Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Finality of Dusk (2023) in any Language
Finality of Dusk (2023) Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:01,102 --> 00:00:03,(radio static crackling)
00:00:05,806 --> 00:00:10,- [Announcer] Today's ATMO
update for March 16th, 2044.
00:00:10,311 --> 00:00:13,AQI range is 521 to 536.
00:00:13,514 --> 00:00:16,Interprovincial and
international travel
00:00:16,183 --> 00:00:19,is halted indefinitely,
punishable by immediate remand
00:00:19,653 --> 00:00:21,to the nearest
air security camp.
00:00:21,856 --> 00:00:25,For your safety, wear
your government-approved
00:00:25,159 --> 00:00:28,AO mask always, and
change your filter often.
00:00:29,330 --> 00:00:31,Unmasked individuals will
succumb to fatal blood
00:00:31,565 --> 00:00:35,and respiratory poisoning
in less than 12 hours.
00:00:35,202 --> 00:00:37,Permanent respiratory
damage can occur
00:00:37,371 --> 00:00:39,after less than minutes unmasked.
00:00:39,540 --> 00:00:41,(anxious music)
00:00:41,175 --> 00:00:43,ATMO filter rations
remain in effect,
00:00:43,110 --> 00:00:45,available at your
designated air security camp
00:00:45,379 --> 00:00:46,admissions branch.
00:00:47,681 --> 00:00:50,If you lose sync
on your dial watch,
00:00:50,384 --> 00:00:52,or if your mask
fails to function,
00:00:52,553 --> 00:00:54,visit your designated ASC.
00:00:55,456 --> 00:00:56,We are stronger together.
00:00:56,524 --> 00:00:58,(survivor coughing)
00:00:58,526 --> 00:01:02,Today's ATMO for
March 16th, 2044.
00:01:03,264 --> 00:01:06,AQI range is 521 to 536.
00:01:06,467 --> 00:01:10,Interprovincial, international
travel is halted indefinitely,
00:01:10,571 --> 00:01:12,punishable by immediate remand
00:01:12,406 --> 00:01:14,to the nearest
air security camp.
00:01:14,608 --> 00:01:17,For your safety, wear
your government-approved
00:01:17,378 --> 00:01:18,AO mask always.
00:01:19,547 --> 00:01:22,(delicate music)
00:01:24,885 --> 00:01:26,(bag zips)
00:01:26,720 --> 00:01:29,(dramatic music)
00:02:23,844 --> 00:02:26,(distant howling)
00:02:32,987 --> 00:02:35,(liquid pouring)
00:02:59,013 --> 00:03:01,(fire whooshes)
00:03:15,729 --> 00:03:18,(somber music)
00:03:54,735 --> 00:03:57,(distant howling)
00:03:58,973 --> 00:04:01,(eerie music)
00:04:07,481 --> 00:04:09,(fire crackling)
00:04:25,099 --> 00:04:27,(survivor coughing)
00:04:27,801 --> 00:04:29,(watch beeping)
00:04:29,670 --> 00:04:32,- [AI] Warning: ATMO filter low.
00:04:32,606 --> 00:04:35,Replace ATMO filter immediately.
00:04:35,142 --> 00:04:36,(watch beeping)
00:04:36,510 --> 00:04:39,Warning: ATMO filter low.
00:04:39,346 --> 00:04:41,Replace ATMO filter immediately.
00:04:41,949 --> 00:04:45,(watch beeping)
00:04:45,486 --> 00:04:47,Replace ATMO filter imme-
00:04:48,822 --> 00:04:51,Respiratory and lead poisoning
will occur in one minute.
00:04:51,959 --> 00:04:53,(static crackling)
00:04:53,460 --> 00:04:54,50 seconds.
00:04:54,662 --> 00:04:55,(suspenseful music)
00:04:55,529 --> 00:04:56,40 seconds.
00:05:04,038 --> 00:05:05,(static crackling)
00:05:05,506 --> 00:05:06,New filter loaded.
00:05:16,884 --> 00:05:19,(can rattling)
00:05:25,526 --> 00:05:27,(can rattling)
00:05:50,984 --> 00:05:53,(delicate music)
00:06:18,612 --> 00:06:21,(survivor coughs)
00:06:54,148 --> 00:06:56,(fire crackling)
00:07:12,599 --> 00:07:15,(emotional music)
00:07:21,642 --> 00:07:24,(survivor sniffles)
00:07:40,027 --> 00:07:42,(twig snaps)
00:07:43,297 --> 00:07:45,(tense music)
00:08:12,192 --> 00:08:15,(creature howling)
00:08:30,878 --> 00:08:33,(pair grunting)
00:08:36,350 --> 00:08:38,- You have to be quiet.
00:08:38,652 --> 00:08:40,They can't see, but if
they hear us, we're dead.
00:08:42,222 --> 00:08:42,(creatures snarling)
00:08:43,090 --> 00:08:43,Shh.
00:08:55,569 --> 00:08:58,(creatures snarling)
00:09:06,914 --> 00:09:07,(slingshot twangs)
00:09:07,915 --> 00:09:10,(creature yelps)
00:09:16,390 --> 00:09:17,(slingshot twangs)
00:09:17,224 --> 00:09:20,(creature yelps)
00:09:20,294 --> 00:09:22,(light music)
00:09:35,208 --> 00:09:37,(creature wails)
00:09:46,019 --> 00:09:47,(static crackling)
00:09:47,254 --> 00:09:48,- [Announcer] Go by
immediate remand
00:09:48,355 --> 00:09:49,to the nearest air security camp
00:09:51,258 --> 00:09:53,For your safety, wear
your government-approved
00:09:53,627 --> 00:09:56,AO mask always and
change your filter often.
00:09:59,333 --> 00:10:02,Unmasked individuals will
succumb to fatal blood
00:10:02,102 --> 00:10:04,and respiratory poisoning
in less than 12 hours.
00:10:06,707 --> 00:10:08,Permanent respiratory
damage can occur
00:10:08,809 --> 00:10:10,after less than minutes unmasked
00:10:12,112 --> 00:10:15,ATMO filter rations
remain in effect,
00:10:15,182 --> 00:10:17,available at your
designated air security camp
00:10:17,517 --> 00:10:18,admissions branch.
00:10:19,453 --> 00:10:22,(droning music)
00:10:46,647 --> 00:10:49,For your safety, wear
your government-approved
00:10:49,583 --> 00:10:52,AO mask always, and
change your filter often.
00:10:54,388 --> 00:10:56,Unmasked individuals will
succumb to fatal blood
00:10:56,523 --> 00:10:59,and respiratory poisoning
in less than 12 hours.
00:11:01,261 --> 00:11:03,Permanent respiratory
damage can occur
00:11:03,330 --> 00:11:05,after less than minutes unmasked.
00:11:06,733 --> 00:11:09,ATMO filter rations
remain in effect,
00:11:09,569 --> 00:11:11,available at your
desig (static crackles)
00:11:11,371 --> 00:11:13,security camp admissions branch.
00:11:15,108 --> 00:11:17,If you lose sync
on your dial watch,
00:11:17,711 --> 00:11:19,or if your mask
fails to function,
00:11:19,880 --> 00:11:21,visit your designated ASC.
00:11:23,450 --> 00:11:25,We are stronger together,
00:11:25,118 --> 00:11:27,and with your continued
cooperation...
00:11:27,421 --> 00:11:31,AO mask always and
change your filter often.
00:11:31,758 --> 00:11:34,Unmasked individuals will
succumb to fatal blood
00:11:34,528 --> 00:11:37,and respiratory poisoning
in less than 12 hours.
00:11:39,299 --> 00:11:41,Permanent respiratory
damage can occur
00:11:41,368 --> 00:11:43,after less than minutes unmasked.
00:11:43,737 --> 00:11:45,(static crackles)
00:11:45,372 --> 00:11:47,ATMO filter rations
remain in effect.
00:11:48,542 --> 00:11:51,(low atmospheric music)
00:14:30,270 --> 00:14:32,(static crackling)
00:14:36,643 --> 00:14:39,Report to the (garbled speech).
00:14:39,312 --> 00:14:42,AQI range is 521 to 536.
00:14:42,816 --> 00:14:45,Interprovincial and
international travel...
(garbled speech)
00:14:46,086 --> 00:14:48,Wear your government approved
AO mask... (garbled speech)
00:14:48,955 --> 00:14:51,Fatal blood and
respiratory poisoning.
00:14:51,591 --> 00:14:53,Today's ATMO report...
(garbled speech)
00:14:53,793 --> 00:14:56,Provincial and international
travel... (speech drowned out)
00:14:56,463 --> 00:14:58,Nearest air security camp.
00:14:58,465 --> 00:14:59,(tense music)
00:14:59,933 --> 00:15:01,For your safety, wear
your government-approved
00:15:02,002 --> 00:15:06,AO mask always, and
change your filter often.
00:15:06,673 --> 00:15:09,Unmasked individuals will
succumb to fatal blood
00:15:09,409 --> 00:15:14,and respiratory poisoning
in less than 12 hours.
00:15:14,114 --> 00:15:15,Permanent respiratory-
00:15:15,582 --> 00:15:18,(atmospheric music)
00:15:34,100 --> 00:15:35,(shotgun blasting)
00:15:36,002 --> 00:15:37,(birds squawking)
00:15:37,871 --> 00:15:39,Unmasked individuals will
succumb to fatal blood
00:15:39,773 --> 00:15:43,and respiratory poisoning
in less than 12 hours.
00:15:43,510 --> 00:15:44,(intense music)
00:15:44,844 --> 00:15:46,Permanent respiratory
damage can occur
00:15:46,646 --> 00:15:50,after less than minutes unmasked.
00:15:50,383 --> 00:15:52,ATMO filter rations
remain in effect,
00:15:52,519 --> 00:15:55,available at your
designated air security camp
00:15:55,388 --> 00:15:56,admissions branch.
00:15:56,523 --> 00:15:59,(intense music)
00:15:59,392 --> 00:16:00,On your dial watch,
00:16:01,061 --> 00:16:03,or if your mask
fails to function,
00:16:03,396 --> 00:16:05,visit your designated ASC.
00:16:06,967 --> 00:16:09,(crow cawing)
00:16:09,536 --> 00:16:11,(wind howling)
00:16:18,478 --> 00:16:20,(watch beeping)
00:16:32,559 --> 00:16:35,(atmospheric music)
00:17:04,157 --> 00:17:06,(Ishkode coughing)
00:17:36,890 --> 00:17:39,(twig snapping)
00:17:56,810 --> 00:17:59,(scribbling on paper)
00:18:23,636 --> 00:18:25,(tears page)
00:18:31,544 --> 00:18:34,(writing on paper)
00:19:03,143 --> 00:19:06,(creatures vocalizing)
00:19:15,822 --> 00:19:18,(soft music)
00:19:47,820 --> 00:19:50,(staff whooshing)
00:20:00,934 --> 00:20:03,(fire crackling)
00:20:09,075 --> 00:20:12,(Ishkode breathing heavily)
00:20:15,848 --> 00:20:19,(moving orchestral music)
00:20:24,591 --> 00:20:26,(staff...
Download Subtitles Finality of Dusk (2023) in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
MIMK-179-id
Will.Trent.S01E11.WEBRip.x265-ION265
Game.of.Thrones.S06E08.720p.BluRay.x264.ShAaNiG_en
10-03 Lemons
DASS-510 [中文字幕]
GVH-741uc
Beyond the Gates s01e111.eng
Mortal.Kombat.Legends.Scorpions.Revenge.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
The.Chicken.Sisters.S02E01.1080p.WEB-DL-Feranki_track3_[und]
SW-988uc
Download Finality of Dusk (2023) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up