Joseph (1995) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,557, Character said:

2
At 00:00:10,000, Character said:

3
At 00:00:30,953, Character said: JOSEPH

4
At 00:02:29,832, Character said: 7 years passed

5
At 00:02:33,199, Character said: -Peace be with you. master.
-Do you know about this?

6
At 00:02:36,399, Character said: The warder said only to expect
two new prisoners.

7
At 00:02:39,499, Character said: The excellence of your work here
is becoming common knowledge.

8
At 00:02:43,032, Character said: They say the prisoners
have never eaten better.

9
At 00:02:46,532, Character said: The warder's never been richer.

10
At 00:02:48,165, Character said: The Pharaoh has never had to spend less
to keep his jails running.

11
At 00:02:51,599, Character said: Ten times a day.
l'm asked how you do it.

12
At 00:02:54,532, Character said: -God blesses my work. master.
-As l've seen for myself.

13
At 00:02:58,099, Character said: l know that one day
he'll see me gone from this place.

14
At 00:03:01,065, Character said: He'll have to deal with the Pharaoh first.
l'm not so sure they're on speaking terms.

15
At 00:03:08,565, Character said: As you see. two very fine specimens.

16
At 00:03:12,999, Character said: Fine garments. Royal eye tattoos.

17
At 00:03:15,265, Character said: Men of station and breeding.

18
At 00:03:17,832, Character said: The fat one is--
Well. was. Pharaoh's baker.

19
At 00:03:22,532, Character said: The scrawny one. his cupbearer.

20
At 00:03:24,799, Character said: lmportant men.

21
At 00:03:27,299, Character said: -How did they end up here?
-Accused of theft.

22
At 00:03:31,199, Character said: The Pharaoh's bracelet of the sun.

23
At 00:03:33,532, Character said: The mark of the true sun god.

24
At 00:03:36,599, Character said: lt's gone. Missing.

25
At 00:03:39,299, Character said: Pharaoh's seers and prognosticators
say that one of these two is the culprit.

26
At 00:03:44,132, Character said: Then their lives are over.

27
At 00:03:47,065, Character said: Probably.

28
At 00:03:48,865, Character said: But you never know what can happen.

29
At 00:03:51,032, Character said: ln case they get out of this place
and find themselves restored at court...

30
At 00:03:55,165, Character said: ...it would serve you well
to serve them well.

31
At 00:03:59,165, Character said: -You understand?
-Completely. master.

32
At 00:04:01,599, Character said: You do this well. Joseph.
and you can give me a valuable ally...

33
At 00:04:05,399, Character said: ...when the time comes to plead your case
with Pharaoh himself.

34
At 00:04:11,432, Character said: May your god be with you.

35
At 00:04:29,932, Character said: l ** Joseph. my lords.

36
At 00:04:32,199, Character said: l have been instructed to attend you
during your stay here.

37
At 00:04:36,632, Character said: Are you the warder?

38
At 00:04:38,365, Character said: No. my lord. his servant.

39
At 00:04:41,765, Character said: You must be the Semite
who does the warder's work for him.

40
At 00:04:46,465, Character said: l ** honored that you know
of me. my lord.

41
At 00:04:50,232, Character said: Yes. The court knows how well
you serve your masters.

42
At 00:04:56,332, Character said: And their wives.

43
At 00:05:00,732, Character said: There are many stories
that have no truth. my lord.

44
At 00:05:04,499, Character said: Are you calling Potiphar a liar. slave?

45
At 00:05:08,332, Character said: -No. my lord.
-Are you calling his beautiful wife a liar?

46
At 00:05:12,132, Character said: l accuse no one. my lord.

47
At 00:05:14,399, Character said: Really? Well...

48
At 00:05:17,232, Character said: ...l accuse you. slave.

49
At 00:05:19,999, Character said: l accuse you of staining
Potiphar's wife's good name...

50
At 00:05:23,999, Character said: ...of calling Potiphar a liar!

51
At 00:05:25,965, Character said: Guard! Guard. come here!

52
At 00:05:32,799, Character said: Beat this man with your whip.

53
At 00:05:35,032, Character said: Careful. my friend.
We are in his prison.

54
At 00:05:39,265, Character said: His prison? He's a slave!

55
At 00:05:43,065, Character said: Potiphar will thank me
for punishing such insolence.

56
At 00:05:47,965, Character said: Don't look to this slave
for permission.

57
At 00:05:50,199, Character said: l serve in the court of the Pharaoh.
god on earth.

58
At 00:05:53,999, Character said: Do as l tell you!

59
At 00:06:01,465, Character said: You will not slander
the name of Potiphar!

60
At 00:06:05,632, Character said: You will not slander
the name of his wife!

61
At 00:06:10,999, Character said: He will praise me
for upholding his honor!

62
At 00:06:16,099, Character said: Slave!

63
At 00:06:17,599, Character said: Slave!

64
At 00:06:19,499, Character said: Slave!

65
At 00:06:26,032, Character said: IN THE LAND OF CANAAN

66
At 00:07:04,999, Character said: They say this season's market
will be bigger than last.

67
At 00:07:08,232, Character said: l hope so. It gets harder
to scratch out a living.

68
At 00:07:11,465, Character said: Judah. you don't have the animals
to prosper. You know that.

69
At 00:07:14,865, Character said: You need good. rutting males.
healthy she-goats. ewes that--

70
At 00:07:18,499, Character said: l won't return to my father's camp.
l can't live with Jacob's sorrow.

71
At 00:07:23,099, Character said: He still mourns the loss of Joseph.
and the entire settlement is a pool of grief.

72
At 00:07:27,265, Character said: As a widower
l've enough of my'own.

73
At 00:07:43,499, Character said: l will give your camel water. master.

74
At 00:07:51,156, Character said: A nice at sight.

75
At 00:07:54,832, Character said: A w***e. A Canaanite
who hides her face.

76
At 00:07:58,232, Character said: They're always bewitching.

77
At 00:08:00,899, Character said: lt's a strange custom.
but it adds to the mystery.

78
At 00:08:05,132, Character said: Traveler...

79
At 00:08:06,732, Character said: ...lie with me and ease your mind.

80
At 00:08:09,765, Character said: While lining your pockets.

81
At 00:08:11,665, Character said: Who can put a price on a moment's escape
from the troubles of the world?

82
At 00:08:16,332, Character said: l have no money with me.

83
At 00:08:18,665, Character said: My friend is a recent widower...

84
At 00:08:20,932, Character said: ...and while he may not have money
with him. he does own fine flocks.

85
At 00:08:25,599, Character said: Perfect animals.
The softest fleece you've ever felt.

86
At 00:08:30,265, Character said: Though l can't say what
someone like you might have felt.

87
At 00:08:35,499, Character said: l see no herds.

88
At 00:08:39,165, Character said: They're at the market.

89
At 00:08:43,165, Character said: l could bring you a sheep
on the way back.

90
At 00:08:48,565, Character said: Tomorrow.

91
At 00:08:52,499, Character said: And until then?

92
At 00:08:54,565, Character said: Only my word.

93
At 00:08:56,365, Character said: Then you can leave me your staff
and seal as a pledge.

94
At 00:09:00,132, Character said: Tomorrow. when you bring the fleece...

95
At 00:09:03,132, Character said: ...l'll return them.

96
At 00:10:29,932, Character said: Life is hard on you?

97
At 00:10:33,365, Character said: A barren daughter-in-law
that buried my first son.

98
At 00:10:37,765, Character said: People die.

99
At 00:10:40,599, Character said: They do.

100
At 00:10:43,032, Character said: But as is the custom with my people.
l forced my second son to marry her...

101
At 00:10:46,832, Character said: ...so that his brother's wealth
would not be lost.

102
At 00:10:50,499, Character said: And he. too. died.

103
At 00:10:52,865, Character said: Misfortune indeed.

104
At 00:10:55,399, Character said: You have other family?

105
At 00:10:57,965, Character said: Eleven brothers.

106
At 00:11:01,399, Character said: Once there were 1 2...

107
At 00:11:04,965, Character said: ...but the second youngest
was taken by a wild animal.

108
At 00:11:10,665, Character said: Ever since. not a day passes...

109
At 00:11:12,465, Character said: ...but my father sheds a tear
at the youngster's memory.

110
At 00:11:16,632, Character said: His sorrow was so thick l had to leave
and start my own encampment.

111
At 00:11:21,432, Character said: You grieve as if the boy's death
was your fault.

112
At 00:11:24,865, Character said: Never! There no way!

113
At 00:11:28,265, Character said: Why would you even think
such a thing?

114
At 00:11:30,765, Character said: No injury intended.

115
At 00:11:37,699, Character said: You're a very fine woman.

116
At 00:11:41,665, Character said: Thank you.

117
At 00:11:44,399, Character said: Until tomorrow. then...

118
At 00:11:47,199, Character said: ...when l bring you your fleece...

119
At 00:11:49,632, Character said: ...and redeem my staff and seal.

120
At 00:11:56,232, Character said: Until tomorrow.

121
At 00:12:05,232, Character said: Pay homage to Potiphar.
chief steward to--

122
At 00:12:09,599, Character said: Peace be upon you. master.

123
At 00:12:11,199, Character said: Guard the door. Ednan. The door.

124
At 00:12:14,399, Character said: Come.

125
At 00:12:17,432, Character said: The warder says your guests
aren't sleeping well.

126
At 00:12:20,165, Character said: lt seems their sleep's
troubled by dreams?

127
At 00:12:23,299, Character said: They're not alone.

128
At 00:12:24,832, Character said: Strange dreams.

129
At 00:12:27,565, Character said: Full of signs.

130
At 00:12:30,299, Character said: As soon as l learned of this.
l came myself...

131
At 00:12:32,965, Character said: ...because l know of your gift
for reading the messages of the night.

132
At 00:12:37,432, Character said: Redeem yourself
by interpreting for them.

133

Download Subtitles Joseph (1995) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles