North Shore s01e15 The Big One.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,010, Character said: Previously on North Shore.

2
At 00:00:01,391, Character said: Stealing from the Grand White Mayor?

3
At 00:00:03,410, Character said: Yeah, won't look safe.

4
At 00:00:04,491, Character said: I have nothing to say to Jason Matthews.

5
At 00:00:06,550, Character said: I think I fell for him because I was
here.

6
At 00:00:08,810, Character said: He made me feel safe.

7
At 00:00:09,861, Character said: Gabriel, you're going to marry this
girl?

8
At 00:00:12,330, Character said: You don't even know her middle name.

9
At 00:00:14,071, Character said: What kind of scam are you trying to
play, son?

10
At 00:00:16,450, Character said: Your daughter is carrying my child. And
we are who we are. And our baby will

11
At 00:00:20,210, Character said: accept it.

12
At 00:00:20,950, Character said: Where are you going?

13
At 00:00:23,370, Character said: Back to Newport Beach.

14
At 00:00:25,470, Character said: Your little speech works the magic,
Gabriel.

15
At 00:00:28,750, Character said: I think my parents might be ready to
accept who I **.

16
At 00:00:34,350, Character said: I've done everything I could to avoid
telling you this. And after I tell you,

17
At 00:00:39,510, Character said: I'm not sure you'll ever want to see me
again.

18
At 00:00:42,310, Character said: I need to take a break.

19
At 00:00:44,530, Character said: Chris.

20
At 00:00:45,630, Character said: I need some time alone.

21
At 00:01:17,440, Character said: This is what I want.

22
At 00:01:20,940, Character said: This is what I need.

23
At 00:01:23,680, Character said: This is exactly what I've been waiting
for.

24
At 00:01:42,800, Character said: For dragging me out here. I really
needed that.

25
At 00:01:45,720, Character said: Yeah. Nothing gets your mind off a
breakup like an adrenaline rush, huh?

26
At 00:01:50,580, Character said: Yeah, well, too bad the rush wears off.

27
At 00:01:54,880, Character said: MJ, it's only been a few days.

28
At 00:01:57,160, Character said: You just gotta stay busy.

29
At 00:01:58,660, Character said: I **. I watch TV, eat ice cream, drink
white zin.

30
At 00:02:06,540, Character said: Oh, my God. Throw in a hysterectomy and
I've become my mother.

31
At 00:02:10,600, Character said: Why can't I get a break?

32
At 00:02:14,060, Character said: All I want is stability.

33
At 00:02:18,020, Character said: Maybe some devotion.

34
At 00:02:21,100, Character said: A little undying passion.

35
At 00:02:25,620, Character said: You might be setting the bar a little
high.

36
At 00:02:28,120, Character said: Well, it's easy for you to say.

37
At 00:02:29,840, Character said: You're part of Jason and Nicole.

38
At 00:02:32,960, Character said: We've had our share of problems.

39
At 00:02:34,760, Character said: And you g***t through it.

40
At 00:02:37,580, Character said: How do you do it?

41
At 00:02:40,100, Character said: Huh.

42
At 00:02:41,390, Character said: Honestly, I don't think that there's any
real secret. I just think that Jason

43
At 00:02:46,970, Character said: and I are lucky.

44
At 00:02:52,410, Character said: Legal pants.

45
At 00:02:53,730, Character said: Good morning to you too, Tessa.

46
At 00:02:55,231, Character said: Vincent probably cleaned this place out
when Alexandra booted him. Grabbed a big

47
At 00:02:59,750, Character said: paperclip that wasn't nailed down.

48
At 00:03:01,710, Character said: How did you know about Vincent's
paperclip fetish? Are you serious?

49
At 00:03:07,110, Character said: Shut up.

50
At 00:03:09,710, Character said: What are you looking for? Legal pads?

51
At 00:03:14,210, Character said: There.

52
At 00:03:21,110, Character said: What was

53
At 00:03:24,930, Character said: that? Ah, you told

54
At 00:03:31,790, Character said: me. I hadn't started. I didn't hear
that.

55
At 00:03:35,770, Character said: Fine. Fine.

56
At 00:03:44,641, Character said: Punctuality, efficiency, loyalty, these
are all traits of the exemplary Grand

57
At 00:03:51,910, Character said: Waimea employee.

58
At 00:03:53,070, Character said: The trait that matters most, however, is
honesty.

59
At 00:03:59,630, Character said: Honesty.

60
At 00:04:01,210, Character said: And it is that trait that brings us to
Miss M .J. Bevins.

61
At 00:04:05,770, Character said: This is humiliating.

62
At 00:04:07,270, Character said: When M .J. found this bracelet on the
patio of the pool bar, she had a choice.

63
At 00:04:13,010, Character said: It was late. No one would have noticed
if she kept it. Instead, M .J.

64
At 00:04:17,130, Character said: turned it into lost and found, and that
is why it is now yours.

65
At 00:04:23,210, Character said: You're joking, right? The employee
handbook stipulates that if an item goes

66
At 00:04:27,870, Character said: unclaimed for six months, it belongs to
the person who found it. So, MJ.

67
At 00:04:35,270, Character said: This is a meeting, not a

68
At 00:04:42,130, Character said: pep rally. Sit down.

69
At 00:04:44,930, Character said: This morning, I g***t a phone call from
Walter Bruce's office.

70
At 00:04:48,450, Character said: In one month, they are expecting a
profit report for the Grand Waimea's

71
At 00:04:52,930, Character said: quarter. Now I ran the projections and
we're down 30%. I'm not surprised.

72
At 00:04:58,371, Character said: Vincent Colville was the heart and soul
of this place. He knew how to take care

73
At 00:05:02,210, Character said: of people.

74
At 00:05:03,770, Character said: With him not here, what's the draw?

75
At 00:05:05,930, Character said: Jason, as a member of upper management,
I expect for you to present solutions,

76
At 00:05:10,090, Character said: not dwell on the past.

77
At 00:05:11,850, Character said: Now this week, I will be looking at
every aspect of the hotel's business

78
At 00:05:15,510, Character said: can't be everywhere at once.

79
At 00:05:16,891, Character said: Jason, what do you know about tonight's
Save the Reef benefit at the Regal

80
At 00:05:20,530, Character said: Hawaiian? Well, we always buy tickets as
a donation, but no one ever goes.

81
At 00:05:26,110, Character said: Really?

82
At 00:05:28,370, Character said: Have you looked at a list of the past
attendees?

83
At 00:05:31,630, Character said: Politicians, CEOs, tourism officials?

84
At 00:05:34,231, Character said: It's a prime place to drum up business.
That's why you and Tessa are going to be

85
At 00:05:38,050, Character said: going.

86
At 00:05:42,340, Character said: Happy to pull my weight, boss.

87
At 00:05:45,760, Character said: I'm sorry. As head of guest relations,
wouldn't it be more appropriate for me

88
At 00:05:50,480, Character said: be at the benefit? It's my call.

89
At 00:05:52,220, Character said: And it's going to be Jason and Tessa.

90
At 00:06:32,760, Character said: Too late.

91
At 00:06:33,940, Character said: Did you hear me say Tuesday, Harry? Did
anyone hear me say Tuesday?

92
At 00:06:37,920, Character said: I did. Look, let me make this real clear
for you.

93
At 00:06:40,570, Character said: My ships sail for Miami tomorrow.

94
At 00:06:43,150, Character said: Figure it out or you're fired.

95
At 00:06:46,310, Character said: You know what? Fire that idiot anyway.

96
At 00:06:49,070, Character said: Welcome back to the Grand Waimea, Mr.
Austin.

97
At 00:06:51,370, Character said: You're already checked in. Finally,
someone up to speed.

98
At 00:06:54,201, Character said: Always. The presidential suite is ready
and waiting. Will there be anything

99
At 00:06:57,930, Character said: else? Yeah. Where's Gabriel McKay? You
mean our lifeguard, Gabriel McKay?

100
At 00:07:02,270, Character said: If that's the name of your lifeguard,
then yes.

101
At 00:07:05,690, Character said: Actually, he's off today.

102
At 00:07:08,890, Character said: Unacceptable.

103
At 00:07:09,941, Character said: Find him.

104
At 00:07:11,770, Character said: Now.

105
At 00:07:16,950, Character said: I can't believe Alexandra is sending
Tessa to that benefit dinner. Maybe she

106
At 00:07:21,250, Character said: thought she'd appreciate the free meal.

107
At 00:07:22,750, Character said: Yeah, or maybe she engineered it so that
the little sidekick could spend the

108
At 00:07:26,030, Character said: evening with you.

109
At 00:07:28,010, Character said: The mic's dead.

110
At 00:07:29,061, Character said: You do realize that this is going to be
an incredibly boring event. I'd rather

111
At 00:07:32,310, Character said: have a root canal.

112
At 00:07:33,210, Character said: Anyway, the tickets are plus one. Yeah,
a fact that she purposely neglected to

113
At 00:07:36,610, Character said: mention. You're being paranoid.

114
At 00:07:38,310, Character said: Really?

115
At 00:07:39,610, Character said: Here's my last... three months. I
discover my father killed my mother, get

116
At 00:07:43,190, Character said: disowned, get disowned. I meet a half
-sister that I never even knew I had.

117
At 00:07:46,930, Character said: let's not forget my favorite thing,
walking out on my own wedding and

118
At 00:07:50,670, Character said: you in bed with Tessa.

119
At 00:07:53,870, Character said: It's just dinner.

120
At 00:07:54,990, Character said: No, it's Alex and Tessa conspiring
against us. And if I hadn't promised

121
At 00:07:59,570, Character said: that I would stick around, I'd be out
the door. Come on, Nick.

122
At 00:08:02,190, Character said: Come with me. Besides, I'm sure that
Tessa's bringing Frankie.

123
At 00:08:05,910, Character said: What is he even saying?

124
At 00:08:07,111, Character said: Just come.

125
At 00:08:08,270, Character said: Why? So that she can torment me all
night? She won't, I...

Download Subtitles North Shore s01e15 The Big One eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles