Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Sing N***d 2025 1080p Spanish WEB-DL HEVC x265 BONE in any Language
Sing N***d 2025 1080p Spanish WEB-DL HEVC x265 BONE Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:2,416 --> 00:00:8,(Movie ترجمة مركز)
حلب الجميلية شارع اسكندرون مقابل قصر يلدز
"هاتف 2234551-2213759-2220277"
00:00:16,416 --> 00:00:19,تبلغ الحرارة 24 درجة مئوية
في "سان دييغو" المشمسة،
00:00:19,375 --> 00:00:23,والأغنية الأولى لليوم
ما زالت "بلاش" لـ"كوب".
00:00:24,708 --> 00:00:27,"أشعر بنظراتك لي
00:00:28,416 --> 00:00:30,يجب أن تكون أدرى"
00:00:30,208 --> 00:00:32,"(كوب)"
00:00:32,666 --> 00:00:34,"تحاول أن تدفعني إلى الرحيل
00:00:36,250 --> 00:00:38,وتضغط عليّ
00:00:40,791 --> 00:00:44,ينبئني شيء ما بأنه عليّ ألّا أستسلم
00:00:44,708 --> 00:00:46,ينبئني شيء ما بأنني لا أعرف"
00:00:46,916 --> 00:00:48,إنه عيد ميلادي!
00:00:48,916 --> 00:00:52,"أبذل جهدًا كبيرًا لأجعلك ترى
00:00:52,750 --> 00:00:54,ما تفعله بي"
00:00:54,750 --> 00:00:55,أجل!
00:01:02,875 --> 00:01:06,حفلة رقص مرتجلة
مع صديقتي المقرّبة منذ الصف الأول!
00:01:06,125 --> 00:01:07,لأنه عيد ميلادك!
00:01:11,291 --> 00:01:13,هيا، تحرّكي، انخفضي.
00:01:16,750 --> 00:01:18,أحب هذه الأغنية، لكنني جائعة جدًا.
00:01:19,375 --> 00:01:20,أحتاج إلى مساعدتك.
00:01:20,541 --> 00:01:24,سؤال، ما رأيك؟
أناقة ربع العمر أو أزمة ربع العمر؟
00:01:24,916 --> 00:01:27,حاليًا، تشبهين المصباح، لذا…
00:01:27,125 --> 00:01:28,هل ستحسّنه القبعة؟
00:01:28,166 --> 00:01:29,لا.
00:01:29,291 --> 00:01:30,يا لوقاحتك!
00:01:30,291 --> 00:01:31,- خذي.
- شكرًا.
00:01:32,375 --> 00:01:36,حسنًا، لليلة انطلاق "مهرجان (كاسي)"،
سنبدأ في الملهى
00:01:36,708 --> 00:01:39,حيث أمضيت فترة بعد الظهر
في تزيين منطقة الشخصيات المهمة.
00:01:39,666 --> 00:01:41,لديّ فكرة جنونية.
00:01:41,458 --> 00:01:43,- أسمعك.
- بدل الخروج في عيد ميلادك،
00:01:43,875 --> 00:01:45,ماذا لو بقينا في المنزل،
00:01:45,208 --> 00:01:49,وارتدينا سروالينا المطاطيين
وركّبنا الصور المقطّعة كما اعتدنا أن نفعل،
00:01:49,250 --> 00:01:50,وطلبنا مزيدًا من النودلز؟
00:01:50,708 --> 00:01:51,لا، لن نبقى في المنزل.
00:01:52,041 --> 00:01:54,إنه أسبوع عيد ميلادي.
عليّ أن أبدأ عامي الـ25 بأناقة!
00:01:54,833 --> 00:01:56,بدأت آخر 4 سنوات بأناقة.
00:01:56,416 --> 00:01:58,البقاء ليلة واحدة في المنزل لن يقتلك.
00:01:58,583 --> 00:02:01,كما أننا لم نركّب الصور المقطّعة منذ أسابيع.
00:02:01,125 --> 00:02:03,وانظري إلى "مونا". تفتقد ابتسامتها.
00:02:03,166 --> 00:02:04,وهذا محبط نوعًا ما.
00:02:04,541 --> 00:02:08,حسنًا، لن أتخلّى عن حفل الانطلاق.
إنه تقليد وأصدقائي يتوقّعون هذا.
00:02:08,500 --> 00:02:10,لدى صديقتك المقرّبة أسبوع حافل قادم.
00:02:12,000 --> 00:02:16,جرت إضافتي للتو كمساعدة بحوث مبتدئة
إلى فريق يدرس أسنان الأحفوريات الجرابية.
00:02:16,458 --> 00:02:19,لا أفهم تمامًا ما يعنيه هذا، لكن تهانيّ!
00:02:19,875 --> 00:02:22,أنا واحدة من 3 مساعدين، لذا ليس الأمر…
00:02:22,250 --> 00:02:24,لا، إنه أمر مهم. عليك أن تحتفلي.
00:02:24,791 --> 00:02:28,لأنه أتعرفين ماذا؟ الليلة احتفال!
00:02:28,916 --> 00:02:30,سأغيّر ملابسي مجددًا.
00:02:30,583 --> 00:02:34,وأنت عليك تغيير ملابسك.
ستكون الليلة ممتعة، أعدك. سنغادر بعد ساعة.
00:02:34,166 --> 00:02:36,أحبك يا صديقتي المقرّبة
منذ كنا بعمر السادسة!
00:02:37,041 --> 00:02:37,حسنًا.
00:02:38,708 --> 00:02:42,- هل قلت لك كم تبدين جميلة؟
- أظن أنك فعلت 19 مرة. فهمت.
00:02:42,625 --> 00:02:44,جيد. عنيت ذلك في كل مرة.
00:02:44,125 --> 00:02:47,- تبدين رائعة. أحب هذا الفستان عليك.
- شكرًا يا "كاسي". من سيأتي الليلة؟
00:02:47,875 --> 00:02:50,"كايلا" آتية و"مادي" أيضًا.
00:02:50,166 --> 00:02:51,أتنتقل للعيش هنا؟
00:02:52,458 --> 00:02:53,مرحبًا.
00:02:53,375 --> 00:02:56,بالطبع ستنتقل للعيش هنا.
لا أعرف لماذا قلت ذلك.
00:02:58,958 --> 00:03:00,مرحبًا. نحن جارتاك.
00:03:00,791 --> 00:03:03,أنا "كاسي" وزميلتي في السكن
الهادئة لكن فائقة الذكاء هي…
00:03:03,750 --> 00:03:05,"ليزا".
00:03:06,750 --> 00:03:08,أقضي اليوم حول عظام الديناصورات،
00:03:08,791 --> 00:03:11,لذا لست معتادة على التحدّث إلى الناس كثيرًا.
00:03:11,375 --> 00:03:13,- حسنًا.
- تعمل في متحف التاريخ الطبيعي.
00:03:14,833 --> 00:03:17,أجل، أؤلف موسيقى
لألعاب الفيديو طوال اليوم،
00:03:17,333 --> 00:03:20,لذا لا أتفاعل كثيرًا مع البشر أيضًا.
00:03:23,083 --> 00:03:24,آسف، أنا "ماكس" بالمناسبة.
00:03:24,541 --> 00:03:27,كنت لأصافحكما عادةً،
لكنني سأوقع الصندوق بالتأكيد.
00:03:27,916 --> 00:03:30,وأنا بحاجة ماسة إلى هذه الأطباق.
00:03:31,208 --> 00:03:34,- هاك. دعني أفتح الباب لك.
- مذهل. رائع.
00:03:35,583 --> 00:03:36,رائع.
00:03:38,625 --> 00:03:41,حسنًا، علينا الذهاب،
لكن أهلًا بك في الحي يا "ماكس".
00:03:41,500 --> 00:03:43,- أجل، شكرًا. إلى اللقاء.
- أجل.
00:03:46,500 --> 00:03:49,- لا ترمقيني بهذه النظرة.
- أيّ نظرة؟ لم أكن أفعل ذلك.
00:03:49,583 --> 00:03:52,- أتريدين أن تلعبي دور وسيطة الزواج؟
- لم أقل ذلك.
00:03:52,166 --> 00:03:54,لكن بما أنك ذكرت الأمر، فقد لاحظت شرارة.
00:03:54,500 --> 00:03:55,كانت هناك شرارة؟
00:03:55,958 --> 00:03:57,لا، لم يكن هناك شرارة.
00:03:58,208 --> 00:04:02,أركّز على العمل الآن
ولا أحتاج إلى الإلهاءات.
00:04:02,083 --> 00:04:04,ولا حتى جارنا الجديد ولكنته الجميلة؟
00:04:04,833 --> 00:04:05,لست مثلك.
00:04:06,583 --> 00:04:07,- حسنًا.
- لا.
00:04:07,791 --> 00:04:10,عنيت أنّ بوسعك العمل
وعيش حياة اجتماعية. أما أنا فلا.
00:04:10,458 --> 00:04:12,أنا منظّمة حفلات. إنها مدمجة في الوظيفة.
00:04:12,791 --> 00:04:14,أنا أتبع مسارًا.
00:04:14,333 --> 00:04:17,سأبرع في وظيفة الباحثة المبتدئة
وسأترقّى إلى منصب باحثة ميدانية،
00:04:17,833 --> 00:04:19,ثم سأعمل إلى جانب بطلي في علم الإحاثة.
00:04:20,041 --> 00:04:22,اسمعي يا "ليزا"،
أود أن أعرّفك إلى صديقي "مرح".
00:04:22,375 --> 00:04:24,لا أعرف إن كنتما قد تقابلتما من قبل.
00:04:25,875 --> 00:04:28,دعيني أنتهي من كل هذه الأمور أولًا، اتفقنا؟
00:04:32,791 --> 00:04:36,"الأب المنحني" خارج عن السيطرة.
ينشر وضعية مختلفة كل يوم.
00:04:36,750 --> 00:04:39,- تروقني وضعية "الغراب الطائر".
- لا تشجّعيه.
00:04:39,250 --> 00:04:43,مهلًا. لست وحدي. هل ترين
كم شخصًا يحبون استوديو اليوغا خاصته؟
00:04:43,500 --> 00:04:47,أعرف. سمعت من الجميع كم أنّ صفوفه رائعة.
00:04:48,833 --> 00:04:49,علينا أن نحضر درسًا.
00:04:50,000 --> 00:04:51,لا، لا أريد.
00:04:51,083 --> 00:04:54,تلقّيت منه في صغري يوغا ثانوية
تكفيني لأبقى متوازنة داخليًا مدى الحياة.
00:04:54,625 --> 00:04:58,من اللطيف أنه يستعمل وسائل
التواصل الاجتماعي. كأنه يحاول التواصل معك.
00:04:58,875 --> 00:05:02,أجل، أحبه، لكنه أبي وليس صديقي.
00:05:02,083 --> 00:05:03,لا أمانع أن نعيش حياتين منفصلتين.
00:05:03,958 --> 00:05:07,حسنًا، إن تركت تعليقًا واحدًا فقط،
فهذا سيبهجه على الأرجح.
00:05:08,958 --> 00:05:13,حسنًا. سأضع علامة إعجاب،
لكن لن أكتب تعليقًا. هل أنت سعيدة؟
00:05:16,666 --> 00:05:19,إذًا، هذا حفل انطلاق "مهرجان (كاسي)" الـ19.
00:05:19,375 --> 00:05:20,سيكون الأفضل على الإطلاق!
00:05:22,041 --> 00:05:22,مرحبًا يا "بوب".
00:05:23,375 --> 00:05:24,مساء الخير يا "كاسي".
00:05:24,958 --> 00:05:26,- شكرًا.
- أهلًا يا سيدتيّ.
00:05:28,791 --> 00:05:31,إنها الشخص المفضّل لديّ. أحبها كثيرًا.
00:05:32,041 --> 00:05:33,"كاسي" هنا!
00:05:33,833 --> 00:05:36,- هذا جميل جدًا في الواقع.
- مرحبًا!
00:05:38,083 --> 00:05:39,عيد ميلاد سعيدًا يا "كاسي".
00:05:42,916 --> 00:05:44,عيد ميلاد سعيدًا!
00:05:44,333 --> 00:05:47,- تسرني رؤيتك.
- ليس عيد ميلادي يا "جيريمي".
00:05:48,375 --> 00:05:50,أنتم الأفضل!
00:05:51,458 --> 00:05:52,رائع!
00:05:54,833 --> 00:05:56,"كاسي"! اشربي!
00:05:59,458 --> 00:06:00,هذه أغنيتنا.
00:06:00,375 --> 00:06:01,- إنه "كوب"!
- أجل.
00:06:01,833 --> 00:06:03,- علينا أن نرقص!
- حسنًا.
00:06:03,166 --> 00:06:04,هيا!
00:06:13,625 --> 00:06:16,هيا يا فتاة! ارقصي.
00:06:19,166 --> 00:06:20,هيا يا "ليزا"!
00:06:39,875 --> 00:06:40,أجل!
00:06:41,916 --> 00:06:43,أجل يا "كاسي"!
00:06:54,291 --> 00:06:57,أنا أطير!
00:07:09,083 --> 00:07:11,احذري! ستتأذين.
00:07:12,041 --> 00:07:14,اشربي!
00:07:15,041 --> 00:07:17,هل أفعل ذلك؟ حسنًا.
00:07:24,125 --> 00:07:28,أكثر!
00:07:30,375 --> 00:07:31,الكثير من المرح!
00:07:31,875 --> 00:07:33,- أنت!
- ظللت تشربين الجرعات.
00:07:33,416 --> 00:07:35,لأنك ظللت تعطينني إياها!
00:07:35,791 --> 00:07:38,أنت مجنونة! لا يمكنني مجاراتك.
00:07:38,291 --> 00:07:40,حسنًا، المحطة التالية هي منزل "رودي".
00:07:40,625 --> 00:07:44,استأجرت منزلقًا مائيًا يمتدّ من السقف
إلى حوض السباحة خاصته!
00:07:51,208 --> 00:07:52,ما الخطب؟
00:07:54,583 -->...
Download Subtitles Sing N***d 2025 1080p Spanish WEB-DL HEVC x265 BONE in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
La Pianiste - La Pianista .2001 720p BluRay Ita French x265-NAHOM_eng
FC2PPV-4742646
Dope Thief S01E03 720p x264-FENiX[EZTVx.to]_Track3
28 Years Later 2025-ja-en
North Shore s01e15 The Big One.eng
We of the Never Never (Auzins, Igor 1982)_BDRip.720p.x264.AAC_EN
IPZZ-506
Hunter.with.a.Scalpel.S01E02.DSNP
Finality.Of.Dusk.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
The.Taste.Of.Things.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Free Sing N***d 2025 1080p Spanish WEB-DL HEVC x265 BONE srt subtitles to download, translate or share in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up