Betty.En.NY.S01E002_English Movie Subtitles

Download Subtitles Betty En NY S01E002 English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:00:07,966 --> 00:00:09,{\an8}SCENES FROM THE PREVIOUS EPISODE

00:00:09,300 --> 00:00:11,{\an8} Hello? Yes, this is she.

00:00:11,594 --> 00:00:13,{\an8} All right, see you soon.

00:00:13,555 --> 00:00:15,{\an8}I have a job interview!

00:00:15,974 --> 00:00:18,{\an8}When my father finds out
I'm interviewing to be a secretary,

00:00:19,227 --> 00:00:20,{\an8}he'll say,

00:00:20,311 --> 00:00:23,{\an8}"Betty, that's not what
you went to college for!"

00:00:23,314 --> 00:00:25,{\an8} But if I'm offered the job, I'm taking it.

00:00:26,109 --> 00:00:27,{\an8} I'll figure out what to tell him later.

00:00:27,652 --> 00:00:28,{\an8}Silence!

00:00:28,611 --> 00:00:31,{\an8}Mine is the only voice
we should be hearing.

00:00:32,449 --> 00:00:34,{\an8}I'm looking for Human Resources.

00:00:34,617 --> 00:00:35,{\an8}Oh, the horror!

00:00:35,952 --> 00:00:37,{\an8}That's a very impressive résumé.

00:00:38,079 --> 00:00:39,{\an8}Why do you want to be a secretary?

00:00:40,081 --> 00:00:43,{\an8}I feel like there's tremendous opportunity
for growth at V&M.

00:00:45,003 --> 00:00:48,{\an8}I'm Patricia Fernandez, Marcela's friend.

00:00:48,631 --> 00:00:51,{\an8} The one who's applying to be
the president's secretary.

00:00:51,843 --> 00:00:53,{\an8}Will you marry me?

00:00:53,553 --> 00:00:55,{\an8}Armando proposed to secure
your vote and become president,

00:00:55,930 --> 00:00:56,{\an8}that's all.

00:00:56,890 --> 00:00:58,{\an8}Armando and I have been together
more than two years.

00:00:59,059 --> 00:00:59,{\an8} We're in love.

00:01:00,310 --> 00:01:02,{\an8}-You sure there's nobody here?
-Nobody!

00:01:02,687 --> 00:01:04,{\an8}If Marcela sees us, she'll kill us.

00:01:08,318 --> 00:01:09,{\an8}Who's there?

00:01:09,235 --> 00:01:11,{\an8}Get out right now! No, don't!

00:01:11,780 --> 00:01:14,{\an8}You can come out now.
What are you doing here?

00:01:14,991 --> 00:01:16,{\an8}Open up!

00:01:16,493 --> 00:01:17,{\an8}Armando, I know you're in there!

00:01:17,952 --> 00:01:22,{\an8}Don't make me call security! Armando!

00:01:24,209 --> 00:01:25,{\an8}Armando!

00:01:26,127 --> 00:01:27,{\an8}Where's Armando?

00:01:27,879 --> 00:01:30,{\an8}This young lady and I
are the only ones in here.

00:01:30,131 --> 00:01:32,{\an8}Was there a man here?

00:01:32,383 --> 00:01:33,{\an8}No.

00:01:33,301 --> 00:01:34,{\an8}Where were you?

00:01:34,219 --> 00:01:37,{\an8}What's wrong? Why are you upset?
What'd I do?

00:01:37,096 --> 00:01:39,{\an8}Patricia is going to be
your new secretary.

00:01:39,224 --> 00:01:41,{\an8}What made you think Patricia Fernandez
could be my secretary?

00:01:42,060 --> 00:01:44,{\an8}There's another candidate.
She's actually overqualified.

00:01:44,854 --> 00:01:46,{\an8}That's who I want.

00:01:46,648 --> 00:01:47,{\an8}She's ugly.

00:01:47,607 --> 00:01:48,{\an8}How ugly can she be?

00:01:48,817 --> 00:01:51,{\an8}Mr. Mendoza, the other candidate is here.

00:01:51,319 --> 00:01:52,{\an8}Send her in.

00:01:52,403 --> 00:01:54,{\an8}Ms. Beatriz Aurora Rincon.

00:01:55,907 --> 00:01:56,{\an8}You?

00:01:57,408 --> 00:01:58,{\an8}You?

00:02:00,286 --> 00:02:01,Thank you, Smith.

00:02:02,580 --> 00:02:03,You know each other?

00:02:04,082 --> 00:02:06,No, of course not.
This is the first time we've met.

00:02:08,253 --> 00:02:11,This is your résumé?

00:02:11,422 --> 00:02:13,Pleased to meet you.

00:02:13,716 --> 00:02:16,You were in the restroom
with Naomi, weren't you?

00:02:17,011 --> 00:02:18,How do you know her?

00:02:18,680 --> 00:02:19,I don't.

00:02:19,681 --> 00:02:21,We just ran into each other
in the restroom.

00:02:21,349 --> 00:02:22,Hello. How is everyone?

00:02:23,059 --> 00:02:24,Hi, Dad.

00:02:24,602 --> 00:02:27,I haven't left yet, and you've
already changed the decor.

00:02:27,939 --> 00:02:30,You're changing many things, huh?

00:02:31,901 --> 00:02:33,And this young lady is?

00:02:33,194 --> 00:02:34,My new secretary.

00:02:34,362 --> 00:02:37,No, we're in the process
of selecting his new secretary.

00:02:37,907 --> 00:02:40,Why don't you stay and help us?

00:02:40,535 --> 00:02:45,I don't need anyone's help
choosing my own secretary, dear.

00:02:45,790 --> 00:02:49,Why is she in there, and I'm not?

00:02:49,544 --> 00:02:52,The job was mine. You said so.

00:02:52,547 --> 00:02:53,Why'd you bring her?

00:02:54,215 --> 00:02:57,Ms. Fernandez, to Ms. Valencia and I,

00:02:57,969 --> 00:02:59,you are the ideal candidate,

00:02:59,804 --> 00:03:04,but the president wanted
to interview that... young lady.

00:03:04,767 --> 00:03:06,That loser?

00:03:07,270 --> 00:03:10,How can someone like her
take my job from me?

00:03:10,732 --> 00:03:12,I mean, look at her!

00:03:12,817 --> 00:03:18,She has none of my class,
elegance or presence.

00:03:19,574 --> 00:03:20,Right, Ricky?

00:03:22,785 --> 00:03:25,Apples and oranges.

00:03:25,872 --> 00:03:26,I mean,

00:03:26,831 --> 00:03:28,what's so special about her?

00:03:29,500 --> 00:03:35,Oh, well, only that she graduated
Summa Cum Laude

00:03:35,673 --> 00:03:37,with two post-graduate degrees,

00:03:37,217 --> 00:03:39,a degree in Finance,
and she speaks five languages but...

00:03:40,261 --> 00:03:42,-Five?
-Five.

00:03:43,014 --> 00:03:45,All she's missing is an Olympic medal.

00:03:45,558 --> 00:03:48,No, there's not an athletic bone
in her body.

00:03:49,479 --> 00:03:50,-Patricia.
-Yeah?

00:03:50,939 --> 00:03:52,Please join us.

00:03:57,654 --> 00:04:00,Patricia, please stand
next to this young lady.

00:04:04,077 --> 00:04:05,Bonjour.

00:04:06,371 --> 00:04:09,Roberto, these are our two candidates.

00:04:11,000 --> 00:04:13,Could you wait outside
for a moment, please?

00:04:20,969 --> 00:04:22,That was low, Marcela.

00:04:23,638 --> 00:04:26,Dad, Beatriz Rincon is more qualified

00:04:26,683 --> 00:04:29,than that bimbo Patricia.

00:04:29,227 --> 00:04:32,Beatriz Aurora Rincon Lozano.
Very interesting.

00:04:33,815 --> 00:04:36,It's unbelievable how you
could humiliate that poor girl

00:04:36,484 --> 00:04:37,by making her stand next to your friend.

00:04:37,902 --> 00:04:41,No, what's unbelievable is you hiring
that insignificant woman

00:04:41,197 --> 00:04:44,for a job that requires
elegance and social skills.

00:04:44,200 --> 00:04:46,We're a fashion house.

00:04:46,536 --> 00:04:49,Your secretary should represent
the company.

00:04:49,580 --> 00:04:50,Isn't that right, Roberto?

00:04:51,040 --> 00:04:53,I doubt he'll disregard
someone's skill set

00:04:53,459 --> 00:04:55,in favor of their image, right, Dad?

00:04:55,753 --> 00:04:57,You're both right.

00:04:58,089 --> 00:05:01,Patricia is elegant,
sociable and distinguished.

00:05:01,592 --> 00:05:06,And this young lady, Beatriz,
has an impressive résumé

00:05:06,931 --> 00:05:09,and appears to be efficient.

00:05:09,434 --> 00:05:13,Why not hire them both
on a one-month trial period?

00:05:13,980 --> 00:05:17,You can decide who stays after that.

00:05:31,539 --> 00:05:32,Hello, Mr. Valencia.

00:05:34,500 --> 00:05:35,Don't be an idiot.

00:05:35,793 --> 00:05:37,If you were a spy, you'd be dead.

00:05:38,046 --> 00:05:39,-What do you have for me?
-Sorry, sir.

00:05:40,548 --> 00:05:44,This is Mendoza's business plan.

00:05:44,510 --> 00:05:47,All of its mistakes are underlined in red.

00:05:47,680 --> 00:05:49,If he goes through with the plan,

00:05:49,849 --> 00:05:52,we'll have serious financial
troubles within six months.

00:05:52,810 --> 00:05:55,And you know what else?
He won't meet his goal.

00:05:56,189 --> 00:05:57,Good job, Mata.

00:05:58,107 --> 00:06:00,I'll present this report
at our next meeting

00:06:00,902 --> 00:06:02,before Roberto leaves the country.

00:06:03,279 --> 00:06:06,My sister has to wake up
and see who that man really is.

00:06:07,950 --> 00:06:08,Don't worry.

00:06:08,993 --> 00:06:10,Armando is his own worst enemy.

00:06:10,870 --> 00:06:12,The company was very chaotic this morning.

00:06:12,789 --> 00:06:14,There was so much noise...

00:06:14,999 --> 00:06:16,Mata! What happened?

00:06:18,127 --> 00:06:20,I was in the lobby when I noticed
your sister looking very tense.

00:06:23,007 --> 00:06:24,She was arguing with Wilson.

00:06:25,384 --> 00:06:28,There's a model locked in the bathroom.

00:06:28,930 --> 00:06:30,I need the keys! Give them to me!

00:06:30,473 --> 00:06:32,It's the master...
Music ♫