Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Will Trent S01E11 WEBRip x265-ION265 in any Language
Will.Trent.S01E11.WEBRip.x265-ION265 Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:01,610 --> 00:00:02,Previously on Will Trent...
00:00:02,872 --> 00:00:05,He did bad things with girls.
00:00:05,396 --> 00:00:07,What do you mean?
Lenny's nice.
00:00:07,050 --> 00:00:09,Lenny is a pedophile.
00:00:09,052 --> 00:00:11,He is a good man.
He paid his debt.
00:00:11,272 --> 00:00:12,Why are you protecting him
00:00:12,447 --> 00:00:13,instead of protecting
your daughter?
00:00:13,448 --> 00:00:14,You're a monster.
00:00:14,536 --> 00:00:16,You need to leave
my family alone.
00:00:16,190 --> 00:00:17,They don't deserve this.
00:00:17,452 --> 00:00:19,I didn't deserve
what you did to me.
00:00:19,671 --> 00:00:21,Didn't you?
00:00:28,028 --> 00:00:29,We g***t a lot in common.
00:00:29,638 --> 00:00:32,My mother had to go away,
and I was even younger than you.
00:00:32,423 --> 00:00:34,Did she come back?
00:00:34,425 --> 00:00:35,Of course she did.
00:00:49,788 --> 00:00:50,Nice work.
00:00:51,877 --> 00:00:55,20, 40, 60, 80, 100.
00:00:55,838 --> 00:00:57,Oye!
00:00:59,624 --> 00:01:01,Get lost, old man.
00:01:01,235 --> 00:01:03,I'm 34.
00:01:03,498 --> 00:01:05,CK's crew runs this block.
00:01:05,152 --> 00:01:07,- Okay, chill. We're leaving.
- Leave the stash.
00:01:07,502 --> 00:01:08,- Go, go, go.
- Come on!
00:01:08,633 --> 00:01:09,Run!
00:01:27,261 --> 00:01:28,Why'd you let 'em go?
00:01:28,697 --> 00:01:30,That's my call.
00:01:30,090 --> 00:01:31,You run with me, okay?
00:01:31,526 --> 00:01:33,Not the other way around.
00:01:33,745 --> 00:01:35,Sorry, boss.
00:01:35,486 --> 00:01:37,Man, I'm sick of these zoomers.
00:01:38,924 --> 00:01:40,- These look like our pills.
- Yeah, knockoffs.
00:01:40,491 --> 00:01:42,The imprint's wrong.
00:01:42,363 --> 00:01:44,- You know who they work for?
- Who cares?
00:01:44,408 --> 00:01:47,We work for CK, me and you,
00:01:47,107 --> 00:01:49,Bill Black, man of mystery.
00:02:01,860 --> 00:02:04,When do I get
my agent back?
00:02:04,254 --> 00:02:06,Director Wagner, you ask
that question every week.
00:02:06,648 --> 00:02:08,And every week,
I don't like the answer.
00:02:08,780 --> 00:02:10,That's why I brought donuts
this time.
00:02:13,437 --> 00:02:15,Welcome to our
fifth weekly check-in
00:02:15,047 --> 00:02:16,on the Macon operation.
00:02:16,223 --> 00:02:18,- You can skip this part.
- Fine.
00:02:18,442 --> 00:02:21,The DEA feels that
progress has stalled.
00:02:21,053 --> 00:02:22,What, do you want an apology?
00:02:22,925 --> 00:02:25,I'm not asking you
to put your guy out on a limb.
00:02:25,145 --> 00:02:27,We've spilled enough blood
on this case.
00:02:27,538 --> 00:02:29,But Macon is drowning.
00:02:29,627 --> 00:02:32,They don't have the resources
to fight a drug lord like CK.
00:02:32,848 --> 00:02:34,But he's always been
a step ahead of us.
00:02:34,241 --> 00:02:36,It's been humbling.
00:02:37,722 --> 00:02:40,And it's why I came
to you for help.
00:02:40,029 --> 00:02:42,Okay, look, I was going
to Macon for a check-in anyway.
00:02:42,118 --> 00:02:45,I will talk to Will,
but trust takes time.
00:02:45,208 --> 00:02:46,I appreciate that.
00:02:50,082 --> 00:02:53,This agent that you lost to CK,
was he a family man?
00:02:53,912 --> 00:02:55,Matthew Menaker.
00:02:55,218 --> 00:02:57,Wife, three kids.
00:02:57,046 --> 00:02:58,They're reeling.
00:02:58,221 --> 00:03:01,There wasn't even
a body to send home.
00:03:01,224 --> 00:03:02,Well, Will's my best agent.
00:03:03,748 --> 00:03:05,He's going to come through.
00:03:12,322 --> 00:03:13,Case notes.
00:03:13,323 --> 00:03:15,It's day 30 undercover.
00:03:15,543 --> 00:03:17,Still building the reputation
of Bill Black
00:03:17,414 --> 00:03:19,to get on CK's radar.
00:03:20,330 --> 00:03:22,Dante's my only
connection to CK.
00:03:22,854 --> 00:03:24,Hey, Marco.
00:03:24,029 --> 00:03:25,Guess who's g***t
a nasty right hook?
00:03:29,209 --> 00:03:32,When he trusts me enough,
he'll intro me to his boss.
00:03:32,255 --> 00:03:33,Don't play me.
00:03:33,822 --> 00:03:35,It's a simple plan
for a simple man.
00:03:35,693 --> 00:03:39,Uh! This guy, right here.
00:03:42,700 --> 00:03:44,Dante, I need bread.
00:03:44,702 --> 00:03:46,Can you go to the store?
00:03:46,748 --> 00:03:49,Then there's Rosa,
Dante's cousin.
00:03:49,968 --> 00:03:53,Dante says she has no idea
he works for CK.
00:03:53,276 --> 00:03:54,Rosa, we're gonna
come up to eat.
00:03:54,930 --> 00:03:56,Oye, I can smell that
from here.
00:03:56,148 --> 00:03:58,- Is that guisado you're making?
- Mm-hmm.
00:03:59,717 --> 00:04:02,Don't you dare come back
without that bread.
00:04:02,242 --> 00:04:04,- Okay.
- Hi, Bill.
00:04:04,983 --> 00:04:06,Can I bring anything?
00:04:06,289 --> 00:04:08,Just your gorgeous self.
00:04:08,378 --> 00:04:11,And she has her eye
on Bill Black.
00:04:11,076 --> 00:04:12,El pan.
00:04:12,121 --> 00:04:13,Yeah, yeah, yeah.
00:04:15,037 --> 00:04:16,Hey, here's your cut.
00:04:16,821 --> 00:04:18,Tomorrow, I'm making
a cash drop to CK.
00:04:18,649 --> 00:04:20,You wanna tag along?
00:04:20,651 --> 00:04:23,- You're serious?
- Yeah. CK wants to meet you.
00:04:23,045 --> 00:04:24,I've been talking you up, man.
00:04:27,832 --> 00:04:30,Um, are we, uh, still going
to your cousin's for dinner?
00:04:30,182 --> 00:04:32,Yeah, yeah. Relax.
I'll see you there.
00:04:32,402 --> 00:04:35,Hey, head's up.
Your PO's here.
00:04:41,933 --> 00:04:43,Billy Black, you ready
for your surprise
00:04:43,979 --> 00:04:45,probation check-in?
00:04:45,372 --> 00:04:46,Do I have a choice?
00:04:46,895 --> 00:04:48,No.
00:04:54,381 --> 00:04:56,Here's this week's case notes
for you to transcribe.
00:04:58,298 --> 00:04:59,How's Rosa?
00:04:59,777 --> 00:05:02,Any fun tea about her
on these notes?
00:05:02,084 --> 00:05:04,I'm actually going to dinner
at her place tonight,
00:05:04,042 --> 00:05:06,so let's wrap this up.
00:05:06,262 --> 00:05:07,The DEA asked me
00:05:07,785 --> 00:05:10,to light a fire under you
while I was here.
00:05:10,092 --> 00:05:13,They've been breathing down
our necks for an ID on CK.
00:05:13,269 --> 00:05:15,I'm meeting him tomorrow.
00:05:15,315 --> 00:05:17,- Wait, for real?
- Yeah.
00:05:17,404 --> 00:05:19,Dante's bringing me along
for this week's cash drop-off.
00:05:19,884 --> 00:05:22,Well, contact me when you g***t
a name I can run with.
00:05:22,713 --> 00:05:25,I gotta get something
to bring to this dinner.
00:05:25,107 --> 00:05:27,You really bonded
with the community here, huh?
00:05:27,675 --> 00:05:29,That's the job.
00:05:29,067 --> 00:05:30,I've been going undercover
since I was a kid.
00:05:32,244 --> 00:05:34,Foster care.
00:05:34,464 --> 00:05:36,They drop you off
some new scary place,
00:05:36,945 --> 00:05:39,you mimic folks around you
in order to survive.
00:05:39,904 --> 00:05:42,Sometimes you find a friend.
00:05:42,429 --> 00:05:45,Speaking of, I ran
into Angie the other day.
00:05:45,432 --> 00:05:46,She says hi.
00:05:48,130 --> 00:05:49,Really?
00:05:50,959 --> 00:05:52,I think your
duffel bag's in the garage.
00:05:52,830 --> 00:05:54,I'll check.
00:05:54,397 --> 00:05:56,That's where Nico lives.
00:05:56,268 --> 00:05:58,Gotta give notice
before going in there.
00:05:58,488 --> 00:06:01,There you are.
00:06:01,926 --> 00:06:04,Oh, yeah.
00:06:09,673 --> 00:06:12,So funny thing.
00:06:12,023 --> 00:06:14,Nico does not consent
to a search of their domicile.
00:06:14,939 --> 00:06:16,So--
00:06:20,380 --> 00:06:21,That's mine.
00:06:21,685 --> 00:06:24,No kidding. But...
00:06:24,514 --> 00:06:26,it wasn't for me.
00:06:26,124 --> 00:06:27,I--
00:06:27,474 --> 00:06:28,I'm clean.
00:06:28,953 --> 00:06:31,Please, Angie, don't lie to me.
00:06:31,695 --> 00:06:33,I don't wanna go
on this ride again.
00:06:33,175 --> 00:06:35,There's no ride.
00:06:35,090 --> 00:06:36,I'm clean.
00:06:39,573 --> 00:06:42,All right, let's make us both
feel better about this.
00:06:42,227 --> 00:06:43,Okay, here goes.
00:06:46,493 --> 00:06:48,Great.
00:06:48,625 --> 00:06:50,Is that the last bag
of heroin in Georgia?
00:06:52,455 --> 00:06:54,Okay, how do I fix this
for you, Will?
00:06:54,109 --> 00:06:56,Go back in time.
00:06:56,154 --> 00:06:59,Okay? And don't bring drugs
into my house.
00:06:59,984 --> 00:07:01,If it's not for you,
then who's it for, huh?
00:07:03,466 --> 00:07:05,I can't tell you that.
00:07:05,947 --> 00:07:08,Look, I had a bad idea
and I'm over it.
00:07:08,123 --> 00:07:10,But I'm clean,
I'm telling you--
00:07:10,038 --> 00:07:12,Tell me!
00:07:15,652 --> 00:07:19,You're lying to me,
00:07:19,482 --> 00:07:20,and I hate it.
00:07:23,878 --> 00:07:25,Maybe it's a good thing
I'm leaving.
156...
Download Subtitles Will Trent S01E11 WEBRip x265-ION265 in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Game.of.Thrones.S06E08.720p.BluRay.x264.ShAaNiG_en
10-03 Lemons
DASS-510 [中文字幕]
SAME-176 FHD - Yumi Nijimura.ja
Twisted Metal s02e07 H1TNRVN.eng
MIMK-179-id
Finality of Dusk (2023)
GVH-741uc
Beyond the Gates s01e111.eng
Mortal.Kombat.Legends.Scorpions.Revenge.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Download Will.Trent.S01E11.WEBRip.x265-ION265 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up