House.of.the.Dragon.S02E01.1080p.MAX.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb_track4_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,013, Character said: {\an8}(epic theme playing)

2
At 00:00:58,400, Character said: ♪

3
At 00:01:45,146, Character said: (theme concludes)

4
At 00:01:54,556, Character said: (birds chirping)

5
At 00:01:56,556, Character said: (ambient nature sounds)

6
At 00:01:59,224, Character said: (light music playing)

7
At 00:02:04,065, Character said: (raven caws)

8
At 00:02:13,308, Character said: ♪

9
At 00:02:15,308, Character said: (wind blowing)

10
At 00:02:23,751, Character said: speaker:
Duty is sacrifice.

11
At 00:02:27,856, Character said: It eclipses all things,

12
At 00:02:30,290, Character said: even blood.

13
At 00:02:33,627, Character said: All men of honor
must pay its price.

14
At 00:02:41,436, Character said: The North owes a great duty
to the Seven Kingdoms.

15
At 00:02:45,104, Character said: - One older than any oath.
- (dog barking)

16
At 00:02:47,840, Character said: Since the days
of the First Men,

17
At 00:02:49,770, Character said: we have stood as guardians

18
At 00:02:52,244, Character said: against the cold
and the dark.

19
At 00:02:55,549, Character said: Through its long tradition,

20
At 00:02:57,316, Character said: the Night's Watch
cultivated its strength

21
At 00:02:59,580, Character said: from doomed men

22
At 00:03:01,153, Character said: who had their life
as their only possession.

23
At 00:03:03,823, Character said: But my ancestor,
Torrhen Stark,

24
At 00:03:06,624, Character said: began a tradition
by making an offering

25
At 00:03:08,694, Character said: at the onset of winter:

26
At 00:03:11,163, Character said: one in 10 men
from our household

27
At 00:03:13,465, Character said: was to be chosen
to fortify the Watch.

28
At 00:03:19,340, Character said: This is not a sentence
but an honor.

29
At 00:03:24,676, Character said: A duty embraced by all
who serve the North.

30
At 00:03:28,814, Character said: Even by mine own kin.

31
At 00:03:31,050, Character said: ♪

32
At 00:03:33,353, Character said: (wind blowing)

33
At 00:03:36,224, Character said: The North must stand ready.

34
At 00:03:40,027, Character said: Winter is coming.

35
At 00:03:41,661, Character said: Coming?
What is this, then,

36
At 00:03:43,895, Character said: that falls from the skies
and shivers my bones?

37
At 00:03:45,898, Character said: This is only
a late summer snow,
my prince.

38
At 00:03:49,668, Character said: In winter,
it will cover
all you see,

39
At 00:03:52,171, Character said: and all memories
of warmth will be
forgotten.

40
At 00:03:55,710, Character said: It pleases me to think
that over a century ago

41
At 00:03:57,910, Character said: our ancestors treated
in this very place.

42
At 00:04:01,950, Character said: The Conqueror
and the King in the North.

43
At 00:04:05,687, Character said: You, at least,
had the mercy

44
At 00:04:07,419, Character said: not to threaten me
with your dragon.

45
At 00:04:09,822, Character said: (lift creaks loudly)

46
At 00:04:15,964, Character said: (distant shouting)

47
At 00:04:17,997, Character said: My prince.

48
At 00:04:19,934, Character said: - My lord.
- My lord.

49
At 00:04:22,771, Character said: M'lord.

50
At 00:04:24,069, Character said: Surely the great
Torrhen Stark

51
At 00:04:26,438, Character said: would've sooner died
than bent the knee.

52
At 00:04:29,375, Character said: Unless he believed
the Conqueror

53
At 00:04:30,609, Character said: could bring unity
to the Seven Kingdoms.

54
At 00:04:34,248, Character said: You are right
in that.

55
At 00:04:36,014, Character said: That unity is
now threatened.

56
At 00:04:39,118, Character said: The realm will soon
tear itself apart...

57
At 00:04:41,782, Character said: if men do not remember

58
At 00:04:42,855, Character said: the oath sworn
to King Viserys

59
At 00:04:44,959, Character said: and to his rightful heir.

60
At 00:04:47,192, Character said: Starks do not
forget their oaths,
my prince.

61
At 00:04:51,232, Character said: But you must know
that my gaze is

62
At 00:04:53,565, Character said: forever torn between
north and south.

63
At 00:04:57,103, Character said: In winter,
my duty to the Wall
is even more dire

64
At 00:05:00,472, Character said: than the one I owe
to King's Landing.

65
At 00:05:02,274, Character said: I need my men here.

66
At 00:05:04,543, Character said: Whilst your men
guard against

67
At 00:05:05,773, Character said: wildlings and weather,

68
At 00:05:07,546, Character said: the Hightowers plan
to usurp the throne.

69
At 00:05:11,050, Character said: If my mother is
to defend her claim

70
At 00:05:13,285, Character said: to hold the realm united,

71
At 00:05:14,587, Character said: she needs an army.

72
At 00:05:15,955, Character said: War is coming

73
At 00:05:16,989, Character said: to the whole
of the realm, my lord.

74
At 00:05:19,091, Character said: We cannot wage it
without the support
of the North.

75
At 00:05:22,964, Character said: (wind blowing)

76
At 00:05:30,004, Character said: My father brought
King Jaehaerys

77
At 00:05:32,004, Character said: and Queen Alysanne
to see the Wall.

78
At 00:05:34,976, Character said: His Grace stood
at this very outlook

79
At 00:05:37,643, Character said: and watched
as their dragons,

80
At 00:05:39,745, Character said: the greatest power
in the world,

81
At 00:05:42,280, Character said: refused to cross it.

82
At 00:05:45,954, Character said: Do you think
my ancestors built

83
At 00:05:47,787, Character said: a 700-foot wall of ice

84
At 00:05:49,822, Character said: to keep out snow
and savages?

85
At 00:05:52,961, Character said: What does
it keep out?

86
At 00:05:56,831, Character said: Death.

87
At 00:05:58,263, Character said: (light, tense music playing)

88
At 00:06:06,174, Character said: I have thousands
of graybeards

89
At 00:06:08,374, Character said: who've already seen
too many winters.

90
At 00:06:10,843, Character said: They are...
well-honed.

91
At 00:06:14,213, Character said: So they're old?

92
At 00:06:16,752, Character said: I can ready them
to march at once.

93
At 00:06:19,619, Character said: If your graybeards
can fight,

94
At 00:06:20,986, Character said: the queen
will have them.

95
At 00:06:23,289, Character said: They will fight hard.

96
At 00:06:25,190, Character said: Like Northerners.

97
At 00:06:26,954, Character said: Stark captain:
My lord?

98
At 00:06:28,127, Character said: - (footsteps approaching)
- A raven's arrived.

99
At 00:06:31,330, Character said: Urgent news
from Dragonstone.

100
At 00:06:46,114, Character said: (tense music playing)

101
At 00:06:52,921, Character said: (roars)

102
At 00:07:00,962, Character said: (Meleys roars)

103
At 00:07:07,035, Character said: (Rhaenys speaks
High Valyrian)

104
At 00:07:09,403, Character said: (dragonkeeper speaks
High Valyrian)

105
At 00:07:15,776, Character said: Take your mount again.
We're flying out.

106
At 00:07:21,815, Character said: I alone patrol over
a hundred miles of open sea,

107
At 00:07:25,417, Character said: endlessly,
to hold the blockade.

108
At 00:07:29,188, Character said: Meleys must gorge
and rest, as must I.

109
At 00:07:34,229, Character said: - We're going
to King's Landing.
- To what end?

110
At 00:07:36,729, Character said: Killing Vhagar.

111
At 00:07:38,297, Character said: I cannot face that
hoary old bitch alone.

112
At 00:07:41,367, Character said: With my dragon
and yours together,

113
At 00:07:42,901, Character said: we can kill Vhagar
and her rider.

114
At 00:07:45,538, Character said: Make it a son for a son.

115
At 00:07:49,177, Character said: - Was this the queen's command?
- The queen remains absent.

116
At 00:07:51,877, Character said: I should be
at Harrenhal
bending knees,

117
At 00:07:53,911, Character said: but I must instead
remain here to wage
her war.

118
At 00:07:56,615, Character said: Or perhaps, more simply,
to await her return.

119
At 00:07:59,284, Character said: She has been gone for days.
Too long. She is exposed.

120
At 00:08:02,654, Character said: - She is grieving.
- The mother grieves

121
At 00:08:04,957, Character said: as the queen
shirks her duties.

122
At 00:08:09,297, Character said: It was a raven
that brought me news
of Laena's death.

123
At 00:08:13,601, Character said: I existed for weeks
in torment...

124
At 00:08:16,838, Character said: refusing to believe
what I'd been told.

125
At 00:08:21,776, Character said: It was only when
I saw my daughter's
mortal remains

126
At 00:08:24,510, Character said: that I could begin
to mourn her.

127
At 00:08:29,317, Character said: A raven has told Rhaenyra
that her son is dead.

128
At 00:08:34,121, Character said: She needs to know it
for certain.

129
At 00:08:35,621, Character said: She was a fool
to go alone.

130
At 00:08:38,459, Character said: What if Aemond were
to happen upon her?

131
At 00:08:40,092, Character said: Then I would pity Aemond.

132
At 00:08:44,532, Character said: The queen was wise
to recuse herself.

133
At 00:08:47,829, Character said: She has not acted
on the vengeful impulse
that others might have.

134
At 00:08:53,241, Character said: If you'd have
acted when you
had the chance...

135
At 00:08:56,442, Character said: Aegon's line would
be extinguished.

136
At 00:09:00,415, Character said: And Luke
would be alive.

137
At 00:09:09,858, Character said: Fly with me.

138
At 00:09:12,260, Character said: - It is a command.
- Would that you were the king.

139
At 00:09:19,400, Character said: (solemn music playing)

140
At 00:09:22,401, Character said: (dragons calling)

141
At 00:09:35,283, Character said: ♪

142
At 00:09:46,255, Character said: (workers chattering, shouting)...

Download Subtitles House of the Dragon S02E01 1080p MAX WEB-DL DDP5 1 x264-NTb track4 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles