The Jury S01E01 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:22,250, Character said: Bye Guru.

2
At 00:02:23,030, Character said: Bye Guru.

3
At 00:02:24,950, Character said: Bye Guru.

4
At 00:04:18,000, Character said: This jury service has come just at the
right time, because there's a big

5
At 00:04:21,079, Character said: decision, Charles, signing on the dotted
line.

6
At 00:04:23,980, Character said: It's no secret you were once very much
in love.

7
At 00:04:26,840, Character said: It's one of the reasons we were so keen
to have you, you know, someone who had

8
At 00:04:30,160, Character said: an experience of life.

9
At 00:04:33,540, Character said: But equally, why we're so concerned, you
make the right decision.

10
At 00:04:37,420, Character said: Now, the rector is keen that you go, you
know, take this time and find

11
At 00:04:40,520, Character said: resolution in this matter.

12
At 00:04:43,250, Character said: Then either recommit yourself and take
your vows or... Or don't come back at

13
At 00:04:46,810, Character said: all. Oh, that's not what he said. Yes,
it is.

14
At 00:04:50,810, Character said: Yes, it is.

15
At 00:05:20,419, Character said: Sorry. Sorry.

16
At 00:05:23,680, Character said: Take it easy, mate.

17
At 00:05:38,440, Character said: Have you found it?

18
At 00:05:43,740, Character said: Yeah. Sit down, Sean.

19
At 00:05:49,320, Character said: I'm sorry, buddy.

20
At 00:05:50,740, Character said: There's no house to call.

21
At 00:05:52,460, Character said: You know, Pauline at the clinic, she
gave me her number. That's all right.

22
At 00:05:55,280, Character said: did the right thing.

23
At 00:05:57,200, Character said: A full house for the young man, Maria.

24
At 00:05:59,020, Character said: Had the double and a nice cup of tea.

25
At 00:06:03,780, Character said: So, are you all right?

26
At 00:06:05,600, Character said: Yeah, just... First day out, yeah?

27
At 00:06:09,060, Character said: Roads of peeled onion.

28
At 00:06:11,180, Character said: You'll be all right, son.

29
At 00:06:13,480, Character said: God didn't save you from drowning just
so he could bury you to death on the

30
At 00:06:16,500, Character said: beach, you know.

31
At 00:06:21,420, Character said: So, what's the problem?

32
At 00:06:23,300, Character said: I g***t home last night to find this.

33
At 00:06:26,580, Character said: It's a court summons for jury service.

34
At 00:06:29,920, Character said: I must have missed the date to withdraw
because I was in the clinic when it

35
At 00:06:34,700, Character said: came. Why do you want to withdraw?

36
At 00:06:36,680, Character said: Well, they said in the early days you
should avoid stressful situations.

37
At 00:06:39,520, Character said: And nobody's died, have they? No.

38
At 00:06:41,620, Character said: You're not getting divorced, are you, or
buying a house?

39
At 00:06:43,820, Character said: No. Those are stressful situations. It's
the jury service that's a piece of

40
At 00:06:47,680, Character said: fish, man.

41
At 00:06:48,320, Character said: What?

42
At 00:06:50,400, Character said: You don't think I should do it, do you?
Of course you should do it. You're

43
At 00:06:52,640, Character said: sober, aren't you?

44
At 00:06:53,600, Character said: Yeah. The productive member of society.

45
At 00:06:55,980, Character said: Hey, next question.

46
At 00:07:24,190, Character said: God, a suit.

47
At 00:07:25,590, Character said: Yes. Not just any suit.

48
At 00:07:27,830, Character said: A bad suit.

49
At 00:07:28,830, Character said: Yes.

50
At 00:07:30,130, Character said: I thought it would help me get picked.

51
At 00:07:32,090, Character said: You've been picked.

52
At 00:07:33,550, Character said: No, no, no, I've been summoned. They
still have to pick me. It explains in

53
At 00:07:35,930, Character said: there. This way, they'll look at me and
hopefully see someone who's respectable

54
At 00:07:40,610, Character said: on it.

55
At 00:07:41,510, Character said: Someone who's made a special effort. Who
takes his responsibility seriously.

56
At 00:07:44,770, Character said: Sees it for the honour that it is.

57
At 00:07:46,690, Character said: What, being a juror? Sure.

58
At 00:07:49,850, Character said: Standing judgement over someone's
destiny. Justice in your hands. Isn't

59
At 00:07:53,070, Character said: special? To do your citizen's duty.

60
At 00:07:55,520, Character said: I thought it might be two weeks not
having to think about selling pensions.

61
At 00:07:58,660, Character said: often someone of my generation gets a
chance to do something for his country.

62
At 00:08:02,240, Character said: makes me feel... important.

63
At 00:08:09,240, Character said: Oh.

64
At 00:08:13,240, Character said: Well, if you're so keen, then, I'd
change.

65
At 00:08:16,000, Character said: What? Isn't it the defence that gets to
choose which jurors stay or go?

66
At 00:08:20,040, Character said: Yes. Is it? Yeah.

67
At 00:08:22,250, Character said: So the defence want people who look like
they'll acquit, right?

68
At 00:08:25,070, Character said: Right now, you look like a pillar of the
establishment, an authoritarian.

69
At 00:08:29,170, Character said: They'd be more likely to choose a beach
bum, a liberal, someone who forgets.

70
At 00:08:35,950, Character said: I'll be down there.

71
At 00:09:03,560, Character said: The trial starts today at the schoolboy
accused of murdering his 15 -year -old

72
At 00:09:07,140, Character said: classmate, John Mayer.

73
At 00:09:11,600, Character said: Here

74
At 00:09:11,960, Character said: we

75
At 00:09:23,720, Character said: are, door to door.

76
At 00:09:26,680, Character said: I bet you've been looking forward to
this, haven't you?

77
At 00:09:29,160, Character said: Well, there's something different in it.

78
At 00:09:31,220, Character said: Nice to get out.

79
At 00:09:33,189, Character said: All my life I've wanted to do jury
service.

80
At 00:09:36,150, Character said: Do my citizen's duty.

81
At 00:09:38,390, Character said: Finally the summer's come through the
door. Who's it for?

82
At 00:09:41,490, Character said: LeBron Davis.

83
At 00:09:44,630, Character said: Looks like it's going to be a big one.

84
At 00:09:47,250, Character said: I bet you get that.

85
At 00:09:48,610, Character said: I bet you get a big, fat, juicy murder
trial. I doubt it.

86
At 00:09:53,950, Character said: What if you do? What if it goes on for
months?

87
At 00:09:56,010, Character said: It won't. What if you get involved in
some long -running trial?

88
At 00:09:59,990, Character said: Eh?

89
At 00:10:01,690, Character said: ** I going to come?

90
At 00:10:02,960, Character said: You'll be fine.

91
At 00:10:07,020, Character said: See you later.

92
At 00:10:07,980, Character said: Yeah.

93
At 00:10:11,020, Character said: What's that?

94
At 00:10:12,140, Character said: Justin Dryton.

95
At 00:10:13,480, Character said: Do you want me to pick you up?

96
At 00:10:14,680, Character said: No, I'll make my own way back.

97
At 00:10:17,860, Character said: You're so beautiful.

98
At 00:10:19,240, Character said: Come on, Liv.

99
At 00:10:20,680, Character said: I love you.

100
At 00:10:22,060, Character said: You know that.

101
At 00:10:23,980, Character said: See you later.

102
At 00:12:12,940, Character said: What, the temperature?

103
At 00:12:15,540, Character said: Oh, Sandy, I'm just going into the court
right now.

104
At 00:12:19,360, Character said: Well, no, I understand. If you're sick,
you're sick.

105
At 00:12:21,940, Character said: The last thing we want is joy coming
down from something.

106
At 00:12:26,480, Character said: Listen, can you hang on till lunchtime?

107
At 00:12:29,280, Character said: I'll make a few calls.

108
At 00:12:31,180, Character said: Oh, sorry, madam.

109
At 00:12:32,220, Character said: But mothers are prohibited in Europe.
Sorry, I've g***t to go.

110
At 00:13:56,520, Character said: All right, come on, a nice shot -lifting
trial over and done with by lunchtime.

111
At 00:14:53,800, Character said: Elsie Beamish.

112
At 00:14:56,060, Character said: Elsie Beamish.

113
At 00:14:58,240, Character said: Yes.

114
At 00:15:02,180, Character said: Jeremy Crawford.

115
At 00:15:04,300, Character said: Yes.

116
At 00:15:10,540, Character said: Jessica Garland.

117
At 00:15:30,510, Character said: Warren Murray?

118
At 00:15:33,570, Character said: Yes.

119
At 00:15:36,370, Character said: Jonathan Dunn?

120
At 00:15:42,490, Character said: Jonathan Dunn?

121
At 00:15:49,150, Character said: Jonathan Dunn? Yeah.

122
At 00:16:06,060, Character said: I swear by almighty God that I will
faithfully try the defendant and give a

123
At 00:16:10,020, Character said: verdict according to the evidence.

124
At 00:16:17,120, Character said: The particulars of the offence are that
on the 15th of May, the prisoner,

125
At 00:16:21,760, Character said: Duvinda Singh, went to Manning Heath and
there killed his fellow pupil, John

126
At 00:16:26,320, Character said: Mayer.

127
At 00:16:27,600, Character said: The defendant is charged with murder.

128
At 00:16:31,080, Character said: He has pleaded not guilty.

129
At 00:16:33,440, Character said: Murderer! Murderer!

130
At 00:16:37,819, Character said: The public gallery will be clear.

131
At 00:16:43,900, Character said: Jesus.

132
At 00:16:51,800, Character said: Mr.

133
At 00:16:56,320, Character said: Lewis.

134
At 00:16:58,220, Character said: Thank you, my lord.

135
At 00:17:00,760, Character said: Members of the jury, I appear on behalf
of the Crown with my junior, Miss Blake.

136
At 00:17:05,800, Character said: The defendant is represented by my
learned friend, Mr. Cording, and his

137
At 00:17:11,660, Character said: Mr. de Jersey.

138
At 00:17:14,020, Character said: May I begin by asking you to look again
at the indictment?

139
At 00:17:19,099, Character said: It's a very formal document, isn't it?
Written in brief legal language.

140
At 00:17:24,880, Character said: Perhaps, with your permission, I can
help fill in the blanks.

141
At 00:17:30,740, Character said: On the 15th of May last year at 6 .30 in
the morning, the defendant, Devinder

142
At 00:17:36,040, Character said: Singh, rose at home.

143
At 00:17:38,800, Character said: He packed his school bags, he...

Download Subtitles The Jury S01E01 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles