Twisted Metal s02e07 H1TNRVN.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:13,713 --> 00:00:16,[metal grinder buzzing]

00:00:22,188 --> 00:00:24,- Oh, yeah.
You're ready to murder.

00:00:27,660 --> 00:00:29,[knocks]

00:00:38,144 --> 00:00:41,[ratchet clicking]
- Come on, dammit.

00:00:41,141 --> 00:00:42,Stupid, stupid, stupid.

00:00:42,810 --> 00:00:44,- [Axel]
Stress wrenching, huh?

00:00:44,477 --> 00:00:46,I figured you was
over here wrenching

00:00:46,246 --> 00:00:48,because of your
fine-a***s sister,

00:00:48,114 --> 00:00:49,which I get.

00:00:50,083 --> 00:00:52,But now that I see
your sorry-a***s face,

00:00:52,952 --> 00:00:54,it ain't all grief.

00:00:54,989 --> 00:00:56,You lookin' guilty
as a motherfucker.

00:00:56,256 --> 00:00:58,- Whoa, whoa, whoa,
all right?

00:00:58,224 --> 00:01:00,I did something
behind Quiet's back.

00:01:00,126 --> 00:01:02,- So?
- So?

00:01:02,096 --> 00:01:03,I don't know what
I'm gonna do about it, man.

00:01:03,363 --> 00:01:05,I never lied to her before.
- Hold up.

00:01:05,533 --> 00:01:07,You saying you never lied
to your girl before?

00:01:07,967 --> 00:01:09,- No.

00:01:09,903 --> 00:01:11,Hey!
What you doing, man?

00:01:11,405 --> 00:01:13,- Just checking to see
if your bitch a***s

00:01:13,073 --> 00:01:15,g***t any nuts down there.

00:01:15,242 --> 00:01:16,- [John Doe] You're going
to get your answer

00:01:16,943 --> 00:01:18,when I smoke
your rusty a***s.

00:01:18,878 --> 00:01:20,[belches]

00:01:20,513 --> 00:01:22,- You make a run at me,
I will end you.

00:01:22,816 --> 00:01:26,Coroner gonna list your cause
of death as everything.

00:01:26,487 --> 00:01:27,Feel me?

00:01:27,587 --> 00:01:28,- Mm-hmm.

00:01:33,593 --> 00:01:34,- Mine.

00:01:37,964 --> 00:01:39,- Heh,
good morning, Quiet.

00:01:39,799 --> 00:01:41,- Sorry, I slept in.

00:01:41,268 --> 00:01:42,I forgot how good
a pillow feels.

00:01:42,836 --> 00:01:44,Is that our gun?

00:01:44,237 --> 00:01:46,- Ah, don't worry about it.
We'll get another one.

00:01:46,707 --> 00:01:48,Roadkill was begging
for some upgrades,

00:01:48,508 --> 00:01:50,so I figured
I'd just jump on it.

00:01:50,410 --> 00:01:52,- You're in a very good mood.
It's weird.

00:01:52,880 --> 00:01:54,- I'm just excited
to get out there

00:01:54,414 --> 00:01:57,and show these losers
what Quohn can do.

00:01:57,684 --> 00:02:00,It's Quiet and John.

00:02:00,286 --> 00:02:03,- No, I will not be
participating in Quohn.

00:02:03,156 --> 00:02:05,- Th-th-that's fine.
Quohn's in the rearview.

00:02:05,658 --> 00:02:06,F***k Quohn!

00:02:09,963 --> 00:02:12,Roadkill
is ready to go.

00:02:12,232 --> 00:02:14,The last thing
we need to figure out

00:02:14,100 --> 00:02:15,is the boomerang blast.

00:02:15,835 --> 00:02:17,Now do we mount it,

00:02:17,137 --> 00:02:19,or do we keep it in the back
for emergencies?

00:02:19,806 --> 00:02:21,- [both] Back.

00:02:21,541 --> 00:02:24,[scraping]

00:02:25,011 --> 00:02:29,- It's going to be
very hard to kill someone

00:02:29,249 --> 00:02:30,with a gun that heavy.

00:02:30,551 --> 00:02:33,- I'll have you know,
I've killed tons of people

00:02:33,019 --> 00:02:34,with a gun
just like this,

00:02:35,021 --> 00:02:36,dozens of dudes.

00:02:36,423 --> 00:02:38,I'm a frickin'
murder s***t.

00:02:38,625 --> 00:02:39,[scoffs]

00:02:40,512 --> 00:02:42,[scraping]

00:02:42,562 --> 00:02:44,- [John Doe]
So should we, uh-

00:02:44,330 --> 00:02:46,- No, no, she's not
our responsibility.

00:02:46,499 --> 00:02:48,We just have to focus
on the mission.

00:02:48,401 --> 00:02:50,- Right, the mission.

00:02:54,094 --> 00:02:58,- D***n, there are some
tight buttholes in here.

00:02:58,478 --> 00:03:00,- We will be killing
each other soon.

00:03:00,480 --> 00:03:03,- You're outsiders.
So what else is new?

00:03:03,149 --> 00:03:04,Hey, Stretch Armstrong.

00:03:05,051 --> 00:03:07,What's your
sicky little wishy?

00:03:07,088 --> 00:03:08,- Bitch, I ain't
telling you s***t.

00:03:08,488 --> 00:03:10,What if it's
birthday cake rules?

00:03:10,357 --> 00:03:12,If I say my wish,
it won't come true.

00:03:12,525 --> 00:03:13,- Hmm.

00:03:13,661 --> 00:03:15,- [Deacon] We wish for
the same thing as all parents.

00:03:15,228 --> 00:03:16,For our child
to grow up happy, loved,

00:03:16,896 --> 00:03:18,and wanting for nothing.

00:03:18,097 --> 00:03:19,Nothing except
the end of this world

00:03:19,566 --> 00:03:22,and the rise of a new reality
formed from his image.

00:03:22,002 --> 00:03:23,- How about you?

00:03:23,069 --> 00:03:25,Let me guess.
A complexion?

00:03:26,039 --> 00:03:29,- I wish to feel warm again.

00:03:29,143 --> 00:03:30,- Well, you might if you
stop lugging around

00:03:30,777 --> 00:03:33,those massive f***g igloos.
Holy s***t.

00:03:33,447 --> 00:03:35,- [Dave] You guys talking
about wishes? Overrated.

00:03:35,415 --> 00:03:36,I don't even want one.
You know why?

00:03:36,549 --> 00:03:38,'Cause I'm living
the f***g dream.

00:03:38,351 --> 00:03:39,I told my bestie over here,
and I was like,

00:03:39,819 --> 00:03:42,I don't want the pressure.
You make the wish.

00:03:42,555 --> 00:03:45,I don't want to be
on the hook for it.

00:03:45,225 --> 00:03:47,- And my wish-
- Guess what I wished for!

00:03:47,360 --> 00:03:50,I wished to exterminate
humanity,

00:03:50,397 --> 00:03:52,let somebody else
take over for once.

00:03:52,565 --> 00:03:54,- Now you see the s***t
I gotta put up with?

00:03:54,701 --> 00:03:57,This freak g***t me smelling
like Raid cologne.

00:03:57,504 --> 00:04:00,- I wished for
the ability to fly.

00:04:00,240 --> 00:04:02,Pretty sick, right?
[chuckles]

00:04:02,409 --> 00:04:05,I was going to wish
for a girthy ten-incher,

00:04:05,445 --> 00:04:08,but, you know, I've never
had any complaints.

00:04:08,648 --> 00:04:10,- I find that
hard to believe.

00:04:10,099 --> 00:04:11,- So what did you
wish for then?

00:04:11,551 --> 00:04:15,- [Raven] Oh, yes,
I'm dying to know.

00:04:19,259 --> 00:04:21,- To bring down
the city walls.

00:04:21,127 --> 00:04:22,- Which walls?
- Of which cities?

00:04:22,830 --> 00:04:23,- All of them.

00:04:23,930 --> 00:04:26,When we win, all the walls
will come down.

00:04:28,902 --> 00:04:31,- D***n. You're making us all
look bad over here.

00:04:31,605 --> 00:04:33,- We just think
insiders and outsiders

00:04:33,473 --> 00:04:35,should finally be on
an even playing field.

00:04:35,442 --> 00:04:37,- Yeah. It's time for
the outsiders

00:04:37,110 --> 00:04:38,to get their fair share.

00:04:38,411 --> 00:04:40,- I knew you two
were stupid,

00:04:40,281 --> 00:04:42,but I didn't realize
you were naive.

00:04:42,182 --> 00:04:44,It'd be cute
if it weren't so sad.

00:04:44,585 --> 00:04:46,- It's not naive to fight
for a better world.

00:04:46,419 --> 00:04:47,- [Raven]
Oh, listen to yourself.

00:04:47,587 --> 00:04:49,Do you think you're
some kind of superhero?

00:04:49,289 --> 00:04:51,Not with that
greasy hair.

00:04:51,157 --> 00:04:53,- O-kay, I think
you look great.

00:04:53,493 --> 00:04:56,And that's not objectifying.
I'm just supporting.

00:04:56,296 --> 00:04:59,- People need walls.
It simplifies things.

00:04:59,499 --> 00:05:02,You're either one or the other,
inside or out.

00:05:02,503 --> 00:05:04,- [Mayhem]
Look, all of your wishes

00:05:04,371 --> 00:05:06,are f***g stupid,
okay?

00:05:06,172 --> 00:05:07,Me, I'm gonna be
invincible.

00:05:07,907 --> 00:05:10,[laughing]

00:05:10,477 --> 00:05:14,- Ooh, widdle baby
wants to be invincible?

00:05:14,848 --> 00:05:17,Hey, hey, why don't you
wish for a diaper,

00:05:18,051 --> 00:05:20,so you don't s***t yourself
and run away?

00:05:20,287 --> 00:05:22,- Hey, we g***t plenty of diapers
if you need 'em.

00:05:22,122 --> 00:05:22,- F***k off!

00:05:22,989 --> 00:05:24,- Welcome!

00:05:24,424 --> 00:05:27,To the much anticipated
first round

00:05:27,327 --> 00:05:30,of the Twisted Metal
tournament.

00:05:30,730 --> 00:05:34,12 cars will enter
my labyrinth,

00:05:34,367 --> 00:05:37,but alas, there are
only eight exit passes

00:05:37,137 --> 00:05:38,hidden throughout.

00:05:38,905 --> 00:05:40,Be sure to snag one,

00:05:40,507 --> 00:05:43,because if you attempt
to leave the area without it,

00:05:43,209 --> 00:05:45,well, you'll be
killed instantly.

00:05:45,745 --> 00:05:50,This is warehouse...

Download Subtitles Twisted Metal s02e07 H1TNRVN eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu