World.Without.End.1956.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG Movie Subtitles

Download Subtitles World Without End 1956 1080p BluRay H264 AAC-RARBG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:00:25,030 --> 00:00:26,World Without End (1956)

00:01:40,734 --> 00:01:41,Encode to Washington.

00:01:41,968 --> 00:01:46,No signal from XRM since
last reported at 0118.

00:01:55,181 --> 00:01:57,- No further contact from XRM.
- That means trouble?

00:01:57,617 --> 00:02:00,- Not necessarily.
- They cut off in the
middle of a message.

00:02:00,487 --> 00:02:03,- Could be radio trouble.
- What do people at White Sands say?

00:02:03,423 --> 00:02:05,- No comment.
- Do you think they've crashed?

00:02:05,692 --> 00:02:08,We don't think anything.
We just don't know.

00:02:09,295 --> 00:02:10,- Excuse me.
- But, major...

00:02:10,663 --> 00:02:12,Excuse me.

00:02:13,666 --> 00:02:16,I'm sorry, Mrs. Jaffe. Would
you care to wait in my office?

00:02:16,569 --> 00:02:19,- You'll be more comfortable there.
- No, thank you.

00:02:19,506 --> 00:02:21,I'd better take the
children home.

00:02:21,341 --> 00:02:23,I want Daddy to
come home with us.

00:02:23,676 --> 00:02:26,He can't, Ginny.
He's very far away.

00:02:26,746 --> 00:02:29,Yes, very far.

00:02:30,250 --> 00:02:32,Will you call me, please,
if you hear any news?

00:02:32,552 --> 00:02:35,Yes, of course I will. The
moment we hear anything.

00:02:35,188 --> 00:02:36,Thank you.

00:02:41,895 --> 00:02:44,Why would a guy with a wife
and a couple of kids...

00:02:44,397 --> 00:02:47,...wanna go on a crazy
expedition like that?

00:02:48,201 --> 00:02:51,Has man's first flight into
space ended in disaster?

00:02:51,471 --> 00:02:53,Dr. Eldon Galbraithe and
his crew of adventurers...

00:02:54,007 --> 00:02:55,...are unreported
for many hours...

00:02:55,809 --> 00:02:58,...and grave fears are
felt for their safety.

00:02:58,978 --> 00:03:01,Henry Jaffe, navigator
of the spaceship XRM...

00:03:02,148 --> 00:03:05,...last reported that the ship
was approaching the planet Mars.

00:03:05,385 --> 00:03:07,In the midst of a transmission
in which he described...

00:03:08,087 --> 00:03:11,...the fabulous ice-capped poles of the
red planet, contact was suddenly lost.

00:03:12,158 --> 00:03:16,All over the world, radio operators
are trying to reestablish contact.

00:03:39,252 --> 00:03:41,Dr. Galbraithe, I still
can't get anything.

00:03:41,821 --> 00:03:44,- Are you sure it's not the equipment?
- No, no, that's okay.

00:03:44,791 --> 00:03:47,We lost contact when we
entered Mars' magnetic field.

00:03:47,393 --> 00:03:49,Probably regain it
as soon as we leave.

00:03:49,395 --> 00:03:52,If we don't get it soon, people
will be worried about us.

00:03:52,198 --> 00:03:55,We'll head for home as soon as
we complete the orbit, Henry.

00:03:55,902 --> 00:03:58,John, look at this.

00:03:58,838 --> 00:04:02,Ten degrees right,
15 degrees depress.

00:04:06,579 --> 00:04:09,If only we knew what
that green stuff is.

00:04:09,382 --> 00:04:11,Perhaps it's a sort
of moss or lichen.

00:04:11,951 --> 00:04:13,If it's grass or a
type of grass...

00:04:14,087 --> 00:04:16,...there's no reason why
there can't be life on Mars.

00:04:16,756 --> 00:04:20,So near and yet so far away.

00:04:20,226 --> 00:04:22,- I wish we could land.
- So do I, John.

00:04:23,129 --> 00:04:25,But our mission is
reconnaissance, exploration.

00:04:25,865 --> 00:04:27,If we try to land
now and crash...

00:04:27,934 --> 00:04:30,...all the information
we've gathered crashes with us.

00:04:30,603 --> 00:04:33,We'll be back. And next
time, we will land.

00:04:33,840 --> 00:04:37,Henry, lay out a return flight
plan for 0200 departure.

00:04:38,077 --> 00:04:39,- Check.
- Herb.

00:04:39,746 --> 00:04:43,Soon as your radio starts working again,
tell them we made two orbits of Mars.

00:04:43,516 --> 00:04:46,Equator at 30,000 feet,
pole to pole at 20,000.

00:04:46,819 --> 00:04:48,Complete photomapping
all the way.

00:04:48,755 --> 00:04:51,Tell them we've completed all
assignments and we're coming home.

00:04:51,858 --> 00:04:53,Right.

00:04:53,860 --> 00:04:56,Here's your initial
heading, John.

00:04:56,930 --> 00:04:59,Good. Prepare for
standard acceleration.

00:04:59,966 --> 00:05:02,- Home and mother.
- We're heading for the barn.

00:05:02,402 --> 00:05:04,What a reception we'll get.

00:05:04,637 --> 00:05:07,My creditors will be
deliriously happy.

00:05:07,707 --> 00:05:09,All rockets forward.

00:05:11,411 --> 00:05:12,Rockets forward, check.

00:05:12,946 --> 00:05:15,Cut off at 15 miles per second.

00:05:15,448 --> 00:05:18,Cut off at 15 miles
per second, check.

00:05:19,986 --> 00:05:21,- All set?
- Right.

00:05:21,988 --> 00:05:23,Here we go.

00:05:50,350 --> 00:05:53,Speed, 15 miles per second.

00:06:00,393 --> 00:06:04,- Acceleration leveling off.
- Good.

00:06:11,804 --> 00:06:13,You all right, doc?

00:06:13,873 --> 00:06:15,Okay here.

00:06:20,346 --> 00:06:23,There it goes, the planet Mars.

00:06:23,516 --> 00:06:26,- Sliding into the distance.
- It'll be there when we come back.

00:06:27,320 --> 00:06:29,I'll drink to that.
Who's for a slug of coffee?

00:06:46,139 --> 00:06:48,Hull temperature going up.

00:06:49,042 --> 00:06:51,Acceleration increasing.

00:06:51,844 --> 00:06:53,We've lost flying attitude.

00:06:54,113 --> 00:06:55,We're spinning!

00:06:55,581 --> 00:06:57,Reverse rockets.

00:06:57,850 --> 00:07:01,- Reverse rockets!
- I can't. I can't make it.

00:07:04,857 --> 00:07:08,Our speed has reached
30 miles per second.

00:07:08,728 --> 00:07:11,Hull temperature
above danger point.

00:07:21,074 --> 00:07:23,Seventy-eight miles per second.

00:08:10,990 --> 00:08:13,Hey. Hey, we've landed.

00:08:14,260 --> 00:08:17,My head. I have a
terrible headache.

00:08:19,532 --> 00:08:22,Oh, I've never been knocked
out like this before.

00:08:22,602 --> 00:08:24,The acceleration must
have been fantastic.

00:08:24,904 --> 00:08:27,- It was. Look here.
- What?

00:08:31,277 --> 00:08:33,Over a hundred miles per second.

00:08:33,946 --> 00:08:36,Over a hundred miles per second?

00:08:36,415 --> 00:08:39,The indicator is knocked
completely off the scale.

00:08:42,722 --> 00:08:44,What do you make of it, doc?

00:08:44,457 --> 00:08:47,- Where are we?
- I don't know.

00:08:47,460 --> 00:08:49,Mars was closest to us.

00:08:50,129 --> 00:08:52,This could be one of
Mars' polar snowcaps.

00:08:52,465 --> 00:08:54,We can be grateful that
we landed on snow.

00:08:54,767 --> 00:08:56,It would have been a rougher
landing without it.

00:08:57,136 --> 00:08:59,Will we be able to
take off again?

00:08:59,272 --> 00:09:02,We won't know that until we get
outside and check for damage.

00:09:03,042 --> 00:09:05,I'll break out the oxygen
helmets and pressure suits.

00:09:05,645 --> 00:09:07,Wait a minute, we
may not need them.

00:09:07,613 --> 00:09:09,It feels to me as though
we have plus-gravity.

00:09:09,949 --> 00:09:12,Hank, will you turn off
the magnetic gravity?

00:09:12,185 --> 00:09:13,Check.

00:09:20,326 --> 00:09:23,You're right. It's normal now.

00:09:23,596 --> 00:09:25,So is the atmospheric pressure.

00:09:25,464 --> 00:09:28,There seems to be plenty
of oxygen out there.

00:09:28,467 --> 00:09:31,- Well, this isn't Mars.
- No.

00:09:31,370 --> 00:09:35,If it were Mars, the atmospheric
density would be one-tenth of normal.

00:09:35,875 --> 00:09:38,Well, there's one
way to find out.

00:09:55,261 --> 00:09:56,Wonderful.

00:09:56,729 --> 00:09:59,Let's get some warm clothes
on, it's cold out there.

00:09:59,465 --> 00:10:01,Yes, sir. Thank you.

00:10:17,183 --> 00:10:18,Hey, doc.

00:10:19,385 --> 00:10:20,Doc, look at this.

00:10:20,586 --> 00:10:24,A high background radiation count,
about 0.5 milliroentgens per hour.

00:10:24,857 --> 00:10:26,About three times greater
than that of Earth.

00:10:27,159 --> 00:10:29,Still not enough to
be dangerous, though.

00:10:29,228 --> 00:10:31,Some damage to control surfaces.

00:10:32,064 --> 00:10:34,Not bad, but we'll need
help to repair it.

00:10:34,734 --> 00:10:35,Help?

00:10:35,968 --> 00:10:39,How are we gonna get any help
on this godforsaken planet?

00:10:39,472 --> 00:10:42,Doc, do you have any
idea where we are?

00:10:42,341 --> 00:10:44,No, Hank, I'm afraid not.

00:10:44,410 --> 00:10:48,At the speed we attained, we
could be almost anywhere.

00:10:48,681 --> 00:10:51,For the moment, let's say we're
on a planet similar to Earth.

00:10:51,751 --> 00:10:54,I suggest we do some exploring
down below the snow line.

00:10:54,654 --> 00:10:58,Herb, while we're packing some gear,
suppose...
Music ♫