Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Thunder On The Hill (1951) in any Language
Thunder On The Hill (1951) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX
2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
At 00:01:58,744, Character said: Where's Edward?
Where's my husband?
4
At 00:02:00,787, Character said: Dr. jeffreys
is up at the hospital.
5
At 00:02:02,664, Character said: You talked to him
on the telephone, remember?
6
At 00:02:05,334, Character said: Oh, yes, of course, the flood.
7
At 00:02:07,294, Character said: There have been some casualties.
There may be more.
8
At 00:02:10,172, Character said: I've brought practically
my entire dispensary...
9
At 00:02:11,965, Character said: All the sulfa, penicillin,
enough splints and plaster
10
At 00:02:15,218, Character said: to mend 100 broken bones.
11
At 00:02:15,969, Character said: Please hurry, Mr. harmer.
I can't stand this much longer.
12
At 00:02:19,473, Character said: I haven't left my bed for weeks.
13
At 00:02:49,878, Character said: Put your bundles down,
everybody,
14
At 00:02:51,421, Character said: until we can find
places for you.
15
At 00:02:57,386, Character said: - Sister Helen!
- Reverend mother.
16
At 00:02:59,012, Character said: You will receive the villagers.
17
At 00:03:00,263, Character said: Use that table near the door.
Where is sister Mary?
18
At 00:03:02,808, Character said: I don't know, reverend mother.
I've been so busy.
19
At 00:03:05,185, Character said: I et me have these blankets.
20
At 00:03:06,311, Character said: Be sure and list
everybody who enters,
21
At 00:03:07,938, Character said: and take the names
of those who are already here.
22
At 00:03:10,023, Character said: We must keep a record
of every single person.
23
At 00:03:16,613, Character said: There.
24
At 00:03:16,988, Character said: You'll be close enough
to nudge Mr. Evans if he snores.
25
At 00:03:20,033, Character said: Mr. Evans will need
more than a nudge.
26
At 00:03:23,578, Character said: Oh, Willie, I told you
those go in the recreation room.
27
At 00:03:26,707, Character said: Nurse Phillips won't have
them there.
28
At 00:03:28,291, Character said: Nurse Phillips?
What is she doing there?
29
At 00:03:30,919, Character said: She be fixing it up proper
for the ladies
30
At 00:03:33,880, Character said: accustomed to privacy.
31
At 00:03:36,675, Character said: Who gave her the authority to...
32
At 00:03:41,596, Character said: Come along, Willie.
33
At 00:03:45,267, Character said: I must say,
this time she's right.
34
At 00:03:46,935, Character said: This time?
Sister Mary is always right.
35
At 00:03:49,771, Character said: It's one of the rules
of this hospital.
36
At 00:03:51,565, Character said: What's the matter now?
37
At 00:03:52,232, Character said: Something about the sisters'
recreation room and Phillips.
38
At 00:04:03,994, Character said: Sister, sister Mary!
39
At 00:04:05,787, Character said: How many? How many for supper?
40
At 00:04:07,247, Character said: Nobody knows. Cook all you can,
sister Josephine,
41
At 00:04:10,500, Character said: your best onion soup.
42
At 00:04:11,752, Character said: It's already on the fire,
43
At 00:04:12,502, Character said: but I thought a bit of a stew
would be appropriate.
44
At 00:04:14,838, Character said: A bit? Cook all the meat
we have on hand.
45
At 00:04:17,424, Character said: Oh, you mean, no weighin'
and no figurin',
46
At 00:04:18,967, Character said: just dump it on with
plenty of carrots and potatoes?
47
At 00:04:21,344, Character said: And anything else
that's nourishing.
48
At 00:04:22,804, Character said: How splendid.
Sancti spiritus, domine.
49
At 00:04:25,724, Character said: Corda nostra mundet...
50
At 00:04:32,147, Character said: Nurse Phillips, I don't remember
giving you permission
51
At 00:04:34,399, Character said: - to leave the hospital.
- No, you didn't,
52
At 00:04:36,193, Character said: but when everything's
in a turmoil
53
At 00:04:37,819, Character said: one forgets formalities.
54
At 00:04:38,779, Character said: There is no turmoil here
unless we create it.
55
At 00:04:40,489, Character said: Sister Mary, Phillips asked
my permission to leave the ward.
56
At 00:04:44,034, Character said: Well, that's quite all right,
doctor.
57
At 00:04:45,494, Character said: I plan this room to be
the children's dormitory.
58
At 00:04:47,913, Character said: I want them away
from the contagion ward.
59
At 00:04:49,122, Character said: - The mother superior...
- Sister Mary's absolutely right.
60
At 00:04:51,958, Character said: This whole thing was my idea.
61
At 00:04:53,251, Character said: I'm so worried about my wife.
62
At 00:04:54,336, Character said: She'll be here any minute,
and she has to be kept quiet.
63
At 00:04:58,298, Character said: Of course, doctor.
64
At 00:04:59,132, Character said: We'll screen off her bed
in the ward.
65
At 00:05:00,759, Character said: Oh, never mind, sister.
66
At 00:05:01,593, Character said: I'll have a bed put up
in my office.
67
At 00:05:03,220, Character said: Please, Dr. jeffreys,
don't be offended.
68
At 00:05:05,096, Character said: There's nothing
personal in this.
69
At 00:05:06,264, Character said: It's just that it's my duty
to see that things are done
70
At 00:05:09,392, Character said: - in the right way.
- I understand.
71
At 00:05:14,648, Character said: The right way?
72
At 00:05:16,608, Character said: You mean your way,
73
At 00:05:17,442, Character said: and that's what's personal
about it.
74
At 00:05:19,653, Character said: You just have to be right,
always right!
75
At 00:05:25,075, Character said: Please return
to the hospital, nurse.
76
At 00:05:29,913, Character said: Very well.
77
At 00:05:30,956, Character said: But I'm going to get out of here
the first chance I have.
78
At 00:05:33,500, Character said: You resent anybody
with a will of her own.
79
At 00:05:35,043, Character said: Maybe if I were a thieving
half-wit like Willie,
80
At 00:05:37,504, Character said: you'd approve of me.
81
At 00:05:38,421, Character said: You're down on me, you are.
82
At 00:05:40,799, Character said: Willie, no!
83
At 00:05:41,341, Character said: - Thieving, you say!
- Willie!
84
At 00:05:47,514, Character said: My hands be clean.
85
At 00:05:49,850, Character said: I have no sin on them.
86
At 00:05:52,477, Character said: Willie... go to the tower,
87
At 00:05:57,315, Character said: ring the bell.
88
At 00:05:58,191, Character said: We must warn those
who are still below.
89
At 00:06:05,198, Character said: We're all
a little jumpy tonight.
90
At 00:06:06,533, Character said: I'm sure nurse Phillips
didn't mean what she said.
91
At 00:06:09,661, Character said: I meant every word and more.
92
At 00:06:11,621, Character said: What happened? What is it?
93
At 00:06:13,373, Character said: I'm fed up.
I've had all I can take.
94
At 00:06:16,668, Character said: Nurse Phillips is upset.
95
At 00:06:18,169, Character said: Let her speak her mind, doctor.
96
At 00:06:19,629, Character said: Whatever I say, you'll find
an eloquent answer for it.
97
At 00:06:22,173, Character said: You always do to defend
your pets and fancies.
98
At 00:06:25,302, Character said: Well, let me tell you this.
99
At 00:06:26,636, Character said: It would do your soul good
to be wrong once in a while.
100
At 00:06:29,890, Character said: If you weren't so positive
about everything,
101
At 00:06:32,058, Character said: perhaps your sister
would still be alive.
102
At 00:06:39,941, Character said: She... she doesn't mean it.
Sister.
103
At 00:06:42,485, Character said: Doctor?
104
At 00:06:42,819, Character said: Mrs. jeffreys and Mr. harmer
have just arrived.
105
At 00:06:45,447, Character said: Oh, thank you. Excuse me.
106
At 00:06:49,868, Character said: Willie has proved once more
that he cannot be trusted.
107
At 00:06:52,954, Character said: As soon as conditions
are back to normal,
108
At 00:06:55,874, Character said: he must be sent away.
109
At 00:06:58,293, Character said: Yes, reverend mother.
110
At 00:07:00,962, Character said: We are preparing this room
for the children.
111
At 00:07:03,423, Character said: They should be as far removed
from the wards as possible.
112
At 00:07:07,427, Character said: They'll be safer here
113
At 00:07:08,511, Character said: and they won't disturb
the patients.
114
At 00:07:10,764, Character said: To be sure...
115
At 00:07:13,516, Character said: How well you plan everything.
116
At 00:07:16,770, Character said: I hadn't planned
on losing Phillips.
117
At 00:07:19,481, Character said: In fits of anger, we all say
things we don't really mean.
118
At 00:07:25,570, Character said: Sister... l want you to know
119
At 00:07:27,572, Character said: that I have not betrayed
your confidence.
120
At 00:07:29,658, Character said: I've no idea how nurse Phillips
found out about your sister.
121
At 00:07:34,704, Character said: Phillips must have resented me
for a long time.
122
At 00:07:38,792, Character said: We can't expect
to be loved by everyone,
123
At 00:07:41,294, Character said: not even
our blessed saints were.
124
At 00:07:43,421, Character said: We've g***t to learn
to accept the fact
125
At 00:07:44,714, Character said: that we are less than angels
and make the best of ourselves.
126
At 00:07:48,426, Character said: Reverend mother,
have I made the best of myself?
127
At 00:07:53,431, Character said: Of course you have.
128
At 00:07:54,432, Character said: And you came to us later
in life than most of the others.
129
At 00:07:59,688, Character said: Sometimes I think
it was too late.
130
At 00:08:01,856, Character said: It's never too late
to serve god and the ailing.
131
At 00:08:04,859, Character said: Your record is a splendid
example of it...
132
At 00:08:07,404, Character said: From novice
to matron of the hospital
133
At 00:08:09,614, Character said: in eight short years.
134
At 00:08:11,449, Character said: The echoes of a past life
don't die easily.
135
At 00:08:14,869, Character said: They will at last.
136
At 00:08:16,371, Character said: If I could only be sure
that in changing my life
137
At 00:08:18,957, Character said: I have succeeded
in changing myself.
138
At 00:08:21,793, Character said: You must not hold
yourself responsible
139
At 00:08:24,170, Character said: for what happened
to your sister.
140
Download Subtitles Thunder On The Hill (1951) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Smillas Sense Of Snow s01e03.eng
Betty.En.NY.S01E003_English
Gabriel.2007.WEBRip.x264-ION10-English
Treasure.Island.1990.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng
gangs.of.london.s02e01.1080p.web.h264-glhf
The.Most.Beautiful.Wife.1970.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
The.Lift.1983.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Mickey1720251080pTELESYNCx264COLLECTiVE[_25404]
[SubtitleTools.com] Legends.Of.Chamberlain.Heights.S02E01.The G-Word.1080p.WEB-DL.DDP.2.0.H264_track3_[eng]
Onyx.The.Fortuitous.And.The.Talisman.Of.Souls.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Thunder On The Hill (1951) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Thunder On The Hill (1951), Translate Thunder On The Hill (1951) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up