Death.Train.1993. Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:42,710, Character said: Plutonium...

2
At 00:01:45,180, Character said: The key ingredient to nuclear bombs.

3
At 00:01:48,620, Character said: This plutonium was stolen,

4
At 00:01:52,220, Character said: gram by deadly gram,

5
At 00:01:54,260, Character said: from a German nuclear power plant.

6
At 00:02:08,670, Character said: My organization...

7
At 00:02:10,670, Character said: The United Nations Anti-Crime
Organization...

8
At 00:02:13,240, Character said: Responds to nuclear terrorism.

9
At 00:02:15,840, Character said: So when Karl Leitzig, a German
physicist,

10
At 00:02:19,580, Character said: used this stolen plutonium

11
At 00:02:21,620, Character said: to construct two nuclear bombs,

12
At 00:02:24,320, Character said: his creations became

13
At 00:02:26,320, Character said: UNACO's nightmare.

14
At 00:02:28,920, Character said: Dr. Leitzig's "gadgets,"

15
At 00:02:30,860, Character said: as we call them,

16
At 00:02:32,560, Character said: utilized components smuggled out

17
At 00:02:34,460, Character said: of the former Soviet Union...

18
At 00:02:36,500, Character said: Highly restricted components

19
At 00:02:38,770, Character said: supplied by a renegade Russian
general

20
At 00:02:41,370, Character said: and assembled under his supervision

21
At 00:02:44,310, Character said: with the utmost German
craftsmanship.

22
At 00:02:49,610, Character said: You see, the Russian general

23
At 00:02:51,350, Character said: needed two bombs

24
At 00:02:52,880, Character said: to change the course of world events.

25
At 00:02:55,450, Character said: And Dr. Leitzig needed a job.

26
At 00:02:58,620, Character said: It was the ideal partnership, until...

27
At 00:03:11,930, Character said: Benin... your Soviet garbage.

28
At 00:03:15,570, Character said: I ** irradiated!

29
At 00:03:19,470, Character said: Your neutron gun...

30
At 00:03:20,380, Character said: I was testing it and it ruptured!

31
At 00:03:31,920, Character said: And the bomb?

32
At 00:03:37,460, Character said: What about it?

33
At 00:03:50,040, Character said: They're gonna pull a lot of overtime.

34
At 00:04:09,560, Character said: Well?

35
At 00:04:13,390, Character said: I can't release your car

36
At 00:04:14,430, Character said: without agricultural inspection.

37
At 00:04:18,630, Character said: Yo!

38
At 00:04:22,000, Character said: Radio for clearance... now.

39
At 00:04:23,770, Character said: Okay, let's go!

40
At 00:04:30,640, Character said: Control...

41
At 00:04:32,410, Character said: Track 18, engine 4402,

42
At 00:04:36,680, Character said: ready for departure.

43
At 00:04:41,620, Character said: Out, out!

44
At 00:04:44,530, Character said: Get out!

45
At 00:04:47,430, Character said: Get out. Out! Come on!

46
At 00:04:53,700, Character said: Come on, sit down! Move it, sit!

47
At 00:05:14,190, Character said: Now, move!

48
At 00:05:17,560, Character said: Stop there!

49
At 00:05:22,330, Character said: Shut up!

50
At 00:05:32,070, Character said: Nein! Nein!

51
At 00:05:36,940, Character said: Shut up or you're all dead! Shut it!

52
At 00:05:58,430, Character said: Be careful.

53
At 00:07:23,420, Character said: Whoo!

54
At 00:07:27,220, Character said: There's only one kind

55
At 00:07:28,220, Character said: of bunny rabbit I slow down for.

56
At 00:07:29,790, Character said: Uh-huh.

57
At 00:07:31,490, Character said: Would've gone for roadkill,

58
At 00:07:32,630, Character said: but rabbit's not in season.

59
At 00:07:37,260, Character said: You're buying.

60
At 00:07:48,040, Character said: Okay, yes. Thank you.

61
At 00:07:50,410, Character said: Hey.- Hey.

62
At 00:07:52,310, Character said: Anything shakin'?- No, nothing for
us.

63
At 00:07:56,280, Character said: Mmm.- Did you hear about Philpott?

64
At 00:07:58,190, Character said: No.

65
At 00:07:59,790, Character said: Baa! Broke his wrist at lunch.

66
At 00:08:02,090, Character said: Oh no!-Yep.

67
At 00:08:04,730, Character said: You did it?

68
At 00:08:06,360, Character said: No! Boxing at the Harlem Athletic Club.

69
At 00:08:12,500, Character said: There's something for your evening.

70
At 00:08:23,380, Character said: 4402, track 18...

71
At 00:08:25,980, Character said: Slow to upcoming siderail

72
At 00:08:28,020, Character said: to allow northbound passing.

73
At 00:08:30,080, Character said: Listen, this is 4402.

74
At 00:08:33,390, Character said: We don't slow for anyone.

75
At 00:08:35,790, Character said: I've g***t a dozen of your people

76
At 00:08:37,660, Character said: and I want the tracks

77
At 00:08:38,860, Character said: cleared to Stuttgart, g***t it?

78
At 00:08:40,930, Character said: Who is this?-Your worst nightmare.

79
At 00:08:48,870, Character said: Northbound 1507...

80
At 00:08:50,670, Character said: Emergency... slow for spur.

81
At 00:08:55,940, Character said: Slow for spur! I **

82
At 00:08:57,340, Character said: switching you in 500 meters.

83
At 00:09:21,440, Character said: We don't flinch.

84
At 00:09:23,070, Character said: S***t, Alex.

85
At 00:09:38,990, Character said: Alex!

86
At 00:09:50,760, Character said: That was close.

87
At 00:10:03,040, Character said: They've just found

88
At 00:10:04,380, Character said: two bodies in Bremen railyard.

89
At 00:10:07,580, Character said: 4402, what do you want?

90
At 00:10:11,920, Character said: I want your complete attention,

91
At 00:10:14,190, Character said: your undying cooperation

92
At 00:10:16,060, Character said: and your first-born.

93
At 00:10:17,090, Character said: And I want a clear route to Stuttgart,

94
At 00:10:20,790, Character said: or I start killing hostages.

95
At 00:10:22,600, Character said: Do you understand me?

96
At 00:10:25,600, Character said: The route's yours.
Thank you.

97
At 00:10:38,510, Character said: Sabrina, hey, check this out.

98
At 00:10:46,450, Character said: Bremen again.

99
At 00:10:49,820, Character said: Two in a row in a sleepy town.

100
At 00:10:53,660, Character said: Find out the train's cargo.

101
At 00:10:57,530, Character said: Yes.

102
At 00:10:59,370, Character said: Will you please inform

103
At 00:11:00,700, Character said: your commander-in-chief

104
At 00:11:01,900, Character said: that UNACO's

105
At 00:11:02,940, Character said: broad range of power

106
At 00:11:04,000, Character said: has been sanctioned by

107
At 00:11:05,570, Character said: the United Nations General Assembly

108
At 00:11:07,310, Character said: and the Security Council? And...

109
At 00:11:09,140, Character said: No, just the freedom

110
At 00:11:11,140, Character said: to run my own operations.

111
At 00:11:14,510, Character said: Look, could I get back to you, please?

112
At 00:11:16,950, Character said: Thank you so much. Goodbye.

113
At 00:11:20,520, Character said: Diplomats.

114
At 00:11:22,120, Character said: Wouldn't that imply diplomacy?

115
At 00:11:24,260, Character said: Ours is a strange language, Sahib.

116
At 00:11:26,430, Character said: You better see what's going on.

117
At 00:11:29,100, Character said: I trust this is not another attempt

118
At 00:11:31,260, Character said: to get yourself out in the field, Ms.
Carver?

119
At 00:11:33,670, Character said: Actually, I was just on my way out.

120
At 00:11:35,440, Character said: After that phone call,

121
At 00:11:36,800, Character said: some of us may be joining you.

122
At 00:11:40,840, Character said: The Germans have a hijacked train

123
At 00:11:42,210, Character said: moving from Bremen to Stuttgart.

124
At 00:11:44,240, Character said: And possibly unrelated,

125
At 00:11:46,210, Character said: a plutonium theft nearby.

126
At 00:11:47,250, Character said: 12 hostages,

127
At 00:11:48,250, Character said: two dead male employees.

128
At 00:11:51,250, Character said: There's been radio communication

129
At 00:11:52,320, Character said: with the hijackers.

130
At 00:11:53,690, Character said: Let's request a tape recorder,

131
At 00:11:54,890, Character said: Ms. Sanchez. Run a voiceprint.

132
At 00:11:56,660, Character said: How much plutonium?

133
At 00:11:57,460, Character said: Don't know.

134
At 00:11:58,830, Character said: Let's pray

135
At 00:11:59,390, Character said: it's not a trigger quantity.

136
At 00:12:01,430, Character said: Right now, these are

137
At 00:12:03,300, Character said: strictly German problems.

138
At 00:12:05,330, Character said: You know how they are.

139
At 00:12:07,370, Character said: What if the train crosses

140
At 00:12:08,870, Character said: a border? Will we take over?

141
At 00:12:10,570, Character said: Wishful thinking, Ms. Carver.

142
At 00:12:15,780, Character said: I can switch him anywhere you want,

143
At 00:12:17,910, Character said: but he might not want to go.

144
At 00:12:19,950, Character said: He's on our train,

145
At 00:12:21,420, Character said: he will go where I send him.

146
At 00:12:22,780, Character said: Give me a spur line.

147
At 00:12:25,520, Character said: There's a long one

148
At 00:12:26,250, Character said: coming up out of Rohrsen.

149
At 00:12:27,590, Character said: Send him there.

150
At 00:12:36,730, Character said: Franz, what was that?

151
At 00:12:40,130, Character said: I think we left the main line.

152
At 00:12:44,640, Character said: Yeah, we d***n well have.

153
At 00:12:47,110, Character said: I know where we're going.

154
At 00:12:48,880, Character said: You stop this thing.

155
At 00:12:59,850, Character said: They know. They're stopping.

156
At 00:13:04,220, Character said: No matter,

157
At 00:13:06,260, Character said: my men are there.

158
At 00:13:31,520, Character said: You... you should have had

159
At 00:13:32,950, Character said: a coronary by now, anyhow.

160
At 00:13:35,060, Character said: Come on. Come on.

161
At 00:13:37,860, Character said: Come on.

162
At 00:13:40,930, Character said: You want to do it?

163
At 00:13:42,630, Character said: Nein! Nein!

164
At 00:13:46,430, Character said: Nein! Nein!

165
At 00:13:48,200, Character said: Open the door!

166
At 00:14:18,770, Character said: A hostage has been executed.

167
At 00:14:27,510, Character said: Do you like that?

168
At 00:14:34,610, Character said: Clear me to Stuttgart.

169
At 00:14:42,090, Character said: You jerk me again, and two die.

170
At 00:14:56,200, Character said: Now this screen's directly

171...

Download Subtitles Death Train 1993 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles