Her.Private.Life.E02.190411-NEXT-VIU Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:42,660 --> 00:00:44,Do you work here?

00:00:44,061 --> 00:00:45,Yes. Just a moment.

00:00:49,800 --> 00:00:51,May I help you?

00:01:04,960 --> 00:01:06,Do you want it?

00:01:12,801 --> 00:01:13,Do you want it?

00:01:16,271 --> 00:01:17,My gosh!

00:01:33,421 --> 00:01:35,For the sake of maintaining your life, there are times...

00:01:35,730 --> 00:01:38,when you have to act normal and act like you're not a fangirl.

00:01:39,100 --> 00:01:41,In other words, you have to pretend like you're just a normal person.

00:01:41,700 --> 00:01:43,Ms. Sung Deok Mi.

00:01:43,831 --> 00:01:47,Why didn't you study abroad after graduating from art school?

00:01:47,340 --> 00:01:49,I received influence from other artists...

00:01:49,441 --> 00:01:51,You didn't have the talent? Or was it money?

00:01:53,241 --> 00:01:55,- There were difficulties... - Bo Kyung,

00:01:56,680 --> 00:01:58,how is the chairman doing?

00:01:58,680 --> 00:02:02,Yes. My father sent his regards, and thanked you for the drawing.

00:02:02,150 --> 00:02:04,It was meant for the chairman's office of GN Group,

00:02:05,161 --> 00:02:07,so I put extra care into it.

00:02:07,190 --> 00:02:08,He loves it.

00:02:09,030 --> 00:02:10,Has she already been chosen?

00:02:10,130 --> 00:02:12,Bo Kyung, you and I seem to really click.

00:02:19,340 --> 00:02:20,Excuse me.

00:02:26,641 --> 00:02:30,My daughter. Isn't it time for you to be at school?

00:02:30,611 --> 00:02:33,I wonder who just spent 5,000 dollars at Moon Track.

00:02:34,051 --> 00:02:35,Is her daughter a fan of an idol group?

00:02:36,650 --> 00:02:39,Why did you buy 300 albums?

00:02:39,291 --> 00:02:41,Do you have 600 ears?

00:02:41,731 --> 00:02:44,They made you get in line at a fansign event?

00:02:44,460 --> 00:02:47,Then you should've gone there faster and waited in line.

00:02:47,430 --> 00:02:48,Why did you spend all that money?

00:02:49,530 --> 00:02:53,Hyo Jin, get a refund immediately before your dad finds out.

00:02:57,011 --> 00:02:58,Is Hyo Jin on her way to a fansign event?

00:02:58,910 --> 00:03:02,They make you get in line according to the number of albums you buy.

00:03:03,180 --> 00:03:06,In order to get in faster, she needs to buy 300 albums at least.

00:03:08,150 --> 00:03:11,Bo Kyung, you must enjoy going to idol fansign events.

00:03:11,960 --> 00:03:14,I go sometimes to see idols that I like.

00:03:15,731 --> 00:03:17,What about you, Ms. Sung?

00:03:17,391 --> 00:03:19,Have you ever been to an idol fansign event?

00:03:26,171 --> 00:03:27,No.

00:03:28,071 --> 00:03:31,I have no idea what you're talking about right now.

00:03:32,440 --> 00:03:33,What do you mean?

00:03:34,241 --> 00:03:35,That's right.

00:03:36,451 --> 00:03:38,This is what a normal person is like.

00:03:38,680 --> 00:03:40,Ms. Sung, you may come to work starting tomorrow.

00:03:40,551 --> 00:03:42,- Really? - Yes.

00:03:43,120 --> 00:03:46,Director Eom, you said the interview would be pointless, and told me...

00:03:46,391 --> 00:03:49,How could there be a pointless interview in this world?

00:03:49,791 --> 00:03:50,Oh, my.

00:03:51,660 --> 00:03:54,I'm seriously sick and tired of my daughter...

00:03:54,831 --> 00:03:56,acting like a fangirl.

00:03:57,130 --> 00:03:59,Do I have to have an employee as a fangirl too?

00:03:59,601 --> 00:04:01,If you're a fan of idols,

00:04:01,071 --> 00:04:04,don't even dream of taking one step into my gallery.

00:04:05,340 --> 00:04:06,Goodbye.

00:04:06,680 --> 00:04:07,Ms. Kim!

00:04:09,150 --> 00:04:11,I, Sung Deok Mi, ** an expert at acting like a normal person.

00:04:12,380 --> 00:04:13,But my cover is about to be blown.

00:04:16,491 --> 00:04:19,- May I help you? - Where is the director's office?

00:04:19,091 --> 00:04:20,The director's office?

00:04:21,531 --> 00:04:23,There's no need for Director Eom to know.

00:04:25,901 --> 00:04:27,So you do remember.

00:04:28,731 --> 00:04:29,Well...

00:04:30,401 --> 00:04:32,I know it's a memory you're not proud of.

00:04:34,810 --> 00:04:38,I guess you don't want Director Eom to find out about that.

00:04:40,741 --> 00:04:43,If she knows, she won't be pleased.

00:04:44,981 --> 00:04:47,If you answer my question, I'll keep it a secret.

