Dope Thief S01E03 720p x264-FENiX[EZTVx.to]_Track3 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:04,421 --> 00:00:06,{\an8} Manny! Oh, s***t.

00:00:16,808 --> 00:00:18,Manny, man.

00:00:18,060 --> 00:00:20,Manny. Manny. Manny.

00:00:20,854 --> 00:00:22,Where the f***k are you, Manny?

00:00:27,819 --> 00:00:29,Hello?

00:00:32,156 --> 00:00:33,He's your neighbor. Right over there.

00:00:33,909 --> 00:00:34,You ain't seen--

00:00:35,702 --> 00:00:37,Did he come and go? Have you seen him? Yo.

00:00:37,788 --> 00:00:40,Have you seen your neighbor Manny? Sh...

00:00:47,965 --> 00:00:50,Hey, man. I'm looking for Manny Carvalho.

00:00:51,593 --> 00:00:54,{\an8}Yo, man, you g***t a couple bucks?

00:00:57,683 --> 00:01:00,Hey, yo, I'm looking for Manny.
You seen him today?

00:01:01,311 --> 00:01:03,Nah. Someone was asking about you.

00:01:03,689 --> 00:01:05,What? Was it cops?

00:01:05,022 --> 00:01:06,No, they didn't look like cops.

00:01:07,109 --> 00:01:08,Was it white dudes, man?

00:01:09,695 --> 00:01:12,One of them had tattoos on their face
or something.

00:01:14,449 --> 00:01:17,Oh, yeah,
they was asking about you in Spanish.

00:01:17,077 --> 00:01:19,- That's what I'm talking about.
- You know what. Thank... F***k it.

00:01:27,838 --> 00:01:30,Hey. Yo, I saw you from the road.

00:01:30,674 --> 00:01:32,I just figured
that you had to come back this way.

00:01:37,139 --> 00:01:39,Yeah. I mean, it's the only way home.

00:01:39,892 --> 00:01:43,They g***t to him, Son, Jesus.

00:01:45,647 --> 00:01:46,They g***t to Manny, I think.

00:01:48,984 --> 00:01:49,Son, you hear me?

00:01:49,985 --> 00:01:51,Yeah, I heard you.

00:01:51,236 --> 00:01:52,And he ain't never come home.

00:01:52,321 --> 00:01:54,And the last I saw,
his door was hanging wide the f***k open.

00:01:54,990 --> 00:01:56,You need sleep.

00:01:56,408 --> 00:02:01,He either ran, or he died, or he relapsed.

00:02:02,080 --> 00:02:04,And those are your choices too.

00:02:05,876 --> 00:02:07,Did you hear anything?

00:02:07,085 --> 00:02:08,- Ray, take the first--
- Did you hear anything?

00:02:08,836 --> 00:02:11,- Take the first one.
- Did you hear anything, Son?

00:02:11,173 --> 00:02:15,'Cause I need to find him, okay?

00:02:15,427 --> 00:02:17,I need to find him
before anything else happens.

00:02:17,888 --> 00:02:21,Anything else is already happening, Ray.

00:02:21,934 --> 00:02:25,Everybody you get close to
is in those crosshairs with you.

00:02:25,646 --> 00:02:27,Everybody you care about.

00:02:33,153 --> 00:02:37,So don't come to me again. You understand?

00:02:41,745 --> 00:02:43,Yo, do you mean, like, in person?

00:04:05,204 --> 00:04:07,Malik? Hey, Malik.

00:04:08,665 --> 00:04:11,- Malik.
- What's good with you, Ray?

00:04:11,460 --> 00:04:13,Hey, man, you seen Manny?

00:04:13,670 --> 00:04:15,He was in here, yeah. Yesterday.

00:04:15,672 --> 00:04:18,S***t, he's alive. He's alive.

00:04:19,551 --> 00:04:20,This dude, man. Like--

00:04:20,636 --> 00:04:25,Bol' was on fire. You hear me?
Fire. Dropped a fat knot too.

00:04:26,016 --> 00:04:28,- How much is a fat knot?
- S***t. I don't know.

00:04:28,727 --> 00:04:30,- 10G, maybe more?
- God...

00:04:30,771 --> 00:04:31,- I mean...
- D***n.

00:04:31,688 --> 00:04:33,...he was moving like 1,000 miles a mile.

00:04:33,565 --> 00:04:35,- Like, I couldn't keep up with him, man.
- Yeah?

00:04:36,735 --> 00:04:37,F***k, Manny.

00:04:39,238 --> 00:04:40,So what'd he buy?

00:04:41,657 --> 00:04:43,Come on now.
You know I can't reveal all that.

00:04:43,325 --> 00:04:45,So, what, you his f***g priest now, huh?

00:04:46,703 --> 00:04:47,What'd he buy, Malik?

00:04:47,871 --> 00:04:50,All right, man.
Then how much 10Gs get you in here, huh?

00:04:50,707 --> 00:04:54,What it get you? It gets you what,
Big Macs? Uzi's? Street sweepers?

00:04:54,378 --> 00:04:55,All the s***t you g***t in the back, man.

00:04:55,629 --> 00:04:58,Come on, you g***t me
standing here doing f***g algebra.

00:04:58,298 --> 00:05:01,And you know I f***g hate math, Malik.
So help me out, nigga.

00:05:01,009 --> 00:05:03,Enough, Ray. It's not what you think.

00:05:04,179 --> 00:05:05,All right.

00:05:16,733 --> 00:05:19,Hey, what was right here, huh?
A SIG Sauer?

00:05:20,112 --> 00:05:22,- He made me promise.
- Promise what, Malik?

00:05:27,035 --> 00:05:28,He's skipping town.

00:05:32,666 --> 00:05:33,Manny, you home?

00:05:45,137 --> 00:05:47,Manny! Manny. Manny!

00:05:49,224 --> 00:05:50,Where the f***k are you, Manny?

00:05:51,852 --> 00:05:54,Where the f***k, bitch? Where the f***k?

00:05:55,439 --> 00:05:56,Where the f***k are you, bitch?

00:05:56,857 --> 00:05:59,The f***k are you?

00:05:59,109 --> 00:06:00,No more bullshit. I'm coming home.

00:06:00,777 --> 00:06:02,No. No, you g***t two more nights, Ma.

00:06:02,905 --> 00:06:04,No, we talked about this now.

00:06:04,406 --> 00:06:07,Nobody lasts two days in this place.
I lost my shirt.

00:06:07,409 --> 00:06:09,Hey, look, I don't...
Look, don't come back here, okay?

00:06:09,953 --> 00:06:13,'Cause I'm doing something really special.
I'm doing something to the house. I'm...

00:06:13,373 --> 00:06:15,It's a surprise for you, right?

00:06:16,960 --> 00:06:19,Ma, can you just for once...

00:06:19,171 --> 00:06:21,once in your life, just, like, trust me, please?

00:06:21,298 --> 00:06:22,Once in your entire life, just trust me.

00:06:22,925 --> 00:06:24,I'll be home in two hours.

00:06:24,218 --> 00:06:25,Ma!

00:06:25,344 --> 00:06:26,Shermie's okay?

00:06:26,595 --> 00:06:30,Yeah. Oh, yeah,
Shermie is f***g wonderful, Ma.

00:06:31,350 --> 00:06:32,S***t.

00:06:39,858 --> 00:06:40,What the f***k is that?

00:07:34,788 --> 00:07:37,On behalf
of the Department of Justice family

00:07:37,457 --> 00:07:39,and the law enforcement agents,

00:07:39,251 --> 00:07:45,I want to extend my deepest condolences
to Jack Cross's friends, his colleagues,

00:07:45,674 --> 00:07:47,to Anya, to William.

00:07:47,843 --> 00:07:51,Today, we recognize
a man's ultimate sacrifice.

00:07:51,805 --> 00:07:55,Jack Cross lived his life as a father

00:07:55,267 --> 00:07:57,and a DEA Special Agent.

00:07:57,936 --> 00:08:00,Today, we honor him as a hero,

00:08:00,981 --> 00:08:05,a man who gave everything
for his city, his state and his country.

00:08:06,195 --> 00:08:08,Law enforcement in this city is a family.

00:08:08,822 --> 00:08:10,I see a lot of faces out here today...

00:08:10,574 --> 00:08:13,Nice of you
to sneak past the marshal to be here.

00:08:14,077 --> 00:08:15,What a mess.

00:08:15,579 --> 00:08:17,Who was even the buyer up there, Mina?

00:08:19,041 --> 00:08:22,{\an8}Jack called them "The Alliance."

00:08:22,461 --> 00:08:24,{\an8}Keyser Söze. He have a name?

00:08:25,422 --> 00:08:27,No, but they were Aryan assholes
from up north

00:08:27,758 --> 00:08:30,And now we have no idea
who blew up this deal?

00:08:31,512 --> 00:08:34,No, did you ID the third body?

00:08:34,681 --> 00:08:37,Richard Staley. Know him?

00:08:38,602 --> 00:08:40,He was a good man...

00:08:40,520 --> 00:08:42,He was an honorable man...

00:08:42,063 --> 00:08:44,He was a brave man...

00:08:44,983 --> 00:08:46,He was a prick

00:08:49,279 --> 00:08:50,I know.

00:09:00,082 --> 00:09:01,ASAC Nader?

00:09:01,458 --> 00:09:03,Crawford. Hi.

00:09:03,126 --> 00:09:06,You asked for a heads-up on anything
before I share with the task force.

00:09:06,088 --> 00:09:07,Yes, thank you. I appreciate that.

00:09:07,589 --> 00:09:11,So, a soybean farmer
called in a brush fire near Eagleville.

00:09:11,343 --> 00:09:13,Firefighters found a van
burned to the frame.

00:09:13,804 --> 00:09:16,Okay, great. If you could share
those VIN numbers that would be--

00:09:16,014 --> 00:09:18,Destroyed. And the plates were gone.

00:09:18,267 --> 00:09:20,But about four miles south, on 115,

00:09:20,853 --> 00:09:23,we had a few reports
of a suspicious man on a bridge.

00:09:23,480 --> 00:09:26,- By suspicious, you mean--
- Let's say, not from the area.

00:09:26,859 --> 00:09:29,Anyway, one woman
reported she saw littering,

00:09:29,444 --> 00:09:31,so we searched the river.

00:09:32,990 --> 00:09:34,Better to be lucky than good, right?

00:09:34,408 --> 00:09:36,{\an8}The dive team also recovered this.

00:09:38,453 --> 00:09:39,That's a Colt Cobra .38.

00:09:39,997 --> 00:09:41,...38s were found at the Ottsville lab.

00:09:42,374 --> 00:09:43,And in two of my agents.

00:09:44,960 -->...

Download Subtitles Dope Thief S01E03 720p x264-FENiX[EZTVx to] Track3 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu