World.Without.End.1956.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:25,030, Character said: World Without End (1956)

2
At 00:01:40,734, Character said: Encode to Washington.

3
At 00:01:41,968, Character said: No signal from XRM since
last reported at 0118.

4
At 00:01:55,181, Character said: - No further contact from XRM.
- That means trouble?

5
At 00:01:57,617, Character said: - Not necessarily.
- They cut off in the
middle of a message.

6
At 00:02:00,487, Character said: - Could be radio trouble.
- What do people at White Sands say?

7
At 00:02:03,423, Character said: - No comment.
- Do you think they've crashed?

8
At 00:02:05,692, Character said: We don't think anything.
We just don't know.

9
At 00:02:09,295, Character said: - Excuse me.
- But, major...

10
At 00:02:10,663, Character said: Excuse me.

11
At 00:02:13,666, Character said: I'm sorry, Mrs. Jaffe. Would
you care to wait in my office?

12
At 00:02:16,569, Character said: - You'll be more comfortable there.
- No, thank you.

13
At 00:02:19,506, Character said: I'd better take the
children home.

14
At 00:02:21,341, Character said: I want Daddy to
come home with us.

15
At 00:02:23,676, Character said: He can't, Ginny.
He's very far away.

16
At 00:02:26,746, Character said: Yes, very far.

17
At 00:02:30,250, Character said: Will you call me, please,
if you hear any news?

18
At 00:02:32,552, Character said: Yes, of course I will. The
moment we hear anything.

19
At 00:02:35,188, Character said: Thank you.

20
At 00:02:41,895, Character said: Why would a guy with a wife
and a couple of kids...

21
At 00:02:44,397, Character said: ...wanna go on a crazy
expedition like that?

22
At 00:02:48,201, Character said: Has man's first flight into
space ended in disaster?

23
At 00:02:51,471, Character said: Dr. Eldon Galbraithe and
his crew of adventurers...

24
At 00:02:54,007, Character said: ...are unreported
for many hours...

25
At 00:02:55,809, Character said: ...and grave fears are
felt for their safety.

26
At 00:02:58,978, Character said: Henry Jaffe, navigator
of the spaceship XRM...

27
At 00:03:02,148, Character said: ...last reported that the ship
was approaching the planet Mars.

28
At 00:03:05,385, Character said: In the midst of a transmission
in which he described...

29
At 00:03:08,087, Character said: ...the fabulous ice-capped poles of the
red planet, contact was suddenly lost.

30
At 00:03:12,158, Character said: All over the world, radio operators
are trying to reestablish contact.

31
At 00:03:39,252, Character said: Dr. Galbraithe, I still
can't get anything.

32
At 00:03:41,821, Character said: - Are you sure it's not the equipment?
- No, no, that's okay.

33
At 00:03:44,791, Character said: We lost contact when we
entered Mars' magnetic field.

34
At 00:03:47,393, Character said: Probably regain it
as soon as we leave.

35
At 00:03:49,395, Character said: If we don't get it soon, people
will be worried about us.

36
At 00:03:52,198, Character said: We'll head for home as soon as
we complete the orbit, Henry.

37
At 00:03:55,902, Character said: John, look at this.

38
At 00:03:58,838, Character said: Ten degrees right,
15 degrees depress.

39
At 00:04:06,579, Character said: If only we knew what
that green stuff is.

40
At 00:04:09,382, Character said: Perhaps it's a sort
of moss or lichen.

41
At 00:04:11,951, Character said: If it's grass or a
type of grass...

42
At 00:04:14,087, Character said: ...there's no reason why
there can't be life on Mars.

43
At 00:04:16,756, Character said: So near and yet so far away.

44
At 00:04:20,226, Character said: - I wish we could land.
- So do I, John.

45
At 00:04:23,129, Character said: But our mission is
reconnaissance, exploration.

46
At 00:04:25,865, Character said: If we try to land
now and crash...

47
At 00:04:27,934, Character said: ...all the information
we've gathered crashes with us.

48
At 00:04:30,603, Character said: We'll be back. And next
time, we will land.

49
At 00:04:33,840, Character said: Henry, lay out a return flight
plan for 0200 departure.

50
At 00:04:38,077, Character said: - Check.
- Herb.

51
At 00:04:39,746, Character said: Soon as your radio starts working again,
tell them we made two orbits of Mars.

52
At 00:04:43,516, Character said: Equator at 30,000 feet,
pole to pole at 20,000.

53
At 00:04:46,819, Character said: Complete photomapping
all the way.

54
At 00:04:48,755, Character said: Tell them we've completed all
assignments and we're coming home.

55
At 00:04:51,858, Character said: Right.

56
At 00:04:53,860, Character said: Here's your initial
heading, John.

57
At 00:04:56,930, Character said: Good. Prepare for
standard acceleration.

58
At 00:04:59,966, Character said: - Home and mother.
- We're heading for the barn.

59
At 00:05:02,402, Character said: What a reception we'll get.

60
At 00:05:04,637, Character said: My creditors will be
deliriously happy.

61
At 00:05:07,707, Character said: All rockets forward.

62
At 00:05:11,411, Character said: Rockets forward, check.

63
At 00:05:12,946, Character said: Cut off at 15 miles per second.

64
At 00:05:15,448, Character said: Cut off at 15 miles
per second, check.

65
At 00:05:19,986, Character said: - All set?
- Right.

66
At 00:05:21,988, Character said: Here we go.

67
At 00:05:50,350, Character said: Speed, 15 miles per second.

68
At 00:06:00,393, Character said: - Acceleration leveling off.
- Good.

69
At 00:06:11,804, Character said: You all right, doc?

70
At 00:06:13,873, Character said: Okay here.

71
At 00:06:20,346, Character said: There it goes, the planet Mars.

72
At 00:06:23,516, Character said: - Sliding into the distance.
- It'll be there when we come back.

73
At 00:06:27,320, Character said: I'll drink to that.
Who's for a slug of coffee?

74
At 00:06:46,139, Character said: Hull temperature going up.

75
At 00:06:49,042, Character said: Acceleration increasing.

76
At 00:06:51,844, Character said: We've lost flying attitude.

77
At 00:06:54,113, Character said: We're spinning!

78
At 00:06:55,581, Character said: Reverse rockets.

79
At 00:06:57,850, Character said: - Reverse rockets!
- I can't. I can't make it.

80
At 00:07:04,857, Character said: Our speed has reached
30 miles per second.

81
At 00:07:08,728, Character said: Hull temperature
above danger point.

82
At 00:07:21,074, Character said: Seventy-eight miles per second.

83
At 00:08:10,990, Character said: Hey. Hey, we've landed.

84
At 00:08:14,260, Character said: My head. I have a
terrible headache.

85
At 00:08:19,532, Character said: Oh, I've never been knocked
out like this before.

86
At 00:08:22,602, Character said: The acceleration must
have been fantastic.

87
At 00:08:24,904, Character said: - It was. Look here.
- What?

88
At 00:08:31,277, Character said: Over a hundred miles per second.

89
At 00:08:33,946, Character said: Over a hundred miles per second?

90
At 00:08:36,415, Character said: The indicator is knocked
completely off the scale.

91
At 00:08:42,722, Character said: What do you make of it, doc?

92
At 00:08:44,457, Character said: - Where are we?
- I don't know.

93
At 00:08:47,460, Character said: Mars was closest to us.

94
At 00:08:50,129, Character said: This could be one of
Mars' polar snowcaps.

95
At 00:08:52,465, Character said: We can be grateful that
we landed on snow.

96
At 00:08:54,767, Character said: It would have been a rougher
landing without it.

97
At 00:08:57,136, Character said: Will we be able to
take off again?

98
At 00:08:59,272, Character said: We won't know that until we get
outside and check for damage.

99
At 00:09:03,042, Character said: I'll break out the oxygen
helmets and pressure suits.

100
At 00:09:05,645, Character said: Wait a minute, we
may not need them.

101
At 00:09:07,613, Character said: It feels to me as though
we have plus-gravity.

102
At 00:09:09,949, Character said: Hank, will you turn off
the magnetic gravity?

103
At 00:09:12,185, Character said: Check.

104
At 00:09:20,326, Character said: You're right. It's normal now.

105
At 00:09:23,596, Character said: So is the atmospheric pressure.

106
At 00:09:25,464, Character said: There seems to be plenty
of oxygen out there.

107
At 00:09:28,467, Character said: - Well, this isn't Mars.
- No.

108
At 00:09:31,370, Character said: If it were Mars, the atmospheric
density would be one-tenth of normal.

109
At 00:09:35,875, Character said: Well, there's one
way to find out.

110
At 00:09:55,261, Character said: Wonderful.

111
At 00:09:56,729, Character said: Let's get some warm clothes
on, it's cold out there.

112
At 00:09:59,465, Character said: Yes, sir. Thank you.

113
At 00:10:17,183, Character said: Hey, doc.

114
At 00:10:19,385, Character said: Doc, look at this.

115
At 00:10:20,586, Character said: A high background radiation count,
about 0.5 milliroentgens per hour.

116
At 00:10:24,857, Character said: About three times greater
than that of Earth.

117
At 00:10:27,159, Character said: Still not enough to
be dangerous, though.

118
At 00:10:29,228, Character said: Some damage to control surfaces.

119
At 00:10:32,064, Character said: Not bad, but we'll need
help to repair it.

120
At 00:10:34,734, Character said: Help?

121
At 00:10:35,968, Character said: How are we gonna get any help
on this godforsaken planet?

122
At 00:10:39,472, Character said: Doc, do you have any
idea where we are?

123
At 00:10:42,341, Character said: No, Hank, I'm afraid not.

124
At 00:10:44,410, Character said: At the speed we attained, we
could be almost anywhere.

125
At 00:10:48,681, Character said: For the moment, let's say we're
on a planet similar to Earth.

126
At 00:10:51,751, Character said: I suggest we do some exploring
down below the snow line.

127
At 00:10:54,654, Character said: Herb, while we're packing some gear,
suppose...

Download Subtitles World Without End 1956 1080p BluRay H264 AAC-RARBG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles