Blood.Brothers.2015.720p.BluRay.x264-[YTS.AG] Movie Subtitles

Download Subtitles Blood Brothers 2015 720p BluRay x264-[YTS AG] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:00:38,439 --> 00:00:39,- Oh no.

00:00:39,974 --> 00:00:41,Oh f***k.

00:00:41,342 --> 00:00:42,F***k!

00:00:42,910 --> 00:00:47,F***k, f***k, f***k,
f***k, f***g s***t!

00:00:57,658 --> 00:00:59,- Relax druggie Dougie.

00:00:59,293 --> 00:01:01,- Don't f***g call me that.

00:01:01,629 --> 00:01:03,My name is Doug, or Douglas.

00:01:03,364 --> 00:01:05,I'm a f***g adult!

00:01:05,199 --> 00:01:08,- I believe he's trying
to assert his authority.

00:01:08,502 --> 00:01:11,- Are you trying to
assert your authority?

00:01:11,505 --> 00:01:14,- Maybe he thinks
he's in charge here.

00:01:14,642 --> 00:01:17,- Do you think you're in
charge here, druggie Dougie?

00:01:17,978 --> 00:01:19,- Don't fuckin'...

00:01:22,783 --> 00:01:25,- What did I say?

00:01:25,119 --> 00:01:28,- He said to relax
druggie Dougie.

00:01:29,790 --> 00:01:31,- I did.

00:01:31,158 --> 00:01:33,I said to relax.

00:01:33,427 --> 00:01:34,Right?

00:01:34,895 --> 00:01:36,- What do you want from me?

00:01:36,363 --> 00:01:40,- We want to see how much
you love your new God?

00:01:40,134 --> 00:01:43,- Are you familiar
with Yubitsume?

00:01:43,504 --> 00:01:48,- Yeah, it's that brown chicken
dish at f***g Benihana.

00:01:49,710 --> 00:01:53,- No Doug, it's a ritual
practiced by the Yakuza.

00:01:53,514 --> 00:01:56,Yubitsume is a form of apology.

00:01:56,917 --> 00:01:59,If a member of the Yakuza
were to dishonor himself

00:01:59,620 --> 00:02:03,or one of his bosses he'd
be required to perform it.

00:02:04,258 --> 00:02:06,- Perform what?

00:02:06,494 --> 00:02:09,- He'd be asked to use this.

00:02:11,098 --> 00:02:15,- To cut the tip of
his pinky finger off.

00:02:21,942 --> 00:02:24,- F***k, f***k you guys.

00:02:24,712 --> 00:02:27,I'm not cutting the f***g
tip of my finger off!

00:02:27,715 --> 00:02:30,- Oh that's up to
you druggie Dougie.

00:02:30,818 --> 00:02:34,- Yes, we're not the low
life drug addicts here.

00:02:34,054 --> 00:02:38,- This stuff, this
means nothing to us.

00:02:39,226 --> 00:02:42,- We just as soon flush
it down the toilet.

00:02:42,096 --> 00:02:43,- We would.

00:02:43,964 --> 00:02:47,But we know you
wouldn't like that.

00:02:47,334 --> 00:02:50,- You're what they
call a super addict.

00:02:50,471 --> 00:02:52,And besides we're only
asking for a pinky

00:02:52,473 --> 00:02:53,you big baby.

00:02:53,741 --> 00:02:55,- It's gonna hurt
like f***g s***t!

00:02:55,743 --> 00:02:56,- Wow.

00:02:59,547 --> 00:03:02,It really only tickles a little.

00:03:02,049 --> 00:03:05,- And you'll have that
sweet, sweet crack

00:03:05,019 --> 00:03:07,to take the edge off.

00:03:07,555 --> 00:03:09,And then we'll drive
you to a hospital,

00:03:09,957 --> 00:03:13,they'll patch you
up neat and tidy.

00:03:15,329 --> 00:03:18,- This is, this
is f***g f***d.

00:03:18,432 --> 00:03:22,- So is chemical
dependance, but here we are.

00:03:22,169 --> 00:03:25,And you've certainly
dishonored yourself.

00:03:25,439 --> 00:03:29,So I can't think of a
more apropos way to atone.

00:03:34,148 --> 00:03:36,- Just the tip, right?

00:03:36,617 --> 00:03:38,- That's all.

00:03:38,419 --> 00:03:41,- So what do you
say druggie Dougie,

00:03:41,855 --> 00:03:45,pinky or no pinky?

00:03:47,161 --> 00:03:48,- And you fuckers
are going to take me

00:03:48,362 --> 00:03:49,to the hospital right
afterwards, right?

00:03:49,597 --> 00:03:51,- My golden word of honor.

00:03:55,336 --> 00:03:57,- Let's up the ante a
little bit, shall we?

00:04:00,741 --> 00:04:04,Odds are you've never seen
a kilo of cocaine before,

00:04:04,945 --> 00:04:08,so feast your eyes.

00:04:09,116 --> 00:04:11,- It's still Yubitsume.

00:04:11,218 --> 00:04:12,- But...

00:04:15,489 --> 00:04:17,You do have to use this.

00:04:17,825 --> 00:04:20,- F***k.

00:04:20,160 --> 00:04:21,Oh and how the f***k
** I supposed to

00:04:21,929 --> 00:04:24,cut my finger off with a rock!?

00:04:24,131 --> 00:04:26,- Figure it out.

00:04:26,467 --> 00:04:30,That's your problem
druggie Dougie.

00:04:30,604 --> 00:04:33,- Or you can go for the

00:04:33,340 --> 00:04:36,small package instead

00:04:36,210 --> 00:04:40,and just use the knife
like a little bitch.

00:04:43,884 --> 00:04:46,Shall we count?

00:04:48,989 --> 00:04:49,- F***k it!

00:04:49,790 --> 00:04:50,- You g***t this Doug!

00:04:54,561 --> 00:04:55,- It hurts!

00:04:55,329 --> 00:04:56,- Go, go, go!

00:04:56,430 --> 00:04:57,- It f***g hurts!

00:04:57,097 --> 00:04:58,It hurts!

00:04:58,332 --> 00:05:01,- Just severe the bone
and you're all free!

00:05:01,268 --> 00:05:03,Oh do it Doug!

00:05:03,771 --> 00:05:04,One more!

00:05:08,809 --> 00:05:10,- Wow!

00:05:10,944 --> 00:05:12,Oh my God!

00:05:12,913 --> 00:05:16,Douglas, I ** impressed.

00:05:16,183 --> 00:05:17,Unbelievable.

00:05:19,520 --> 00:05:20,You were right.

00:05:20,988 --> 00:05:24,- See I told you, drug
addicts will do anything.

00:05:24,358 --> 00:05:25,- Help!

00:05:25,793 --> 00:05:28,- Well I ** a man of my word,
you won fair and square.

00:05:28,295 --> 00:05:29,- Thank you.

00:05:33,267 --> 00:05:35,- What the f***k is that about?

00:05:35,202 --> 00:05:38,- Oh you see, I bet a dollar
that you would use the rock,

00:05:38,672 --> 00:05:41,but Charles here, he
thought you'd puss out

00:05:41,275 --> 00:05:42,and go for the knife.

00:05:42,509 --> 00:05:45,- You bet on me you
yuppie assholes!

00:05:48,248 --> 00:05:49,What's so funny!?

00:05:51,285 --> 00:05:53,- It's powdered
sugar druggie Dougie.

00:05:53,454 --> 00:05:55,- And the packet was rock salt.

00:06:00,327 --> 00:06:02,- You f***g d***k holes.

00:06:02,930 --> 00:06:04,F***k you.

00:06:04,131 --> 00:06:07,Just take me to the
hospital please.

00:06:08,168 --> 00:06:12,- Now where are our
keys druggie Dougie?

00:06:15,042 --> 00:06:17,- If they've been snakes...

00:06:17,277 --> 00:06:20,- They would've
bitten me, I know.

00:06:24,218 --> 00:06:26,- You can't walk away from me.

00:06:27,621 --> 00:06:32,- Have to dash druggie
Dougie, it's been fun.

00:06:32,326 --> 00:06:35,- Don't you f***g
leave me here!

00:06:35,529 --> 00:06:38,F***g help me!

00:08:04,585 --> 00:08:07,- Mother, are you decent?

00:08:07,287 --> 00:08:10,- When ** I ever not decent?

00:08:17,064 --> 00:08:21,Are you trying to imply
I'm not a lady, Charlie?

00:08:21,034 --> 00:08:23,- Of course not mother.

00:08:23,637 --> 00:08:25,How did you sleep?

00:08:25,672 --> 00:08:27,- Terribly.

00:08:27,307 --> 00:08:30,Oh, if I could
move without pain,

00:08:32,679 --> 00:08:35,I would've tossed
and turned all night.

00:08:35,816 --> 00:08:38,- I'm sorry to hear that.

00:08:42,356 --> 00:08:45,You are still beautiful though.

00:08:45,158 --> 00:08:47,- Yeah?
- Mhm.

00:08:47,160 --> 00:08:50,- ** I still your favorite girl?

00:08:50,998 --> 00:08:53,- Forever and ever.

00:08:53,200 --> 00:08:56,- You sure g***t that
look sweetheart.

00:08:56,670 --> 00:08:59,- Thank you mother.

00:08:59,172 --> 00:09:01,- What time is it?

00:09:01,575 --> 00:09:06,Oh, would you get my
medicine for me baby.

00:09:07,948 --> 00:09:09,- I'd be glad to sweets.

00:09:09,750 --> 00:09:11,- Thank you.

00:09:13,453 --> 00:09:15,I had the weirdest
dream last night.

00:09:15,756 --> 00:09:17,- You don't say.

00:09:17,224 --> 00:09:20,- Yeah, I was standing
in the middle of the road

00:09:20,827 --> 00:09:23,watching this horribly
disfigured man

00:09:23,997 --> 00:09:26,being pulled out of a car wreck.

00:09:28,402 --> 00:09:29,And guess what?

00:09:29,636 --> 00:09:30,- What?

00:09:30,971 --> 00:09:35,It started to rain rose petals.

00:09:35,809 --> 00:09:37,Isn't that the damnedest thing?

00:09:37,911 --> 00:09:41,And to top it off the
police and the paramedics

00:09:41,281 --> 00:09:45,around the wreck stopped
pulling the guy out

00:09:46,587 --> 00:09:51,and started dancing around
like it was a Broadway musical.

00:09:51,358 --> 00:09:53,- Then what?

00:09:53,093 --> 00:09:57,- Then my son called me
indecent and here we are.

00:09:57,397 --> 00:09:59,- Oh hush.

00:10:03,537 --> 00:10:05,Do you know what
Freud would say?

00:10:05,472 --> 00:10:09,- Oh who gives two wooden
nickels what Freud would say.

00:10:11,511 --> 00:10:13,That's all psychobabble anyway....
Music ♫