Betty.En.NY.S01E004_English Movie Subtitles

Download Subtitles Betty En NY S01E004 English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:00:06,381 --> 00:00:08,{\an8}Armando's looking for you.

00:00:08,133 --> 00:00:09,{\an8}Please give these to Mr. Armando.

00:00:09,801 --> 00:00:13,{\an8}Tell him I assembled
individual department reports into one.

00:00:13,304 --> 00:00:15,{\an8}I need to leave because
my father had a serious emergency.

00:00:15,390 --> 00:00:16,{\an8}Please inform him.

00:00:16,725 --> 00:00:19,{\an8}Dad, are you OK? Who did this to you?

00:00:19,728 --> 00:00:21,{\an8}They took it all, honey.

00:00:21,229 --> 00:00:23,{\an8}All of my savings,
as well as your mother's.

00:00:23,940 --> 00:00:28,{\an8}Here is the assembled report
that I prepared.

00:00:28,194 --> 00:00:29,{\an8}That report was very well done.

00:00:30,071 --> 00:00:32,{\an8}Patricia's doing great.
She's very professional.

00:00:32,532 --> 00:00:35,{\an8}You should fire Beatriz Rincon.

00:00:35,368 --> 00:00:37,{\an8}You stole my report!

00:00:37,912 --> 00:00:39,{\an8}I did what?

00:00:39,164 --> 00:00:41,{\an8}What did you say, Beatriz?

00:00:41,166 --> 00:00:44,{\an8}The report you read at today's
meeting was prepared by me.

00:00:44,711 --> 00:00:48,{\an8}Not a word of this to Armando. Understood?

00:00:49,007 --> 00:00:51,You didn't have Betty
accompany you to the hospital?

00:00:51,843 --> 00:00:54,I'm getting my bag,
and we're going right now.

00:00:54,512 --> 00:00:56,You need to be examined by a doctor.

00:00:56,598 --> 00:00:58,There's no need, Julia. I'm...

00:01:00,060 --> 00:01:01,I'm fine.

00:01:02,562 --> 00:01:06,Besides, we're too broke
to afford painkillers,

00:01:07,734 --> 00:01:10,much less a visit to the doctor.

00:01:10,236 --> 00:01:13,Don't worry about the money.

00:01:14,032 --> 00:01:16,This is the sort of thing
we've been saving for.

00:01:16,534 --> 00:01:19,For an emergency such as this.
Stop being so stubborn.

00:01:22,624 --> 00:01:24,I was mugged, Julia.

00:01:25,376 --> 00:01:28,It's my fault those thieves took...

00:01:30,965 --> 00:01:33,our life savings.

00:01:34,260 --> 00:01:36,But the money's in the bank.

00:01:38,515 --> 00:01:40,I withdrew it.

00:01:41,810 --> 00:01:43,Why?

00:01:45,647 --> 00:01:47,I'm being sued, Julia.

00:01:49,442 --> 00:01:52,Our neighbors are suing me

00:01:53,613 --> 00:01:59,because they didn't get
last year's tax refunds.

00:02:00,120 --> 00:02:03,I relied on a new accounting software,
and it failed.

00:02:04,499 --> 00:02:08,I g***t them in trouble with the IRS.

00:02:09,212 --> 00:02:10,It wasn't your fault.

00:02:12,132 --> 00:02:17,Someone has to... take the blame...

00:02:18,930 --> 00:02:21,and this time, it was me.

00:02:22,851 --> 00:02:24,Not only did we lose our money,

00:02:26,229 --> 00:02:27,but...

00:02:28,148 --> 00:02:30,I'm also about to lose...

00:02:31,901 --> 00:02:33,my license.

00:02:35,738 --> 00:02:36,Julia...

00:02:39,033 --> 00:02:40,please forgive me!

00:02:43,746 --> 00:02:45,I'm sorry...

00:02:47,083 --> 00:02:48,for doing everything wrong!

00:02:51,588 --> 00:02:53,It's OK, honey.

00:02:53,923 --> 00:02:55,I'm sorry.

00:02:55,967 --> 00:02:58,I hope Giovanni doesn't make us
look bad tomorrow.

00:02:58,887 --> 00:03:01,Mr. Roberto deserves
the best goodbye ever.

00:03:02,098 --> 00:03:06,We should stay positive.
Giovanni gave us his word.

00:03:06,436 --> 00:03:09,Hey, hey! He also charged.

00:03:09,188 --> 00:03:11,He's not such a nice guy. He charged.

00:03:11,858 --> 00:03:14,He didn't charge that much. If he had,

00:03:14,319 --> 00:03:16,we wouldn't be able
to get Mrs. Margarita a gift.

00:03:17,488 --> 00:03:19,We can't buy her any random thing.

00:03:19,616 --> 00:03:22,That's why I say we talk to my friend

00:03:22,160 --> 00:03:23,who works at that high-end warehouse.

00:03:24,037 --> 00:03:26,She'll give us the employee discount.

00:03:26,414 --> 00:03:31,I'll get her a shiny brooch.
Something that looks like the real thing.

00:03:32,045 --> 00:03:33,Betty, come here!

00:03:33,254 --> 00:03:36,Do you want to know what
we're planning for... tomorrow?

00:03:37,050 --> 00:03:38,What happened to her?

00:03:38,676 --> 00:03:39,I don't know.

00:03:39,761 --> 00:03:41,Things just keep going worse for her.

00:03:41,971 --> 00:03:44,-Why?
-I'll tell you. Come here.

00:03:53,399 --> 00:03:54,Hoping to see someone?

00:03:55,151 --> 00:03:57,No. No one in particular.

00:03:58,321 --> 00:04:04,Though I did read
that Sarah Jessica, Donatella,

00:04:04,118 --> 00:04:07,and an outfielder
for the Yankees come here.

00:04:07,664 --> 00:04:09,Don't even think about
asking them for an autograph.

00:04:13,836 --> 00:04:15,I'd obviously ask for a selfie.

00:04:18,841 --> 00:04:20,Look who's over there!

00:04:23,388 --> 00:04:25,No, no. Put your hand down.

00:04:25,223 --> 00:04:27,Why?

00:04:28,393 --> 00:04:29,It's strange for them to come here.

00:04:30,520 --> 00:04:32,What's so strange about it?

00:04:32,397 --> 00:04:36,People eat, Marce. Just like you and me.

00:04:36,484 --> 00:04:38,Yeah, but Mata is Daniel's man.

00:04:38,695 --> 00:04:40,Daniel g***t him a job at V&M.

00:04:41,698 --> 00:04:44,Just like you g***t me a job there?

00:04:45,076 --> 00:04:47,Sorry, Marce,
but you're being very paranoid.

00:04:49,414 --> 00:04:50,I hope so.

00:04:51,249 --> 00:04:52,I hope that's the case

00:04:53,209 --> 00:04:56,and Daniel isn't planning anything
for tomorrow's meeting.

00:04:58,214 --> 00:05:00,Hi, Mom. I just g***t a chance to call.
How's Dad?

00:05:00,925 --> 00:05:02,He told me about the lawsuit.

00:05:03,553 --> 00:05:06,I thought you trusted me.
Why didn't you tell me?

00:05:07,181 --> 00:05:10,Dad asked me not to tell you,
he said he'd settle it.

00:05:11,060 --> 00:05:13,Yeah? And look at what happened.

00:05:14,522 --> 00:05:18,I've never seen him like this.
He's very depressed.

00:05:18,943 --> 00:05:21,You have to talk him
into going to the doctor.

00:05:21,654 --> 00:05:24,I will. I promise.

00:05:24,699 --> 00:05:25,See you tonight.

00:05:26,743 --> 00:05:27,Bye.

00:05:31,497 --> 00:05:35,"Nicols, reserve our usual table."

00:05:38,087 --> 00:05:41,No, Nicolas! She stole my report!

00:05:41,799 --> 00:05:44,And Armando wouldn't listen to me!

00:05:44,802 --> 00:05:46,He didn't let me defend myself.

00:05:47,013 --> 00:05:49,That was because he was upset.

00:05:50,058 --> 00:05:54,Talk to him after he cools off
and explain what she did.

00:05:54,812 --> 00:05:58,I won't be able to because
Marcela was very clear

00:05:58,316 --> 00:06:00,when she asked me to keep quiet.

00:06:00,485 --> 00:06:03,"Not a word of this to Armando."

00:06:03,988 --> 00:06:08,You have no choice but
to care less about your job

00:06:08,284 --> 00:06:10,and let every man fend for themselves.

00:06:10,411 --> 00:06:14,In other words, you shouldn't give a d***n.

00:06:16,542 --> 00:06:20,If only it were that easy. I can't.

00:06:20,254 --> 00:06:24,I'll feel guilty,
like I'm betraying the company.

00:06:24,509 --> 00:06:26,Besides, they have very
high standards of efficiency.

00:06:26,803 --> 00:06:29,Your standards are even higher,

00:06:29,722 --> 00:06:33,and from what you're telling me,
they don't appreciate you.

00:06:36,979 --> 00:06:38,Hi, honey.

00:06:38,523 --> 00:06:39,Hi.

00:06:39,857 --> 00:06:41,I just saw your message. What is it?

00:06:42,318 --> 00:06:45,Tomorrow's a big day.
You're being named president.

00:06:45,154 --> 00:06:48,I know you're excited
and you have a lot of plans,

00:06:48,699 --> 00:06:50,-but be careful.
-OK...

00:06:51,035 --> 00:06:52,Nothing is set in stone yet.

00:06:53,371 --> 00:06:55,What? I don't know what you mean.

00:06:56,165 --> 00:06:57,We both know Daniel.

00:06:58,709 --> 00:07:01,My brother really wanted
to be V&M president.

00:07:02,296 --> 00:07:04,I think he'll try something.

00:07:04,549 --> 00:07:07,He did what he could.
He fought to get the job.

00:07:07,802 --> 00:07:10,He fought very well, too.
I can acknowledge that.

00:07:11,514 --> 00:07:13,Do you know something I don't?

00:07:13,766 --> 00:07:16,No, no. I just want you to be careful.

00:07:17,353 --> 00:07:18,You won the vote,

00:07:18,688 --> 00:07:21,but nothing is set in stone
until it's official.

00:07:21,774 --> 00:07:23,That's all.

00:07:29,782 --> 00:07:31,You're finally here! Where were you?

00:07:31,617 --> 00:07:33,Did you finish analyzing my business plan?

00:07:33,619 --> 00:07:36,369...
Music ♫