00:04:49,991 --> 00:04:52,- Who is your client? - Sorry?

00:04:53,890 --> 00:04:56,The person who requested you to do that work.

00:05:00,961 --> 00:05:02,The client who asked to purchase Lee Sol's drawing.

00:05:07,671 --> 00:05:10,Were you talking about what happened at the auction?

00:05:11,981 --> 00:05:15,Did we ever meet somewhere besides the auction?

00:05:15,151 --> 00:05:16,No, we haven't.

00:05:17,380 --> 00:05:20,Also, I can't tell you about my client.

00:05:20,221 --> 00:05:22,- It's confidential information... - It's Cha Shi An, isn't it?

00:05:22,890 --> 00:05:25,- Cha Shi An? - Cha Shi An of White Ocean.

00:05:25,690 --> 00:05:26,You don't know him?

00:05:28,890 --> 00:05:31,Cha Shi An? I think I've heard of him.

00:05:32,161 --> 00:05:34,I'm not familiar with idols.

00:05:34,361 --> 00:05:36,They all look pretty-faced, and I don't know who is who.

00:05:36,401 --> 00:05:39,And I hate pretty-faced guys. I resent them.

00:05:44,070 --> 00:05:45,By the way, why are you here?

00:05:55,620 --> 00:05:56,Today, I have...

00:05:57,820 --> 00:06:00,pretended not to know the person I love.

00:06:01,961 --> 00:06:04,And I lied that I hated him.

00:06:05,861 --> 00:06:08,I had no choice since I was pretending to be a normal person.

00:06:10,301 --> 00:06:12,But still, even if that were true,

00:06:14,200 --> 00:06:15,how could I say I resented him?

00:06:20,041 --> 00:06:23,I have sinned greatly.

00:06:39,630 --> 00:06:40,Shi An.

00:06:43,700 --> 00:06:44,I'm sorry.

00:06:45,770 --> 00:06:47,Please forgive me.

00:06:53,510 --> 00:06:54,Shi An.

00:07:02,820 --> 00:07:08,(Episode 2: I'm Sorry for Acting Like I'm a Normal Person)

00:07:11,700 --> 00:07:15,I'd like to introduce to you our new director of Cheum Gallery.

00:07:16,070 --> 00:07:17,My name is Ryan Gold.

00:07:18,101 --> 00:07:20,I can't believe I badmouthed Shi An because of that jerk.

00:07:22,241 --> 00:07:24,Welcome to Cheum Museum of Art.

00:07:25,211 --> 00:07:27,It is an honor to work with you, Mr. Gold.

00:07:27,611 --> 00:07:28,Really?

00:07:30,781 --> 00:07:32,You guys can welcome me later.

00:07:33,551 --> 00:07:37,Our first encounter should be done in a happy atmosphere.

00:07:37,921 --> 00:07:39,But I don't think that's going to be possible.

00:07:45,031 --> 00:07:46,My gosh.

00:07:51,500 --> 00:07:53,Why does that jerk have my notebook?

00:08:00,481 --> 00:08:03,I looked into Cheum Gallery after I was offered a position here.

00:08:04,051 --> 00:08:05,I was very much impressed.

00:08:07,020 --> 00:08:09,Every exhibition you held here were all pretty much similar.

00:08:11,620 --> 00:08:13,I couldn't tell if this was an art gallery...

00:08:13,221 --> 00:08:14,or a place to show off one's connections.

00:08:15,461 --> 00:08:18,You should have some conscience and hold a proper exhibition...

00:08:19,361 --> 00:08:21,- as people who work in a gallery. - Well...

00:08:21,401 --> 00:08:24,The exhibitions we held weren't exactly that horrible.

00:08:24,870 --> 00:08:27,If you read the evaluations and articles...

00:08:27,301 --> 00:08:29,I read every single one.

00:08:29,910 --> 00:08:32,The media were all saying the same thing.

00:08:32,811 --> 00:08:34,It was as if they were written by one person.

00:08:35,481 --> 00:08:37,It seemed like someone copied the news release.

00:08:37,681 --> 00:08:38,Who's the head curator?

00:08:47,561 --> 00:08:48,I enjoyed reading them.

00:08:51,961 --> 00:08:55,Okay, then. I won't ask you guys for much.

00:08:55,670 --> 00:08:57,I'll only ask you to do one thing.

00:08:58,341 --> 00:09:01,I want you to forget about your former director's connections.

00:09:02,811 --> 00:09:05,Shouldn't we discuss that with Director Eom first?

00:09:05,311 --> 00:09:07,Director Eom? Who's that?

00:09:10,081 --> 00:09:12,I thought I was the director of Cheum Gallery...

00:09:13,250 --> 00:09:14,starting from today.

00:09:14,721 --> 00:09:15,I'm sorry, Director Gold.

00:09:30,900 --> 00:09:32,Thank you for welcoming me.

00:09:46,951 --> 00:09:48,Director, wait. Director Gold.

00:09:49,420 --> 00:09:50,Director Gold.

00:09:53,991 --> 00:09:57,First of all, I'd like to thank you for coming to our gallery...

00:09:57,260 --> 00:09:59,when...

Download Subtitles Her Private Life E02 190411-NEXT-VIU in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu