Thunder.On.The.Hill.1951.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles

Download Subtitles Thunder On The Hill 1951 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX

00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX

00:01:58,744 --> 00:02:00,Where's Edward?
Where's my husband?

00:02:00,787 --> 00:02:02,Dr. jeffreys
is up at the hospital.

00:02:02,664 --> 00:02:05,You talked to him
on the telephone, remember?

00:02:05,334 --> 00:02:07,Oh, yes, of course, the flood.

00:02:07,294 --> 00:02:10,There have been some casualties.
There may be more.

00:02:10,172 --> 00:02:11,I've brought practically
my entire dispensary...

00:02:11,965 --> 00:02:15,All the sulfa, penicillin,
enough splints and plaster

00:02:15,218 --> 00:02:15,to mend 100 broken bones.

00:02:15,969 --> 00:02:19,Please hurry, Mr. harmer.
I can't stand this much longer.

00:02:19,473 --> 00:02:22,I haven't left my bed for weeks.

00:02:49,878 --> 00:02:51,Put your bundles down,
everybody,

00:02:51,421 --> 00:02:54,until we can find
places for you.

00:02:57,386 --> 00:02:58,- Sister Helen!
- Reverend mother.

00:02:59,012 --> 00:03:00,You will receive the villagers.

00:03:00,263 --> 00:03:02,Use that table near the door.
Where is sister Mary?

00:03:02,808 --> 00:03:05,I don't know, reverend mother.
I've been so busy.

00:03:05,185 --> 00:03:06,I et me have these blankets.

00:03:06,311 --> 00:03:07,Be sure and list
everybody who enters,

00:03:07,938 --> 00:03:09,and take the names
of those who are already here.

00:03:10,023 --> 00:03:13,We must keep a record
of every single person.

00:03:16,613 --> 00:03:16,There.

00:03:16,988 --> 00:03:19,You'll be close enough
to nudge Mr. Evans if he snores.

00:03:20,033 --> 00:03:23,Mr. Evans will need
more than a nudge.

00:03:23,578 --> 00:03:26,Oh, Willie, I told you
those go in the recreation room.

00:03:26,707 --> 00:03:28,Nurse Phillips won't have
them there.

00:03:28,291 --> 00:03:30,Nurse Phillips?
What is she doing there?

00:03:30,919 --> 00:03:33,She be fixing it up proper
for the ladies

00:03:33,880 --> 00:03:35,accustomed to privacy.

00:03:36,675 --> 00:03:39,Who gave her the authority to...

00:03:41,596 --> 00:03:43,Come along, Willie.

00:03:45,267 --> 00:03:46,I must say,
this time she's right.

00:03:46,935 --> 00:03:49,This time?
Sister Mary is always right.

00:03:49,771 --> 00:03:51,It's one of the rules
of this hospital.

00:03:51,565 --> 00:03:52,What's the matter now?

00:03:52,232 --> 00:03:56,Something about the sisters'
recreation room and Phillips.

00:04:03,994 --> 00:04:05,Sister, sister Mary!

00:04:05,787 --> 00:04:07,How many? How many for supper?

00:04:07,247 --> 00:04:10,Nobody knows. Cook all you can,
sister Josephine,

00:04:10,500 --> 00:04:11,your best onion soup.

00:04:11,752 --> 00:04:12,It's already on the fire,

00:04:12,502 --> 00:04:14,but I thought a bit of a stew
would be appropriate.

00:04:14,838 --> 00:04:17,A bit? Cook all the meat
we have on hand.

00:04:17,424 --> 00:04:18,Oh, you mean, no weighin'
and no figurin',

00:04:18,967 --> 00:04:21,just dump it on with
plenty of carrots and potatoes?

00:04:21,344 --> 00:04:22,And anything else
that's nourishing.

00:04:22,804 --> 00:04:25,How splendid.
Sancti spiritus, domine.

00:04:25,724 --> 00:04:27,Corda nostra mundet...

00:04:32,147 --> 00:04:34,Nurse Phillips, I don't remember
giving you permission

00:04:34,399 --> 00:04:36,- to leave the hospital.
- No, you didn't,

00:04:36,193 --> 00:04:37,but when everything's
in a turmoil

00:04:37,819 --> 00:04:38,one forgets formalities.

00:04:38,779 --> 00:04:40,There is no turmoil here
unless we create it.

00:04:40,489 --> 00:04:43,Sister Mary, Phillips asked
my permission to leave the ward.

00:04:44,034 --> 00:04:45,Well, that's quite all right,
doctor.

00:04:45,494 --> 00:04:47,I plan this room to be
the children's dormitory.

00:04:47,913 --> 00:04:49,I want them away
from the contagion ward.

00:04:49,122 --> 00:04:51,- The mother superior...
- Sister Mary's absolutely right.

00:04:51,958 --> 00:04:53,This whole thing was my idea.

00:04:53,251 --> 00:04:54,I'm so worried about my wife.

00:04:54,336 --> 00:04:58,She'll be here any minute,
and she has to be kept quiet.

00:04:58,298 --> 00:04:59,Of course, doctor.

00:04:59,132 --> 00:05:00,We'll screen off her bed
in the ward.

00:05:00,759 --> 00:05:01,Oh, never mind, sister.

00:05:01,593 --> 00:05:03,I'll have a bed put up
in my office.

00:05:03,220 --> 00:05:05,Please, Dr. jeffreys,
don't be offended.

00:05:05,096 --> 00:05:06,There's nothing
personal in this.

00:05:06,264 --> 00:05:09,It's just that it's my duty
to see that things are done

00:05:09,392 --> 00:05:12,- in the right way.
- I understand.

00:05:14,648 --> 00:05:16,The right way?

00:05:16,608 --> 00:05:17,You mean your way,

00:05:17,442 --> 00:05:19,and that's what's personal
about it.

00:05:19,653 --> 00:05:23,You just have to be right,
always right!

00:05:25,075 --> 00:05:28,Please return
to the hospital, nurse.

00:05:29,913 --> 00:05:30,Very well.

00:05:30,956 --> 00:05:33,But I'm going to get out of here
the first chance I have.

00:05:33,500 --> 00:05:35,You resent anybody
with a will of her own.

00:05:35,043 --> 00:05:37,Maybe if I were a thieving
half-wit like Willie,

00:05:37,504 --> 00:05:38,you'd approve of me.

00:05:38,421 --> 00:05:40,You're down on me, you are.

00:05:40,799 --> 00:05:41,Willie, no!

00:05:41,341 --> 00:05:43,- Thieving, you say!
- Willie!

00:05:47,514 --> 00:05:49,My hands be clean.

00:05:49,850 --> 00:05:52,I have no sin on them.

00:05:52,477 --> 00:05:57,Willie... go to the tower,

00:05:57,315 --> 00:05:58,ring the bell.

00:05:58,191 --> 00:06:01,We must warn those
who are still below.

00:06:05,198 --> 00:06:06,We're all
a little jumpy tonight.

00:06:06,533 --> 00:06:09,I'm sure nurse Phillips
didn't mean what she said.

00:06:09,661 --> 00:06:11,I meant every word and more.

00:06:11,621 --> 00:06:13,What happened? What is it?

00:06:13,373 --> 00:06:16,I'm fed up.
I've had all I can take.

00:06:16,668 --> 00:06:18,Nurse Phillips is upset.

00:06:18,169 --> 00:06:19,Let her speak her mind, doctor.

00:06:19,629 --> 00:06:22,Whatever I say, you'll find
an eloquent answer for it.

00:06:22,173 --> 00:06:25,You always do to defend
your pets and fancies.

00:06:25,302 --> 00:06:26,Well, let me tell you this.

00:06:26,636 --> 00:06:29,It would do your soul good
to be wrong once in a while.

00:06:29,890 --> 00:06:32,If you weren't so positive
about everything,

00:06:32,058 --> 00:06:35,perhaps your sister
would still be alive.

00:06:39,941 --> 00:06:42,She... she doesn't mean it.
Sister.

00:06:42,485 --> 00:06:42,Doctor?

00:06:42,819 --> 00:06:45,Mrs. jeffreys and Mr. harmer
have just arrived.

00:06:45,447 --> 00:06:48,Oh, thank you. Excuse me.

00:06:49,868 --> 00:06:52,Willie has proved once more
that he cannot be trusted.

00:06:52,954 --> 00:06:55,As soon as conditions
are back to normal,

00:06:55,874 --> 00:06:58,he must be sent away.

00:06:58,293 --> 00:07:00,Yes, reverend mother.

00:07:00,962 --> 00:07:03,We are preparing this room
for the children.

00:07:03,423 --> 00:07:07,They should be as far removed
from the wards as possible.

00:07:07,427 --> 00:07:08,They'll be safer here

00:07:08,511 --> 00:07:10,and they won't disturb
the patients.

00:07:10,764 --> 00:07:13,To be sure...

00:07:13,516 --> 00:07:16,How well you plan everything.

00:07:16,770 --> 00:07:19,I hadn't planned
on losing Phillips.

00:07:19,481 --> 00:07:24,In fits of anger, we all say
things we don't really mean.

00:07:25,570 --> 00:07:27,Sister... l want you to know

00:07:27,572 --> 00:07:29,that I have not betrayed
your confidence.

00:07:29,658 --> 00:07:34,I've no idea how nurse Phillips
found out about your sister.

00:07:34,704 --> 00:07:38,Phillips must have resented me
for a long time.

00:07:38,792 --> 00:07:41,We can't expect
to be loved by everyone,

00:07:41,294 --> 00:07:43,not even
our blessed saints were.

00:07:43,421 --> 00:07:44,We've g***t to learn
to accept the fact

00:07:44,714 --> 00:07:48,that we are less than angels
and make the best of ourselves.

00:07:48,426 --> 00:07:53,Reverend mother,
have I made the best of myself?

00:07:53,431 --> 00:07:54,Of course you have.

00:07:54,432 --> 00:07:59,And you came to us later
in life than most of the others.

00:07:59,688 --> 00:08:01,Sometimes I think
it was too late.

00:08:01,856 --> 00:08:04,It's never too late
to serve god and the ailing.

00:08:04,859 --> 00:08:07,Your record is a splendid
example of it...

00:08:07,404 --> 00:08:09,From novice
to matron of the hospital

00:08:09,614 --> 00:08:11,in eight short years.

00:08:11,449 --> 00:08:14,The echoes of a past life
don't die easily.

00:08:14,869 --> 00:08:16,They will at last.

00:08:16,371 --> 00:08:18,If I could only be sure
that in changing my life

00:08:18,957 --> 00:08:21,I have succeeded
in changing myself.

00:08:21,793 --> 00:08:24,You must not hold
yourself responsible

00:08:24,170 --> 00:08:26,for what happened
to your sister.

00:08:26,840 -->...
Music ♫