Private Tutor (2024) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:20,940, Character said: Tunggu dulu, Vigo.

2
At 00:02:23,310, Character said: Aku belum basah.

3
At 00:02:24,980, Character said: Tapi aku sangat ngaceng.

4
At 00:02:49,510, Character said: Tunggu, Vigo.

5
At 00:02:51,930, Character said: Pelan-pelan. Sakit.

6
At 00:02:54,550, Character said: Pelan-pelan.

7
At 00:02:56,870, Character said: Jangan keras-keras,
Faith mungkin

8
At 00:02:58,520, Character said: mendengar kita di kamar lain.

9
At 00:02:59,960, Character said: Tidak akan.

10
At 00:03:04,190, Character said: Sial!

11
At 00:03:05,470, Character said: Sial!

12
At 00:03:10,820, Character said: Sial!

13
At 00:03:16,860, Character said: Sial!

14
At 00:03:19,450, Character said: Oh, sial!

15
At 00:03:24,260, Character said: Hei, Vigo! Kau sudah memiliki

16
At 00:03:25,940, Character said: banyak video tentang aku.

17
At 00:03:27,480, Character said: Terus? Suka-suka aku.

18
At 00:03:32,440, Character said: Sial.

19
At 00:03:35,510, Character said: Sial.

20
At 00:03:38,650, Character said: Vigo, biarkan aku selesai.

21
At 00:03:40,790, Character said: Sial.

22
At 00:03:42,000, Character said: Vigo, ayolah.

23
At 00:03:43,770, Character said: Maaf, Sayang, aku perlu...

24
At 00:03:45,620, Character said: Vigo!

25
At 00:03:55,500, Character said: Ugh, sulit dipercaya.

26
At 00:04:25,520, Character said: Kenapa itu?

27
At 00:04:27,060, Character said: Tidak mau nyala. Aku pikir mesinnya mati.

28
At 00:04:29,650, Character said: Bisa kau perbaiki?

29
At 00:04:31,150, Character said: Tentu saja.

30
At 00:04:33,320, Character said: Ada masalah.

31
At 00:04:44,640, Character said: Masih bagus tapi mati.

32
At 00:04:58,260, Character said: Mbak, bangun. Kita
akan terlambat ke sekolah.

33
At 00:05:01,970, Character said: Ya, Faith. Aku bangun.

34
At 00:05:12,510, Character said: Mbak?

35
At 00:05:14,610, Character said: Ya, aku dengar, Faith.

36
At 00:05:20,960, Character said: Ada sesuatu yang salah.

37
At 00:05:23,070, Character said: Menurutmu butuh apa?

38
At 00:05:26,290, Character said: Ganti oli, mungkin pemeriksaan.

39
At 00:05:31,160, Character said: Oh, Vigo, kenapa belum berpakaian?

40
At 00:05:34,930, Character said: Bukannya kau akan
mengantar kami ke sekolah?

41
At 00:05:37,420, Character said: Tidak lihat aku sedang sibuk?

42
At 00:05:39,420, Character said: Angkot saja.

43
At 00:05:41,630, Character said: Kenapa kau memperbaiki motor Paeng, Vigo?

44
At 00:05:44,800, Character said: Dia bahkan tidak membayarmu.

45
At 00:05:47,060, Character said: Faith, jangan ikut campur dalam hal ini.

46
At 00:05:49,230, Character said: Dia temanku.

47
At 00:05:51,320, Character said: Jadi, bagaimana aku bisa tagih?

48
At 00:05:52,980, Character said: Itu benar.

49
At 00:05:53,580, Character said: Astaga.

50
At 00:05:54,670, Character said: Pergi saja.

51
At 00:05:55,160, Character said: Baiklah, baiklah.

52
At 00:05:55,980, Character said: Kita naik angkot saja ke sekolah.

53
At 00:06:04,320, Character said: Kenapa tidak putus dengan Vigo, Mbak?

54
At 00:06:07,870, Character said: Dia sangat malas,

55
At 00:06:09,160, Character said: dan dia bahkan tidak
mencari pekerjaan tetap.

56
At 00:06:12,500, Character said: Mbak, kau cantik.

57
At 00:06:14,920, Character said: Kau pekerja keras.

58
At 00:06:16,090, Character said: Kau dapat menemukan

59
At 00:06:16,980, Character said: seseorang yang lebih pantas.

60
At 00:06:18,960, Character said: Faith, mari kita bicarakan ini lain kali.

61
At 00:06:22,100, Character said: Kita tidak akan dapat tumpangan di sini.

62
At 00:06:24,380, Character said: Ya.

63
At 00:06:24,940, Character said: Ayo. Ayo jalan saja.

64
At 00:06:39,030, Character said: Hai, Nn. Cantik.

65
At 00:06:40,290, Character said: Oh, itu kau, Nn. Lim.

66
At 00:06:42,160, Character said: Oh benar,

67
At 00:06:43,220, Character said: aku masih harus bayar daging

68
At 00:06:45,070, Character said: babi asin yang aku ambil darimu.

69
At 00:06:47,850, Character said: Tapi aku baru saja kasih

70
At 00:06:49,530, Character said: uang terakhirku kepada Faith.

71
At 00:06:52,040, Character said: Mungkin aku bisa bayar pada hari Jumat?

72
At 00:06:55,530, Character said: Aku benar-benar minta maaf.

73
At 00:06:57,640, Character said: Jangan khawatir, tidak apa-apa.

74
At 00:06:58,960, Character said: Lagipula tidak ada
yang bisa kulakukan.

75
At 00:07:00,870, Character said: Vigo belum menemukan pekerjaan tetap?

76
At 00:07:04,050, Character said: Jadi, setidaknya dia bisa membantumu.

77
At 00:07:07,390, Character said: Belum.

78
At 00:07:08,850, Character said: Bahkan aku menjadi frustrasi.

79
At 00:07:11,910, Character said: Kami begitu banyak hutang,

80
At 00:07:13,420, Character said: begitu banyak
tagihan harus dibayar.

81
At 00:07:15,810, Character said: Aku hanya mencoba untuk memahami.

82
At 00:07:19,140, Character said: Mungkin dia mengalami sesuatu karena

83
At 00:07:22,650, Character said: dia diberhentikan di pabrik.

84
At 00:07:24,450, Character said: Mengalami sesuatu?

85
At 00:07:26,410, Character said: Joy, itu masalahnya sejak tahun lalu.

86
At 00:07:29,820, Character said: Mungkin dia hanya terbiasa

87
At 00:07:31,320, Character said: memberi makan perutnya itu,

88
At 00:07:32,950, Character said: jadi sekarang dia tidak kembali bekerja.

89
At 00:07:35,270, Character said: Benar sekali. Kemarilah, cepat.

90
At 00:07:37,230, Character said: Aku ingin menunjukkan sesuatu.

91
At 00:07:40,190, Character said: Lihat ini.

92
At 00:07:41,530, Character said: Ini. Mungkin bisa membantumu.

93
At 00:07:45,930, Character said: Tutor privat?

94
At 00:07:48,180, Character said: Ya!

95
At 00:07:49,640, Character said: Aku akan menambahkanmu
sebagai anggota baru.

96
At 00:07:52,470, Character said: Penghasilan tambahan.

97
At 00:08:12,830, Character said: Joy.

98
At 00:08:14,540, Character said: Kau mabuk lagi, Vigo.

99
At 00:08:18,460, Character said: Bisa kita main satu putaran? Ayolah.

100
At 00:08:20,970, Character said: Aku sangat sange.

101
At 00:08:23,170, Character said: Ayo?

102
At 00:08:25,880, Character said: Gunakan ludahmu dahulu.

103
At 00:08:39,000, Character said: Slot Gacor Bantengmerah
Bonus New Member 100%

104
At 00:08:43,200, Character said: Kunjungi Melalui Link
>>> gacor.zone/hoki At 00:08:57,880, Character said: Tunggu, Vigo.

107
At 00:09:01,170, Character said: Aku punya pekerjaan sampingan.

108
At 00:09:04,670, Character said: Halo, Guru Joy.

109
At 00:09:07,430, Character said: Namaku Erica Mae Santos.

110
At 00:09:09,710, Character said: Aku mencari guru matematika.

111
At 00:09:14,140, Character said: Mata pelajaran apa?

112
At 00:09:18,810, Character said: Oh, sial!

113
At 00:09:30,320, Character said: Trigonometri bidang
untuk kuliah tahun kedua.

114
At 00:09:34,390, Character said: Oke. Di mana dan jam berapa?

115
At 00:09:51,380, Character said: 5.30. Aku akan kirimkan alamat kami.

116
At 00:09:58,600, Character said: Oke. Aku akan ke sana.

117
At 00:10:03,280, Character said: Sial!

118
At 00:10:04,390, Character said: Aku keluar. Aku keluar.

119
At 00:10:06,590, Character said: Vigo, biarkan aku selesai.

120
At 00:10:09,320, Character said: Sedikit lagi. Tolong.

121
At 00:10:22,370, Character said: Sial!

122
At 00:10:24,380, Character said: Aku keluar.

123
At 00:10:25,710, Character said: Vigo, sedikit lagi, Vigo. Sedikit lagi.

124
At 00:10:41,140, Character said: Apa?

125
At 00:10:44,330, Character said: Oke. Aku akan ke sana.

126
At 00:10:50,230, Character said: Vigo, ya ampun.

127
At 00:10:51,440, Character said: Aku bilang sedikit lagi.

128
At 00:10:53,570, Character said: Kau tidak biarkan aku
selesai lagi.

129
At 00:10:56,120, Character said: Sulit dipercaya.

130
At 00:10:59,220, Character said: Menyebalkan.

131
At 00:11:04,210, Character said: Sangat menyebalkan.

132
At 00:11:16,960, Character said: Selamat pagi, aku Guru Joy.

133
At 00:11:19,360, Character said: Ya, ya. Masuk.

134
At 00:11:27,550, Character said: Ikuti aku.

135
At 00:11:35,990, Character said: Dia di atas, Bu.

136
At 00:11:41,470, Character said: Di sini, Bu.

137
At 00:11:51,590, Character said: Tidak terkunci.

138
At 00:11:54,720, Character said: Bu Erica, Guru Joy datang.

139
At 00:11:58,060, Character said: Halo.

140
At 00:12:00,430, Character said: Ayo duduk.

141
At 00:12:01,550, Character said: Masuk.

142
At 00:12:08,230, Character said: Kau bilang kau butuh

143
At 00:12:09,930, Character said: bantuan dengan Trigonometri?

144
At 00:12:12,860, Character said: Ya.

145
At 00:12:14,150, Character said: Aku tidak mengerti apa pun.

146
At 00:12:16,820, Character said: Baiklah, boleh aku melihat

147
At 00:12:18,850, Character said: pelajaranmu dan
sudah sampai mana?

148
At 00:12:30,290, Character said: Kau juga suka membaca manga?

149
At 00:12:33,360, Character said: Aku juga sama, aku
dulu suka membaca

150
At 00:12:35,150, Character said: manga ketika aku masih
mahasiswa sepertimu.

151
At 00:12:37,620, Character said: Sebenarnya aku suka roman,

152
At 00:12:40,840, Character said: potongan kehidupan,

153
At 00:12:43,250, Character said: genre itu.

154
At 00:12:44,140, Character said: Aku juga!

155
At 00:12:45,140, Character said: Tapi aku tidak terlalu suka

156
At 00:12:46,530, Character said: komedi-komedi klise itu.

157
At 00:12:47,850, Character said: Ya. Aku merasa kita akan akrab.

158
At 00:12:51,520, Character said: Tapi...

159
At 00:12:53,000, Character said: ayo kita bicara tentang manga nanti.

160
At 00:12:54,830, Character said: Untuk saat ini, kita akan

161
At 00:12:55,660, Character said: fokus pada Trigonometri.

162
At 00:12:56,530, Character said: Ya, ya.

163

Download Subtitles Private Tutor (2024) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles