Blood.Brothers.2015.720p.BluRay.x264-[YTS.AG] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:38,439, Character said: - Oh no.

2
At 00:00:39,974, Character said: Oh f***k.

3
At 00:00:41,342, Character said: F***k!

4
At 00:00:42,910, Character said: F***k, f***k, f***k,
f***k, f***g s***t!

5
At 00:00:57,658, Character said: - Relax druggie Dougie.

6
At 00:00:59,293, Character said: - Don't f***g call me that.

7
At 00:01:01,629, Character said: My name is Doug, or Douglas.

8
At 00:01:03,364, Character said: I'm a f***g adult!

9
At 00:01:05,199, Character said: - I believe he's trying
to assert his authority.

10
At 00:01:08,502, Character said: - Are you trying to
assert your authority?

11
At 00:01:11,505, Character said: - Maybe he thinks
he's in charge here.

12
At 00:01:14,642, Character said: - Do you think you're in
charge here, druggie Dougie?

13
At 00:01:17,978, Character said: - Don't fuckin'...

14
At 00:01:22,783, Character said: - What did I say?

15
At 00:01:25,119, Character said: - He said to relax
druggie Dougie.

16
At 00:01:29,790, Character said: - I did.

17
At 00:01:31,158, Character said: I said to relax.

18
At 00:01:33,427, Character said: Right?

19
At 00:01:34,895, Character said: - What do you want from me?

20
At 00:01:36,363, Character said: - We want to see how much
you love your new God?

21
At 00:01:40,134, Character said: - Are you familiar
with Yubitsume?

22
At 00:01:43,504, Character said: - Yeah, it's that brown chicken
dish at f***g Benihana.

23
At 00:01:49,710, Character said: - No Doug, it's a ritual
practiced by the Yakuza.

24
At 00:01:53,514, Character said: Yubitsume is a form of apology.

25
At 00:01:56,917, Character said: If a member of the Yakuza
were to dishonor himself

26
At 00:01:59,620, Character said: or one of his bosses he'd
be required to perform it.

27
At 00:02:04,258, Character said: - Perform what?

28
At 00:02:06,494, Character said: - He'd be asked to use this.

29
At 00:02:11,098, Character said: - To cut the tip of
his pinky finger off.

30
At 00:02:21,942, Character said: - F***k, f***k you guys.

31
At 00:02:24,712, Character said: I'm not cutting the f***g
tip of my finger off!

32
At 00:02:27,715, Character said: - Oh that's up to
you druggie Dougie.

33
At 00:02:30,818, Character said: - Yes, we're not the low
life drug addicts here.

34
At 00:02:34,054, Character said: - This stuff, this
means nothing to us.

35
At 00:02:39,226, Character said: - We just as soon flush
it down the toilet.

36
At 00:02:42,096, Character said: - We would.

37
At 00:02:43,964, Character said: But we know you
wouldn't like that.

38
At 00:02:47,334, Character said: - You're what they
call a super addict.

39
At 00:02:50,471, Character said: And besides we're only
asking for a pinky

40
At 00:02:52,473, Character said: you big baby.

41
At 00:02:53,741, Character said: - It's gonna hurt
like f***g s***t!

42
At 00:02:55,743, Character said: - Wow.

43
At 00:02:59,547, Character said: It really only tickles a little.

44
At 00:03:02,049, Character said: - And you'll have that
sweet, sweet crack

45
At 00:03:05,019, Character said: to take the edge off.

46
At 00:03:07,555, Character said: And then we'll drive
you to a hospital,

47
At 00:03:09,957, Character said: they'll patch you
up neat and tidy.

48
At 00:03:15,329, Character said: - This is, this
is f***g f***d.

49
At 00:03:18,432, Character said: - So is chemical
dependance, but here we are.

50
At 00:03:22,169, Character said: And you've certainly
dishonored yourself.

51
At 00:03:25,439, Character said: So I can't think of a
more apropos way to atone.

52
At 00:03:34,148, Character said: - Just the tip, right?

53
At 00:03:36,617, Character said: - That's all.

54
At 00:03:38,419, Character said: - So what do you
say druggie Dougie,

55
At 00:03:41,855, Character said: pinky or no pinky?

56
At 00:03:47,161, Character said: - And you fuckers
are going to take me

57
At 00:03:48,362, Character said: to the hospital right
afterwards, right?

58
At 00:03:49,597, Character said: - My golden word of honor.

59
At 00:03:55,336, Character said: - Let's up the ante a
little bit, shall we?

60
At 00:04:00,741, Character said: Odds are you've never seen
a kilo of cocaine before,

61
At 00:04:04,945, Character said: so feast your eyes.

62
At 00:04:09,116, Character said: - It's still Yubitsume.

63
At 00:04:11,218, Character said: - But...

64
At 00:04:15,489, Character said: You do have to use this.

65
At 00:04:17,825, Character said: - F***k.

66
At 00:04:20,160, Character said: Oh and how the f***k
** I supposed to

67
At 00:04:21,929, Character said: cut my finger off with a rock!?

68
At 00:04:24,131, Character said: - Figure it out.

69
At 00:04:26,467, Character said: That's your problem
druggie Dougie.

70
At 00:04:30,604, Character said: - Or you can go for the

71
At 00:04:33,340, Character said: small package instead

72
At 00:04:36,210, Character said: and just use the knife
like a little bitch.

73
At 00:04:43,884, Character said: Shall we count?

74
At 00:04:48,989, Character said: - F***k it!

75
At 00:04:49,790, Character said: - You g***t this Doug!

76
At 00:04:54,561, Character said: - It hurts!

77
At 00:04:55,329, Character said: - Go, go, go!

78
At 00:04:56,430, Character said: - It f***g hurts!

79
At 00:04:57,097, Character said: It hurts!

80
At 00:04:58,332, Character said: - Just severe the bone
and you're all free!

81
At 00:05:01,268, Character said: Oh do it Doug!

82
At 00:05:03,771, Character said: One more!

83
At 00:05:08,809, Character said: - Wow!

84
At 00:05:10,944, Character said: Oh my God!

85
At 00:05:12,913, Character said: Douglas, I ** impressed.

86
At 00:05:16,183, Character said: Unbelievable.

87
At 00:05:19,520, Character said: You were right.

88
At 00:05:20,988, Character said: - See I told you, drug
addicts will do anything.

89
At 00:05:24,358, Character said: - Help!

90
At 00:05:25,793, Character said: - Well I ** a man of my word,
you won fair and square.

91
At 00:05:28,295, Character said: - Thank you.

92
At 00:05:33,267, Character said: - What the f***k is that about?

93
At 00:05:35,202, Character said: - Oh you see, I bet a dollar
that you would use the rock,

94
At 00:05:38,672, Character said: but Charles here, he
thought you'd puss out

95
At 00:05:41,275, Character said: and go for the knife.

96
At 00:05:42,509, Character said: - You bet on me you
yuppie assholes!

97
At 00:05:48,248, Character said: What's so funny!?

98
At 00:05:51,285, Character said: - It's powdered
sugar druggie Dougie.

99
At 00:05:53,454, Character said: - And the packet was rock salt.

100
At 00:06:00,327, Character said: - You f***g d***k holes.

101
At 00:06:02,930, Character said: F***k you.

102
At 00:06:04,131, Character said: Just take me to the
hospital please.

103
At 00:06:08,168, Character said: - Now where are our
keys druggie Dougie?

104
At 00:06:15,042, Character said: - If they've been snakes...

105
At 00:06:17,277, Character said: - They would've
bitten me, I know.

106
At 00:06:24,218, Character said: - You can't walk away from me.

107
At 00:06:27,621, Character said: - Have to dash druggie
Dougie, it's been fun.

108
At 00:06:32,326, Character said: - Don't you f***g
leave me here!

109
At 00:06:35,529, Character said: F***g help me!

110
At 00:08:04,585, Character said: - Mother, are you decent?

111
At 00:08:07,287, Character said: - When ** I ever not decent?

112
At 00:08:17,064, Character said: Are you trying to imply
I'm not a lady, Charlie?

113
At 00:08:21,034, Character said: - Of course not mother.

114
At 00:08:23,637, Character said: How did you sleep?

115
At 00:08:25,672, Character said: - Terribly.

116
At 00:08:27,307, Character said: Oh, if I could
move without pain,

117
At 00:08:32,679, Character said: I would've tossed
and turned all night.

118
At 00:08:35,816, Character said: - I'm sorry to hear that.

119
At 00:08:42,356, Character said: You are still beautiful though.

120
At 00:08:45,158, Character said: - Yeah?
- Mhm.

121
At 00:08:47,160, Character said: - ** I still your favorite girl?

122
At 00:08:50,998, Character said: - Forever and ever.

123
At 00:08:53,200, Character said: - You sure g***t that
look sweetheart.

124
At 00:08:56,670, Character said: - Thank you mother.

125
At 00:08:59,172, Character said: - What time is it?

126
At 00:09:01,575, Character said: Oh, would you get my
medicine for me baby.

127
At 00:09:07,948, Character said: - I'd be glad to sweets.

128
At 00:09:09,750, Character said: - Thank you.

129
At 00:09:13,453, Character said: I had the weirdest
dream last night.

130
At 00:09:15,756, Character said: - You don't say.

131
At 00:09:17,224, Character said: - Yeah, I was standing
in the middle of the road

132
At 00:09:20,827, Character said: watching this horribly
disfigured man

133
At 00:09:23,997, Character said: being pulled out of a car wreck.

134
At 00:09:28,402, Character said: And guess what?

135
At 00:09:29,636, Character said: - What?

136
At 00:09:30,971, Character said: It started to rain rose petals.

137
At 00:09:35,809, Character said: Isn't that the damnedest thing?

138
At 00:09:37,911, Character said: And to top it off the
police and the paramedics

139
At 00:09:41,281, Character said: around the wreck stopped
pulling the guy out

140
At 00:09:46,587, Character said: and started dancing around
like it was a Broadway musical.

141
At 00:09:51,358, Character said: - Then what?

142
At 00:09:53,093, Character said: - Then my son called me
indecent and here we are.

143
At 00:09:57,397, Character said: - Oh hush.

144
At 00:10:03,537, Character said: Do you know what
Freud would say?

145
At 00:10:05,472, Character said: - Oh who gives two wooden
nickels what Freud would say.

146
At 00:10:11,511, Character said: That's all psychobabble anyway....

Download Subtitles Blood Brothers 2015 720p BluRay x264-[YTS AG] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles