Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Twisted Metal s02e07 H1TNRVN eng in any Language
Twisted Metal s02e07 H1TNRVN.eng Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:13,713 --> 00:00:16,[metal grinder buzzing]
00:00:22,188 --> 00:00:24,- Oh, yeah.
You're ready to murder.
00:00:27,660 --> 00:00:29,[knocks]
00:00:38,144 --> 00:00:41,[ratchet clicking]
- Come on, dammit.
00:00:41,141 --> 00:00:42,Stupid, stupid, stupid.
00:00:42,810 --> 00:00:44,- [Axel]
Stress wrenching, huh?
00:00:44,477 --> 00:00:46,I figured you was
over here wrenching
00:00:46,246 --> 00:00:48,because of your
fine-a***s sister,
00:00:48,114 --> 00:00:49,which I get.
00:00:50,083 --> 00:00:52,But now that I see
your sorry-a***s face,
00:00:52,952 --> 00:00:54,it ain't all grief.
00:00:54,989 --> 00:00:56,You lookin' guilty
as a motherfucker.
00:00:56,256 --> 00:00:58,- Whoa, whoa, whoa,
all right?
00:00:58,224 --> 00:01:00,I did something
behind Quiet's back.
00:01:00,126 --> 00:01:02,- So?
- So?
00:01:02,096 --> 00:01:03,I don't know what
I'm gonna do about it, man.
00:01:03,363 --> 00:01:05,I never lied to her before.
- Hold up.
00:01:05,533 --> 00:01:07,You saying you never lied
to your girl before?
00:01:07,967 --> 00:01:09,- No.
00:01:09,903 --> 00:01:11,Hey!
What you doing, man?
00:01:11,405 --> 00:01:13,- Just checking to see
if your bitch a***s
00:01:13,073 --> 00:01:15,g***t any nuts down there.
00:01:15,242 --> 00:01:16,- [John Doe] You're going
to get your answer
00:01:16,943 --> 00:01:18,when I smoke
your rusty a***s.
00:01:18,878 --> 00:01:20,[belches]
00:01:20,513 --> 00:01:22,- You make a run at me,
I will end you.
00:01:22,816 --> 00:01:26,Coroner gonna list your cause
of death as everything.
00:01:26,487 --> 00:01:27,Feel me?
00:01:27,587 --> 00:01:28,- Mm-hmm.
00:01:33,593 --> 00:01:34,- Mine.
00:01:37,964 --> 00:01:39,- Heh,
good morning, Quiet.
00:01:39,799 --> 00:01:41,- Sorry, I slept in.
00:01:41,268 --> 00:01:42,I forgot how good
a pillow feels.
00:01:42,836 --> 00:01:44,Is that our gun?
00:01:44,237 --> 00:01:46,- Ah, don't worry about it.
We'll get another one.
00:01:46,707 --> 00:01:48,Roadkill was begging
for some upgrades,
00:01:48,508 --> 00:01:50,so I figured
I'd just jump on it.
00:01:50,410 --> 00:01:52,- You're in a very good mood.
It's weird.
00:01:52,880 --> 00:01:54,- I'm just excited
to get out there
00:01:54,414 --> 00:01:57,and show these losers
what Quohn can do.
00:01:57,684 --> 00:02:00,It's Quiet and John.
00:02:00,286 --> 00:02:03,- No, I will not be
participating in Quohn.
00:02:03,156 --> 00:02:05,- Th-th-that's fine.
Quohn's in the rearview.
00:02:05,658 --> 00:02:06,F***k Quohn!
00:02:09,963 --> 00:02:12,Roadkill
is ready to go.
00:02:12,232 --> 00:02:14,The last thing
we need to figure out
00:02:14,100 --> 00:02:15,is the boomerang blast.
00:02:15,835 --> 00:02:17,Now do we mount it,
00:02:17,137 --> 00:02:19,or do we keep it in the back
for emergencies?
00:02:19,806 --> 00:02:21,- [both] Back.
00:02:21,541 --> 00:02:24,[scraping]
00:02:25,011 --> 00:02:29,- It's going to be
very hard to kill someone
00:02:29,249 --> 00:02:30,with a gun that heavy.
00:02:30,551 --> 00:02:33,- I'll have you know,
I've killed tons of people
00:02:33,019 --> 00:02:34,with a gun
just like this,
00:02:35,021 --> 00:02:36,dozens of dudes.
00:02:36,423 --> 00:02:38,I'm a frickin'
murder s***t.
00:02:38,625 --> 00:02:39,[scoffs]
00:02:40,512 --> 00:02:42,[scraping]
00:02:42,562 --> 00:02:44,- [John Doe]
So should we, uh-
00:02:44,330 --> 00:02:46,- No, no, she's not
our responsibility.
00:02:46,499 --> 00:02:48,We just have to focus
on the mission.
00:02:48,401 --> 00:02:50,- Right, the mission.
00:02:54,094 --> 00:02:58,- D***n, there are some
tight buttholes in here.
00:02:58,478 --> 00:03:00,- We will be killing
each other soon.
00:03:00,480 --> 00:03:03,- You're outsiders.
So what else is new?
00:03:03,149 --> 00:03:04,Hey, Stretch Armstrong.
00:03:05,051 --> 00:03:07,What's your
sicky little wishy?
00:03:07,088 --> 00:03:08,- Bitch, I ain't
telling you s***t.
00:03:08,488 --> 00:03:10,What if it's
birthday cake rules?
00:03:10,357 --> 00:03:12,If I say my wish,
it won't come true.
00:03:12,525 --> 00:03:13,- Hmm.
00:03:13,661 --> 00:03:15,- [Deacon] We wish for
the same thing as all parents.
00:03:15,228 --> 00:03:16,For our child
to grow up happy, loved,
00:03:16,896 --> 00:03:18,and wanting for nothing.
00:03:18,097 --> 00:03:19,Nothing except
the end of this world
00:03:19,566 --> 00:03:22,and the rise of a new reality
formed from his image.
00:03:22,002 --> 00:03:23,- How about you?
00:03:23,069 --> 00:03:25,Let me guess.
A complexion?
00:03:26,039 --> 00:03:29,- I wish to feel warm again.
00:03:29,143 --> 00:03:30,- Well, you might if you
stop lugging around
00:03:30,777 --> 00:03:33,those massive f***g igloos.
Holy s***t.
00:03:33,447 --> 00:03:35,- [Dave] You guys talking
about wishes? Overrated.
00:03:35,415 --> 00:03:36,I don't even want one.
You know why?
00:03:36,549 --> 00:03:38,'Cause I'm living
the f***g dream.
00:03:38,351 --> 00:03:39,I told my bestie over here,
and I was like,
00:03:39,819 --> 00:03:42,I don't want the pressure.
You make the wish.
00:03:42,555 --> 00:03:45,I don't want to be
on the hook for it.
00:03:45,225 --> 00:03:47,- And my wish-
- Guess what I wished for!
00:03:47,360 --> 00:03:50,I wished to exterminate
humanity,
00:03:50,397 --> 00:03:52,let somebody else
take over for once.
00:03:52,565 --> 00:03:54,- Now you see the s***t
I gotta put up with?
00:03:54,701 --> 00:03:57,This freak g***t me smelling
like Raid cologne.
00:03:57,504 --> 00:04:00,- I wished for
the ability to fly.
00:04:00,240 --> 00:04:02,Pretty sick, right?
[chuckles]
00:04:02,409 --> 00:04:05,I was going to wish
for a girthy ten-incher,
00:04:05,445 --> 00:04:08,but, you know, I've never
had any complaints.
00:04:08,648 --> 00:04:10,- I find that
hard to believe.
00:04:10,099 --> 00:04:11,- So what did you
wish for then?
00:04:11,551 --> 00:04:15,- [Raven] Oh, yes,
I'm dying to know.
00:04:19,259 --> 00:04:21,- To bring down
the city walls.
00:04:21,127 --> 00:04:22,- Which walls?
- Of which cities?
00:04:22,830 --> 00:04:23,- All of them.
00:04:23,930 --> 00:04:26,When we win, all the walls
will come down.
00:04:28,902 --> 00:04:31,- D***n. You're making us all
look bad over here.
00:04:31,605 --> 00:04:33,- We just think
insiders and outsiders
00:04:33,473 --> 00:04:35,should finally be on
an even playing field.
00:04:35,442 --> 00:04:37,- Yeah. It's time for
the outsiders
00:04:37,110 --> 00:04:38,to get their fair share.
00:04:38,411 --> 00:04:40,- I knew you two
were stupid,
00:04:40,281 --> 00:04:42,but I didn't realize
you were naive.
00:04:42,182 --> 00:04:44,It'd be cute
if it weren't so sad.
00:04:44,585 --> 00:04:46,- It's not naive to fight
for a better world.
00:04:46,419 --> 00:04:47,- [Raven]
Oh, listen to yourself.
00:04:47,587 --> 00:04:49,Do you think you're
some kind of superhero?
00:04:49,289 --> 00:04:51,Not with that
greasy hair.
00:04:51,157 --> 00:04:53,- O-kay, I think
you look great.
00:04:53,493 --> 00:04:56,And that's not objectifying.
I'm just supporting.
00:04:56,296 --> 00:04:59,- People need walls.
It simplifies things.
00:04:59,499 --> 00:05:02,You're either one or the other,
inside or out.
00:05:02,503 --> 00:05:04,- [Mayhem]
Look, all of your wishes
00:05:04,371 --> 00:05:06,are f***g stupid,
okay?
00:05:06,172 --> 00:05:07,Me, I'm gonna be
invincible.
00:05:07,907 --> 00:05:10,[laughing]
00:05:10,477 --> 00:05:14,- Ooh, widdle baby
wants to be invincible?
00:05:14,848 --> 00:05:17,Hey, hey, why don't you
wish for a diaper,
00:05:18,051 --> 00:05:20,so you don't s***t yourself
and run away?
00:05:20,287 --> 00:05:22,- Hey, we g***t plenty of diapers
if you need 'em.
00:05:22,122 --> 00:05:22,- F***k off!
00:05:22,989 --> 00:05:24,- Welcome!
00:05:24,424 --> 00:05:27,To the much anticipated
first round
00:05:27,327 --> 00:05:30,of the Twisted Metal
tournament.
00:05:30,730 --> 00:05:34,12 cars will enter
my labyrinth,
00:05:34,367 --> 00:05:37,but alas, there are
only eight exit passes
00:05:37,137 --> 00:05:38,hidden throughout.
00:05:38,905 --> 00:05:40,Be sure to snag one,
00:05:40,507 --> 00:05:43,because if you attempt
to leave the area without it,
00:05:43,209 --> 00:05:45,well, you'll be
killed instantly.
00:05:45,745 --> 00:05:50,This is warehouse...
Download Subtitles Twisted Metal s02e07 H1TNRVN eng in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Creed (2015).eng
FSDSS-275uc
T38-006
The.Only.House.in.Town.1971
BID-048uc
SAME-176 FHD - Yumi Nijimura.ja
DASS-510 [中文字幕]
10-03 Lemons
Game.of.Thrones.S06E08.720p.BluRay.x264.ShAaNiG_en
Will.Trent.S01E11.WEBRip.x265-ION265
Download Twisted Metal s02e07 H1TNRVN.eng srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up