
Look, don't come back here, okay?

80
At 00:06:09,953, Character said: 'Cause I'm doing something really special.
I'm doing something to the house. I'm...

81
At 00:06:13,373, Character said: It's a surprise for you, right?

82
At 00:06:16,960, Character said: Ma, can you just for once...

83
At 00:06:19,171, Character said: once in your life, just, like, trust me, please?

84
At 00:06:21,298, Character said: Once in your entire life, just trust me.

85
At 00:06:22,925, Character said: I'll be home in two hours.

86
At 00:06:24,218, Character said: Ma!

87
At 00:06:25,344, Character said: Shermie's okay?

88
At 00:06:26,595, Character said: Yeah. Oh, yeah,
Shermie is f***g wonderful, Ma.

89
At 00:06:31,350, Character said: S***t.

90
At 00:06:39,858, Character said: What the f***k is that?

91
At 00:07:34,788, Character said: On behalf
of the Department of Justice family

92
At 00:07:37,457, Character said: and the law enforcement agents,

93
At 00:07:39,251, Character said: I want to extend my deepest condolences
to Jack Cross's friends, his colleagues,

94
At 00:07:45,674, Character said: to Anya, to William.

95
At 00:07:47,843, Character said: Today, we recognize
a man's ultimate sacrifice.

96
At 00:07:51,805, Character said: Jack Cross lived his life as a father

97
At 00:07:55,267, Character said: and a DEA Special Agent.

98
At 00:07:57,936, Character said: Today, we honor him as a hero,

99
At 00:08:00,981, Character said: a man who gave everything
for his city, his state and his country.

100
At 00:08:06,195, Character said: Law enforcement in this city is a family.

101
At 00:08:08,822, Character said: I see a lot of faces out here today...

102
At 00:08:10,574, Character said: Nice of you
to sneak past the marshal to be here.

103
At 00:08:14,077, Character said: What a mess.

104
At 00:08:15,579, Character said: Who was even the buyer up there, Mina?

105
At 00:08:19,041, Character said: {\an8}Jack called them "The Alliance."

106
At 00:08:22,461, Character said: {\an8}Keyser Söze. He have a name?

107
At 00:08:25,422, Character said: No, but they were Aryan assholes
from up north

108
At 00:08:27,758, Character said: And now we have no idea
who blew up this deal?

109
At 00:08:31,512, Character said: No, did you ID the third body?

110
At 00:08:34,681, Character said: Richard Staley. Know him?

111
At 00:08:38,602, Character said: He was a good man...

112
At 00:08:40,520, Character said: He was an honorable man...

113
At 00:08:42,063, Character said: He was a brave man...

114
At 00:08:44,983, Character said: He was a prick

115
At 00:08:49,279, Character said: I know.

116
At 00:09:00,082, Character said: ASAC Nader?

117
At 00:09:01,458, Character said: Crawford. Hi.

118
At 00:09:03,126, Character said: You asked for a heads-up on anything
before I share with the task force.

119
At 00:09:06,088, Character said: Yes, thank you. I appreciate that.

120
At 00:09:07,589, Character said: So, a soybean farmer
called in a brush fire near Eagleville.

121
At 00:09:11,343, Character said: Firefighters found a van
burned to the frame.

122
At 00:09:13,804, Character said: Okay, great. If you could share
those VIN numbers that would be--

123
At 00:09:16,014, Character said: Destroyed. And the plates were gone.

124
At 00:09:18,267, Character said: But about four miles south, on 115,

125
At 00:09:20,853, Character said: we had a few reports
of a suspicious man on a bridge.

126
At 00:09:23,480, Character said: - By suspicious, you mean--
- Let's say, not from the area.

127
At 00:09:26,859, Character said: Anyway, one woman
reported she saw littering,

128
At 00:09:29,444, Character said: so we searched the river.

129
At 00:09:32,990, Character said: Better to be lucky than good, right?

130
At 00:09:34,408, Character said: {\an8}The dive team also recovered this.

131
At 00:09:38,453, Character said: That's a Colt Cobra .38.

132
At 00:09:39,997, Character said: ...38s were found at the Ottsville lab.

133
At 00:09:42,374, Character said: And in two of my agents.

134

Download Subtitles Dope Thief S01E03 720p x264-FENiX[EZTVx to] Track3 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles