Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Beyond the Gates s01e111 eng in any Language
Beyond the Gates s01e111.eng Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:09,344 --> 00:00:10,[door opens]
00:00:14,103 --> 00:00:16,That's a dangerous amount
of brooding.
00:00:20,620 --> 00:00:22,I thought you were ghosting me.
00:00:22,380 --> 00:00:23,You know how sad
that would look-
00:00:23,793 --> 00:00:25,me dancing solo like some
00:00:25,482 --> 00:00:27,-rejected telenovela hero?
-[laughs]
00:00:28,655 --> 00:00:30,Oh, please.
00:00:30,689 --> 00:00:33,And miss my chance to channel
my inner Celia Cruz?
00:00:33,896 --> 00:00:36,Mira.So you know
la Gran Se�ora.
00:00:36,275 --> 00:00:38,S�, papi.
00:00:38,655 --> 00:00:40,I went through a whole
Latin phase, it's...
00:00:40,862 --> 00:00:42,not worth getting into.
00:00:42,068 --> 00:00:45,But I want to apologize
for my tardiness.
00:00:45,724 --> 00:00:48,I had a situation
with my closet.
00:00:48,689 --> 00:00:50,I wanted to get this right.
00:00:51,896 --> 00:00:54,Well, you definitely
did that, for sure.
00:00:54,137 --> 00:00:55,[laughs]
00:00:55,448 --> 00:00:56,Thank you.
00:00:56,931 --> 00:01:00,Now, I hope this dance
instructor lives up to the hype.
00:01:00,311 --> 00:01:02,My mom didn't spend
all those years entering me
00:01:02,689 --> 00:01:06,in cotillions
for me to learn subpar salsa.
00:01:06,137 --> 00:01:09,Well, from what I hear,
she's supposed to be the best.
00:01:09,206 --> 00:01:10,Hmm.
00:01:10,931 --> 00:01:13,June is Samantha
and Tyrell's mother?
00:01:14,000 --> 00:01:15,All this time?
00:01:15,621 --> 00:01:19,But Jacob, this isn't some small
secret we're sitting on here.
00:01:19,931 --> 00:01:21,You're thinking
we should tell June?
00:01:21,448 --> 00:01:23,If she were less upset about
having to give them away
00:01:23,689 --> 00:01:25,or less concerned about
where they've ended up,
00:01:25,793 --> 00:01:27,I wouldn't even consider it.
00:01:27,275 --> 00:01:29,But she's wrecked by this.
00:01:29,206 --> 00:01:31,To spend the rest of her life
not knowing is...
00:01:31,517 --> 00:01:33,we have to run this
by Martin and Smitty first.
00:01:34,000 --> 00:01:36,It was a closed adoption.
00:01:36,207 --> 00:01:38,The final decision
about any information
00:01:38,172 --> 00:01:40,we share with June
has to be theirs.
00:01:40,034 --> 00:01:42,Yeah, but think about
what this news could do to them.
00:01:42,517 --> 00:01:43,They're already
barely holding it together
00:01:44,000 --> 00:01:45,after what happened
with that busboy.
00:01:45,827 --> 00:01:47,Hell, Martin isn't
even living in the house.
00:01:47,689 --> 00:01:51,Yeah, and Smitty's been
super protective of the kids.
00:01:51,206 --> 00:01:53,He and Martin fought like hell
00:01:53,276 --> 00:01:55,to give Samantha and Tyrell
a good life.
00:01:55,310 --> 00:01:57,After everything
they've been through,
00:01:57,482 --> 00:02:00,there's no way they won't feel
some type of way about this.
00:02:00,724 --> 00:02:04,This news could destroy
their family.
00:02:05,482 --> 00:02:08,All right, Samantha, one more
book and we put them to bed.
00:02:08,344 --> 00:02:10,-You ready?
-Born ready, Pop.
00:02:10,275 --> 00:02:12,I thrive on any team
that I'm on.
00:02:12,275 --> 00:02:14,-[soft laughter]
-No way they g***t this.
00:02:14,483 --> 00:02:17,Peep this, Dad. We're about
to go viral with this move.
00:02:17,206 --> 00:02:18,I've been watching the board.
00:02:18,551 --> 00:02:20,Now who's talking
across the table?
00:02:20,551 --> 00:02:21,[laughter]
00:02:22,931 --> 00:02:23,[Tyrell grunts]
00:02:24,034 --> 00:02:25,-That's how I do it.
-MARTIN: Mm.
00:02:26,758 --> 00:02:29,Oh, no, whatever shall we do?
00:02:29,448 --> 00:02:31,SMITTY:
Oh, good job, Tyrell,
00:02:31,034 --> 00:02:32,'cause I g***t nothing.
00:02:32,103 --> 00:02:33,Sorry, Tyrell.
00:02:33,517 --> 00:02:37,Ooh! Should have saved
that big joker, big brother.
00:02:37,207 --> 00:02:38,-[grunts]
-MARTIN: Hey!
00:02:38,586 --> 00:02:39,Another book.
00:02:39,758 --> 00:02:41,-Game over.
-[squeals]
00:02:41,448 --> 00:02:43,-[laughter]
-BOTH: Hey!
00:02:43,275 --> 00:02:45,Man, I hate y'all.
00:02:45,241 --> 00:02:47,Okay, uh, it's getting late,
00:02:47,483 --> 00:02:50,and, uh, you guys have
those school forms to fill out.
00:02:50,137 --> 00:02:52,Come on, we're not
even in the school year yet.
00:02:52,965 --> 00:02:55,That feels like homework.
One more game.
00:02:55,241 --> 00:02:58,Yeah, Tyrell and Dad
need to redeem themselves.
00:02:58,379 --> 00:02:59,Well, mainly Tyrell.
00:03:00,000 --> 00:03:02,How about a game of charades?
00:03:02,655 --> 00:03:04,A game that you can
actually win?
00:03:04,862 --> 00:03:06,You hear the disrespect?
00:03:06,621 --> 00:03:08,Come on, Dad, she's throwing
down the gauntlet.
00:03:08,448 --> 00:03:10,Well, I guess you have
no choice than to pick it up.
00:03:11,068 --> 00:03:14,Maybe you guys can get
a head start on your chores
00:03:14,620 --> 00:03:16,and help us with the dishes.
00:03:16,655 --> 00:03:18,-Does it have to be now?
-Please.
00:03:19,758 --> 00:03:21,You wash, I'll dry,
00:03:22,034 --> 00:03:24,and we will give Pop and Dad
time to...
00:03:24,862 --> 00:03:27,discuss the rematch.
00:03:31,793 --> 00:03:33,Look at them, Smitty.
00:03:33,379 --> 00:03:35,They miss this. We miss this.
00:03:35,725 --> 00:03:37,That is exactly
why I was concerned about
00:03:37,896 --> 00:03:40,you coming over
in the first place.
00:03:40,137 --> 00:03:43,Why are you so resistant
on me wanting to see my family?
00:03:43,137 --> 00:03:45,Because I know exactly
what you're doing, Martin,
00:03:46,000 --> 00:03:47,and it needs to stop.
00:03:49,655 --> 00:03:52,? ?
00:04:26,517 --> 00:04:28,Oh, so I'm "bae" now?
00:04:28,310 --> 00:04:29,[laughs]
00:04:29,655 --> 00:04:31,There's my favorite doctor.
00:04:31,275 --> 00:04:33,Hi. How was work?
00:04:33,276 --> 00:04:36,You look way too beautiful
for me to waste time
00:04:36,206 --> 00:04:37,talking about my day.
00:04:37,379 --> 00:04:39,Well, thank you.
00:04:39,001 --> 00:04:40,I wasn't sure
you were gonna come.
00:04:40,793 --> 00:04:43,It just feels like we're doing
this elaborate dance lately.
00:04:44,655 --> 00:04:46,Yeah, I felt it, too.
00:04:46,137 --> 00:04:48,The distance
starting to creep in.
00:04:48,310 --> 00:04:50,Madison, I don't want us
to drift apart.
00:04:50,827 --> 00:04:52,Well, good.
00:04:52,069 --> 00:04:53,Look, we'll diagnose it
00:04:53,344 --> 00:04:54,and figure out
what's causing this,
00:04:54,655 --> 00:04:56,and we'll make it better.
00:04:56,275 --> 00:04:58,I mean, that is my specialty,
after all.
00:04:58,275 --> 00:04:59,[laughs]
00:04:59,965 --> 00:05:01,KAT: There's no one else here.
00:05:01,621 --> 00:05:03,Maybe I should have
been following the hashtag?
00:05:03,793 --> 00:05:05,Do you think she canceled class?
00:05:05,413 --> 00:05:06,I doubt it. From what I hear,
00:05:06,863 --> 00:05:08,this Santi
lives and breathes salsa.
00:05:08,827 --> 00:05:10,Apparently,
she's like the Beyonc�
00:05:10,698 --> 00:05:12,of the Latin ballroom scene.
00:05:12,137 --> 00:05:14,But what if we're the only ones
that signed up?
00:05:14,551 --> 00:05:16,I ** not trying to be the girl
00:05:16,275 --> 00:05:18,that shut down salsa class
at Uptown.
00:05:20,068 --> 00:05:21,Then you, mi amor,
00:05:21,448 --> 00:05:24,will have the privilege
my undivided attention.
00:05:24,758 --> 00:05:26,Santi is here, mi amor,
00:05:26,931 --> 00:05:30,and tonight, we make magic.
00:05:30,241 --> 00:05:33,-[kisses]
-TOMAS: Wait, you're Santi?
00:05:33,137 --> 00:05:36,-But the guys at the firm
made it seem like... -Like what?
00:05:36,172 --> 00:05:39,That Santi has
the best hips in D.C.?
00:05:40,000 --> 00:05:41,Hmm.
00:05:41,517 --> 00:05:44,Your coworkers
weren't exaggerating.
00:05:45,241 --> 00:05:46,We lucked out.
00:05:46,620 --> 00:05:49,Tonight, it's about you.
00:05:49,482 --> 00:05:51,Are you two ready
to work those hips
00:05:51,310 --> 00:05:53,like your love life
depends on it?
00:05:59,758 --> 00:06:01,You want my what? My Social?
00:06:01,379 --> 00:06:02,[scoffs]
00:06:02,586 --> 00:06:04,Oh, now you want my birthday?
00:06:04,448 --> 00:06:06,[laughs]:
Oh...
00:06:06,172 --> 00:06:07,My mother's maiden name, too?
00:06:07,827 --> 00:06:10,Oh, no. Mm-mmm.
Child, please.
00:06:10,379 --> 00:06:13,I ain't new to...
Download Subtitles Beyond the Gates s01e111 eng in any Language
Afrikaans
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Akan
Translate & Download
Albanian
Shqip
Translate & Download
Amharic
አማርኛ
Translate & Download
Arabic
العربية
Translate & Download
Armenian
Հայերեն
Translate & Download
Azerbaijani
Azərbaycanca
Translate & Download
Basque
Euskara
Translate & Download
Belarusian
Беларуская
Translate & Download
Bemba
Ichibemba
Translate & Download
Bengali
বাংলা
Translate & Download
Bihari
भोजपुरी
Translate & Download
Bosnian
Bosanski
Translate & Download
Breton
Brezhoneg
Translate & Download
Bulgarian
Български
Translate & Download
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Translate & Download
Catalan
Català
Translate & Download
Cebuano
Sinugboanon
Translate & Download
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Translate & Download
Chichewa
ChiCheŵa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
简体中文
Translate & Download
Chinese (Traditional)
繁體中文
Translate & Download
Corsican
Corsu
Translate & Download
Croatian
Hrvatski
Translate & Download
Czech
Čeština
Translate & Download
Danish
Dansk
Translate & Download
Dutch
Nederlands
Translate & Download
English
English
Translate & Download
Esperanto
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Eesti
Translate & Download
Finnish
Suomi
Translate & Download
French
Français
Translate & Download
Galician
Galego
Translate & Download
Georgian
ქართული
Translate & Download
German
Deutsch
Translate & Download
Greek
Ελληνικά
Translate & Download
Gujarati
ગુજરાતી
Translate & Download
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Translate & Download
Hausa
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Translate & Download
Hebrew
עברית
Translate & Download
Hindi
हिन्दी
Translate & Download
Hungarian
Magyar
Translate & Download
Icelandic
Íslenska
Translate & Download
Indonesian
Bahasa Indonesia
Translate & Download
Italian
Italiano
Translate & Download
Japanese
日本語
Translate & Download
Javanese
Basa Jawa
Translate & Download
Kannada
ಕನ್ನಡ
Translate & Download
Kazakh
Қазақ тілі
Translate & Download
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Translate & Download
Korean
한국어
Translate & Download
Kurdish
Kurdî
Translate & Download
Kyrgyz
Кыргызча
Translate & Download
Lao
ລາວ
Translate & Download
Latin
Latina
Translate & Download
Latvian
Latviešu
Translate & Download
Lithuanian
Lietuvių
Translate & Download
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Translate & Download
Macedonian
Македонски
Translate & Download
Malay
Bahasa Melayu
Translate & Download
Malayalam
മലയാളം
Translate & Download
Maltese
Malti
Translate & Download
Maori
Māori
Translate & Download
Marathi
मराठी
Translate & Download
Mongolian
Монгол
Translate & Download
Nepali
नेपाली
Translate & Download
Norwegian
Norsk
Translate & Download
Persian
فارسی
Translate & Download
Polish
Polski
Translate & Download
Portuguese
Português
Translate & Download
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Translate & Download
Romanian
Română
Translate & Download
Russian
Русский
Translate & Download
Serbian
Српски
Translate & Download
Slovak
Slovenčina
Translate & Download
Slovenian
Slovenščina
Translate & Download
Somali
Soomaali
Translate & Download
Spanish
Español
Translate & Download
Swahili
Kiswahili
Translate & Download
Swedish
Svenska
Translate & Download
Tamil
தமிழ்
Translate & Download
Telugu
తెలుగు
Translate & Download
Thai
ไทย
Translate & Download
Turkish
Türkçe
Translate & Download
Ukrainian
Українська
Translate & Download
Urdu
اردو
Translate & Download
Uzbek
O'zbek
Translate & Download
Vietnamese
Tiếng Việt
Translate & Download
Welsh
Cymraeg
Translate & Download
Xhosa
isiXhosa
Translate & Download
Zulu
isiZulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
GVH-741uc
Finality of Dusk (2023)
MIMK-179-id
Will.Trent.S01E11.WEBRip.x265-ION265
Game.of.Thrones.S06E08.720p.BluRay.x264.ShAaNiG_en
Mortal.Kombat.Legends.Scorpions.Revenge.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
The.Chicken.Sisters.S02E01.1080p.WEB-DL-Feranki_track3_[und]
SW-988uc
[SubtitleTools.com] [MABLG].E01.History5.Love.In.The.Future.2022.720p.Gaga.WEBDL
Imagine.Dragons.Live.In.Vegas.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Free Beyond the Gates s01e111.eng srt subtitles to download, translate or share in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up