Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Betty En Ny S01e004 English in any Language
Betty En Ny S01e004 English Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,381, Character said: {\an8}Armando's looking for you.
2
At 00:00:08,133, Character said: {\an8}Please give these to Mr. Armando.
3
At 00:00:09,801, Character said: {\an8}Tell him I assembled
individual department reports into one.
4
At 00:00:13,304, Character said: {\an8}I need to leave because
my father had a serious emergency.
5
At 00:00:15,390, Character said: {\an8}Please inform him.
6
At 00:00:16,725, Character said: {\an8}Dad, are you OK? Who did this to you?
7
At 00:00:19,728, Character said: {\an8}They took it all, honey.
8
At 00:00:21,229, Character said: {\an8}All of my savings,
as well as your mother's.
9
At 00:00:23,940, Character said: {\an8}Here is the assembled report
that I prepared.
10
At 00:00:28,194, Character said: {\an8}That report was very well done.
11
At 00:00:30,071, Character said: {\an8}Patricia's doing great.
She's very professional.
12
At 00:00:32,532, Character said: {\an8}You should fire Beatriz Rincon.
13
At 00:00:35,368, Character said: {\an8}You stole my report!
14
At 00:00:37,912, Character said: {\an8}I did what?
15
At 00:00:39,164, Character said: {\an8}What did you say, Beatriz?
16
At 00:00:41,166, Character said: {\an8}The report you read at today's
meeting was prepared by me.
17
At 00:00:44,711, Character said: {\an8}Not a word of this to Armando. Understood?
18
At 00:00:49,007, Character said: You didn't have Betty
accompany you to the hospital?
19
At 00:00:51,843, Character said: I'm getting my bag,
and we're going right now.
20
At 00:00:54,512, Character said: You need to be examined by a doctor.
21
At 00:00:56,598, Character said: There's no need, Julia. I'm...
22
At 00:01:00,060, Character said: I'm fine.
23
At 00:01:02,562, Character said: Besides, we're too broke
to afford painkillers,
24
At 00:01:07,734, Character said: much less a visit to the doctor.
25
At 00:01:10,236, Character said: Don't worry about the money.
26
At 00:01:14,032, Character said: This is the sort of thing
we've been saving for.
27
At 00:01:16,534, Character said: For an emergency such as this.
Stop being so stubborn.
28
At 00:01:22,624, Character said: I was mugged, Julia.
29
At 00:01:25,376, Character said: It's my fault those thieves took...
30
At 00:01:30,965, Character said: our life savings.
31
At 00:01:34,260, Character said: But the money's in the bank.
32
At 00:01:38,515, Character said: I withdrew it.
33
At 00:01:41,810, Character said: Why?
34
At 00:01:45,647, Character said: I'm being sued, Julia.
35
At 00:01:49,442, Character said: Our neighbors are suing me
36
At 00:01:53,613, Character said: because they didn't get
last year's tax refunds.
37
At 00:02:00,120, Character said: I relied on a new accounting software,
and it failed.
38
At 00:02:04,499, Character said: I g***t them in trouble with the IRS.
39
At 00:02:09,212, Character said: It wasn't your fault.
40
At 00:02:12,132, Character said: Someone has to... take the blame...
41
At 00:02:18,930, Character said: and this time, it was me.
42
At 00:02:22,851, Character said: Not only did we lose our money,
43
At 00:02:26,229, Character said: but...
44
At 00:02:28,148, Character said: I'm also about to lose...
45
At 00:02:31,901, Character said: my license.
46
At 00:02:35,738, Character said: Julia...
47
At 00:02:39,033, Character said: please forgive me!
48
At 00:02:43,746, Character said: I'm sorry...
49
At 00:02:47,083, Character said: for doing everything wrong!
50
At 00:02:51,588, Character said: It's OK, honey.
51
At 00:02:53,923, Character said: I'm sorry.
52
At 00:02:55,967, Character said: I hope Giovanni doesn't make us
look bad tomorrow.
53
At 00:02:58,887, Character said: Mr. Roberto deserves
the best goodbye ever.
54
At 00:03:02,098, Character said: We should stay positive.
Giovanni gave us his word.
55
At 00:03:06,436, Character said: Hey, hey! He also charged.
56
At 00:03:09,188, Character said: He's not such a nice guy. He charged.
57
At 00:03:11,858, Character said: He didn't charge that much. If he had,
58
At 00:03:14,319, Character said: we wouldn't be able
to get Mrs. Margarita a gift.
59
At 00:03:17,488, Character said: We can't buy her any random thing.
60
At 00:03:19,616, Character said: That's why I say we talk to my friend
61
At 00:03:22,160, Character said: who works at that high-end warehouse.
62
At 00:03:24,037, Character said: She'll give us the employee discount.
63
At 00:03:26,414, Character said: I'll get her a shiny brooch.
Something that looks like the real thing.
64
At 00:03:32,045, Character said: Betty, come here!
65
At 00:03:33,254, Character said: Do you want to know what
we're planning for... tomorrow?
66
At 00:03:37,050, Character said: What happened to her?
67
At 00:03:38,676, Character said: I don't know.
68
At 00:03:39,761, Character said: Things just keep going worse for her.
69
At 00:03:41,971, Character said: -Why?
-I'll tell you. Come here.
70
At 00:03:53,399, Character said: Hoping to see someone?
71
At 00:03:55,151, Character said: No. No one in particular.
72
At 00:03:58,321, Character said: Though I did read
that Sarah Jessica, Donatella,
73
At 00:04:04,118, Character said: and an outfielder
for the Yankees come here.
74
At 00:04:07,664, Character said: Don't even think about
asking them for an autograph.
75
At 00:04:13,836, Character said: I'd obviously ask for a selfie.
76
At 00:04:18,841, Character said: Look who's over there!
77
At 00:04:23,388, Character said: No, no. Put your hand down.
78
At 00:04:25,223, Character said: Why?
79
At 00:04:28,393, Character said: It's strange for them to come here.
80
At 00:04:30,520, Character said: What's so strange about it?
81
At 00:04:32,397, Character said: People eat, Marce. Just like you and me.
82
At 00:04:36,484, Character said: Yeah, but Mata is Daniel's man.
83
At 00:04:38,695, Character said: Daniel g***t him a job at V&M.
84
At 00:04:41,698, Character said: Just like you g***t me a job there?
85
At 00:04:45,076, Character said: Sorry, Marce,
but you're being very paranoid.
86
At 00:04:49,414, Character said: I hope so.
87
At 00:04:51,249, Character said: I hope that's the case
88
At 00:04:53,209, Character said: and Daniel isn't planning anything
for tomorrow's meeting.
89
At 00:04:58,214, Character said: Hi, Mom. I just g***t a chance to call.
How's Dad?
90
At 00:05:00,925, Character said: He told me about the lawsuit.
91
At 00:05:03,553, Character said: I thought you trusted me.
Why didn't you tell me?
92
At 00:05:07,181, Character said: Dad asked me not to tell you,
he said he'd settle it.
93
At 00:05:11,060, Character said: Yeah? And look at what happened.
94
At 00:05:14,522, Character said: I've never seen him like this.
He's very depressed.
95
At 00:05:18,943, Character said: You have to talk him
into going to the doctor.
96
At 00:05:21,654, Character said: I will. I promise.
97
At 00:05:24,699, Character said: See you tonight.
98
At 00:05:26,743, Character said: Bye.
99
At 00:05:31,497, Character said: "Nicols, reserve our usual table."
100
At 00:05:38,087, Character said: No, Nicolas! She stole my report!
101
At 00:05:41,799, Character said: And Armando wouldn't listen to me!
102
At 00:05:44,802, Character said: He didn't let me defend myself.
103
At 00:05:47,013, Character said: That was because he was upset.
104
At 00:05:50,058, Character said: Talk to him after he cools off
and explain what she did.
105
At 00:05:54,812, Character said: I won't be able to because
Marcela was very clear
106
At 00:05:58,316, Character said: when she asked me to keep quiet.
107
At 00:06:00,485, Character said: "Not a word of this to Armando."
108
At 00:06:03,988, Character said: You have no choice but
to care less about your job
109
At 00:06:08,284, Character said: and let every man fend for themselves.
110
At 00:06:10,411, Character said: In other words, you shouldn't give a d***n.
111
At 00:06:16,542, Character said: If only it were that easy. I can't.
112
At 00:06:20,254, Character said: I'll feel guilty,
like I'm betraying the company.
113
At 00:06:24,509, Character said: Besides, they have very
high standards of efficiency.
114
At 00:06:26,803, Character said: Your standards are even higher,
115
At 00:06:29,722, Character said: and from what you're telling me,
they don't appreciate you.
116
At 00:06:36,979, Character said: Hi, honey.
117
At 00:06:38,523, Character said: Hi.
118
At 00:06:39,857, Character said: I just saw your message. What is it?
119
At 00:06:42,318, Character said: Tomorrow's a big day.
You're being named president.
120
At 00:06:45,154, Character said: I know you're excited
and you have a lot of plans,
121
At 00:06:48,699, Character said: -but be careful.
-OK...
122
At 00:06:51,035, Character said: Nothing is set in stone yet.
123
At 00:06:53,371, Character said: What? I don't know what you mean.
124
At 00:06:56,165, Character said: We both know Daniel.
125
At 00:06:58,709, Character said: My brother really wanted
to be V&M president.
126
At 00:07:02,296, Character said: I think he'll try something.
127
At 00:07:04,549, Character said: He did what he could.
He fought to get the job.
128
At 00:07:07,802, Character said: He fought very well, too.
I can acknowledge that.
129
At 00:07:11,514, Character said: Do you know something I don't?
130
At 00:07:13,766, Character said: No, no. I just want you to be careful.
131
At 00:07:17,353, Character said: You won the vote,
132
At 00:07:18,688, Character said: but nothing is set in stone
until it's official.
133
At 00:07:21,774, Character said: That's all.
134
At 00:07:29,782, Character said: You're finally here! Where were you?
135
At 00:07:31,617, Character said: Did you finish analyzing my business plan?
136
Download Subtitles Betty En Ny S01e004 English in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Better.Call.Saul.S06E11
The.Shout.1978.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Gangs-of-London-S02E01-English-Subtitles-STAGATV-COM
The Jury s01e01
S***x, Pity and Loneliness (2017)
[SubtitleTools.com] Legends.Of.Chamberlain.Heights.S02E02.Chocolate.Milk.1080p.WEB-DL.DDP.2.0.H264_track3_[eng]
Finality.Of.Dusk.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Queen Of The South S02E03 AFG-mSD-PSA-SVA
The.Tall.Blond.Man.With.One.Black.Shoe.1972.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Betty.En.NY.S01E005_English
Betty En Ny S01e004 English chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Betty En Ny S01e004 English, Translate Betty En Ny S01e004 English srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up