Thunder.On.The.Hill.1951.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX

2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
At 00:01:58,744, Character said: Where's Edward?
Where's my husband?

4
At 00:02:00,787, Character said: Dr. jeffreys
is up at the hospital.

5
At 00:02:02,664, Character said: You talked to him
on the telephone, remember?

6
At 00:02:05,334, Character said: Oh, yes, of course, the flood.

7
At 00:02:07,294, Character said: There have been some casualties.
There may be more.

8
At 00:02:10,172, Character said: I've brought practically
my entire dispensary...

9
At 00:02:11,965, Character said: All the sulfa, penicillin,
enough splints and plaster

10
At 00:02:15,218, Character said: to mend 100 broken bones.

11
At 00:02:15,969, Character said: Please hurry, Mr. harmer.
I can't stand this much longer.

12
At 00:02:19,473, Character said: I haven't left my bed for weeks.

13
At 00:02:49,878, Character said: Put your bundles down,
everybody,

14
At 00:02:51,421, Character said: until we can find
places for you.

15
At 00:02:57,386, Character said: - Sister Helen!
- Reverend mother.

16
At 00:02:59,012, Character said: You will receive the villagers.

17
At 00:03:00,263, Character said: Use that table near the door.
Where is sister Mary?

18
At 00:03:02,808, Character said: I don't know, reverend mother.
I've been so busy.

19
At 00:03:05,185, Character said: I et me have these blankets.

20
At 00:03:06,311, Character said: Be sure and list
everybody who enters,

21
At 00:03:07,938, Character said: and take the names
of those who are already here.

22
At 00:03:10,023, Character said: We must keep a record
of every single person.

23
At 00:03:16,613, Character said: There.

24
At 00:03:16,988, Character said: You'll be close enough
to nudge Mr. Evans if he snores.

25
At 00:03:20,033, Character said: Mr. Evans will need
more than a nudge.

26
At 00:03:23,578, Character said: Oh, Willie, I told you
those go in the recreation room.

27
At 00:03:26,707, Character said: Nurse Phillips won't have
them there.

28
At 00:03:28,291, Character said: Nurse Phillips?
What is she doing there?

29
At 00:03:30,919, Character said: She be fixing it up proper
for the ladies

30
At 00:03:33,880, Character said: accustomed to privacy.

31
At 00:03:36,675, Character said: Who gave her the authority to...

32
At 00:03:41,596, Character said: Come along, Willie.

33
At 00:03:45,267, Character said: I must say,
this time she's right.

34
At 00:03:46,935, Character said: This time?
Sister Mary is always right.

35
At 00:03:49,771, Character said: It's one of the rules
of this hospital.

36
At 00:03:51,565, Character said: What's the matter now?

37
At 00:03:52,232, Character said: Something about the sisters'
recreation room and Phillips.

38
At 00:04:03,994, Character said: Sister, sister Mary!

39
At 00:04:05,787, Character said: How many? How many for supper?

40
At 00:04:07,247, Character said: Nobody knows. Cook all you can,
sister Josephine,

41
At 00:04:10,500, Character said: your best onion soup.

42
At 00:04:11,752, Character said: It's already on the fire,

43
At 00:04:12,502, Character said: but I thought a bit of a stew
would be appropriate.

44
At 00:04:14,838, Character said: A bit? Cook all the meat
we have on hand.

45
At 00:04:17,424, Character said: Oh, you mean, no weighin'
and no figurin',

46
At 00:04:18,967, Character said: just dump it on with
plenty of carrots and potatoes?

47
At 00:04:21,344, Character said: And anything else
that's nourishing.

48
At 00:04:22,804, Character said: How splendid.
Sancti spiritus, domine.

49
At 00:04:25,724, Character said: Corda nostra mundet...

50
At 00:04:32,147, Character said: Nurse Phillips, I don't remember
giving you permission

51
At 00:04:34,399, Character said: - to leave the hospital.
- No, you didn't,

52
At 00:04:36,193, Character said: but when everything's
in a turmoil

53
At 00:04:37,819, Character said: one forgets formalities.

54
At 00:04:38,779, Character said: There is no turmoil here
unless we create it.

55
At 00:04:40,489, Character said: Sister Mary, Phillips asked
my permission to leave the ward.

56
At 00:04:44,034, Character said: Well, that's quite all right,
doctor.

57
At 00:04:45,494, Character said: I plan this room to be
the children's dormitory.

58
At 00:04:47,913, Character said: I want them away
from the contagion ward.

59
At 00:04:49,122, Character said: - The mother superior...
- Sister Mary's absolutely right.

60
At 00:04:51,958, Character said: This whole thing was my idea.

61
At 00:04:53,251, Character said: I'm so worried about my wife.

62
At 00:04:54,336, Character said: She'll be here any minute,
and she has to be kept quiet.

63
At 00:04:58,298, Character said: Of course, doctor.

64
At 00:04:59,132, Character said: We'll screen off her bed
in the ward.

65
At 00:05:00,759, Character said: Oh, never mind, sister.

66
At 00:05:01,593, Character said: I'll have a bed put up
in my office.

67
At 00:05:03,220, Character said: Please, Dr. jeffreys,
don't be offended.

68
At 00:05:05,096, Character said: There's nothing
personal in this.

69
At 00:05:06,264, Character said: It's just that it's my duty
to see that things are done

70
At 00:05:09,392, Character said: - in the right way.
- I understand.

71
At 00:05:14,648, Character said: The right way?

72
At 00:05:16,608, Character said: You mean your way,

73
At 00:05:17,442, Character said: and that's what's personal
about it.

74
At 00:05:19,653, Character said: You just have to be right,
always right!

75
At 00:05:25,075, Character said: Please return
to the hospital, nurse.

76
At 00:05:29,913, Character said: Very well.

77
At 00:05:30,956, Character said: But I'm going to get out of here
the first chance I have.

78
At 00:05:33,500, Character said: You resent anybody
with a will of her own.

79
At 00:05:35,043, Character said: Maybe if I were a thieving
half-wit like Willie,

80
At 00:05:37,504, Character said: you'd approve of me.

81
At 00:05:38,421, Character said: You're down on me, you are.

82
At 00:05:40,799, Character said: Willie, no!

83
At 00:05:41,341, Character said: - Thieving, you say!
- Willie!

84
At 00:05:47,514, Character said: My hands be clean.

85
At 00:05:49,850, Character said: I have no sin on them.

86
At 00:05:52,477, Character said: Willie... go to the tower,

87
At 00:05:57,315, Character said: ring the bell.

88
At 00:05:58,191, Character said: We must warn those
who are still below.

89
At 00:06:05,198, Character said: We're all
a little jumpy tonight.

90
At 00:06:06,533, Character said: I'm sure nurse Phillips
didn't mean what she said.

91
At 00:06:09,661, Character said: I meant every word and more.

92
At 00:06:11,621, Character said: What happened? What is it?

93
At 00:06:13,373, Character said: I'm fed up.
I've had all I can take.

94
At 00:06:16,668, Character said: Nurse Phillips is upset.

95
At 00:06:18,169, Character said: Let her speak her mind, doctor.

96
At 00:06:19,629, Character said: Whatever I say, you'll find
an eloquent answer for it.

97
At 00:06:22,173, Character said: You always do to defend
your pets and fancies.

98
At 00:06:25,302, Character said: Well, let me tell you this.

99
At 00:06:26,636, Character said: It would do your soul good
to be wrong once in a while.

100
At 00:06:29,890, Character said: If you weren't so positive
about everything,

101
At 00:06:32,058, Character said: perhaps your sister
would still be alive.

102
At 00:06:39,941, Character said: She... she doesn't mean it.
Sister.

103
At 00:06:42,485, Character said: Doctor?

104
At 00:06:42,819, Character said: Mrs. jeffreys and Mr. harmer
have just arrived.

105
At 00:06:45,447, Character said: Oh, thank you. Excuse me.

106
At 00:06:49,868, Character said: Willie has proved once more
that he cannot be trusted.

107
At 00:06:52,954, Character said: As soon as conditions
are back to normal,

108
At 00:06:55,874, Character said: he must be sent away.

109
At 00:06:58,293, Character said: Yes, reverend mother.

110
At 00:07:00,962, Character said: We are preparing this room
for the children.

111
At 00:07:03,423, Character said: They should be as far removed
from the wards as possible.

112
At 00:07:07,427, Character said: They'll be safer here

113
At 00:07:08,511, Character said: and they won't disturb
the patients.

114
At 00:07:10,764, Character said: To be sure...

115
At 00:07:13,516, Character said: How well you plan everything.

116
At 00:07:16,770, Character said: I hadn't planned
on losing Phillips.

117
At 00:07:19,481, Character said: In fits of anger, we all say
things we don't really mean.

118
At 00:07:25,570, Character said: Sister... l want you to know

119
At 00:07:27,572, Character said: that I have not betrayed
your confidence.

120
At 00:07:29,658, Character said: I've no idea how nurse Phillips
found out about your sister.

121
At 00:07:34,704, Character said: Phillips must have resented me
for a long time.

122
At 00:07:38,792, Character said: We can't expect
to be loved by everyone,

123
At 00:07:41,294, Character said: not even
our blessed saints were.

124
At 00:07:43,421, Character said: We've g***t to learn
to accept the fact

125
At 00:07:44,714, Character said: that we are less than angels
and make the best of ourselves.

126
At 00:07:48,426, Character said: Reverend mother,
have I made the best of myself?

127
At 00:07:53,431, Character said: Of course you have.

128
At 00:07:54,432, Character said: And you came to us later
in life than most of the others.

129
At 00:07:59,688, Character said: Sometimes I think
it was too late.

130
At 00:08:01,856, Character said: It's never too late
to serve god and the ailing.

131
At 00:08:04,859, Character said: Your record is a splendid
example of it...

132
At 00:08:07,404, Character said: From novice
to matron of the hospital

133
At 00:08:09,614, Character said: in eight short years.

134
At 00:08:11,449, Character said: The echoes of a past life
don't die easily.

135
At 00:08:14,869, Character said: They will at last.

136
At 00:08:16,371, Character said: If I could only be sure
that in changing my life

137
At 00:08:18,957, Character said: I have succeeded
in changing myself.

138
At 00:08:21,793, Character said: You must not hold
yourself responsible

139
At 00:08:24,170, Character said: for what happened
to your sister.

140

Download Subtitles Thunder On The Hill 1951 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles