The.Tall.Blond.Man.With.One.Black.Shoe.1972.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:08,780, Character said: Le 26 mai dernier, François Perrin
arrivait à Orly.

2
At 00:02:13,500, Character said: Il portait deux chaussures de couleurs
différentes.

3
At 00:02:16,700, Character said: Ainsi commençait l 'aventure du grand
blond avec une chaussure noire.

4
At 00:02:20,700, Character said: Cet homme, choisi par hasard dans la
foule, allait devenir le héros d 'une

5
At 00:02:26,120, Character said: affaire d 'espionnage.

6
At 00:02:28,780, Character said: Le colonel Toulouse, chef d 'un service
secret, le lançait dans les jambes de

7
At 00:02:34,720, Character said: son adjoint, le colonel Milan.

8
At 00:02:37,500, Character said: Trop arriviste à son goût.

9
At 00:02:40,080, Character said: Toulouse faisait passer le Grand Blanc
pour un redoutable espion international.

10
At 00:02:45,200, Character said: Son plan était simple, observer à la
loupe n 'importe quel innocent devient

11
At 00:02:49,540, Character said: insolite, suspect.

12
At 00:02:52,820, Character said: Le Grand Blanc allait déjouer
involontairement les pièges les plus

13
At 00:02:58,320, Character said: Milan et de son équipe.

14
At 00:03:01,140, Character said: Christine, une des meilleures
spécialistes du colonel Milan, n

15
At 00:03:07,070, Character said: lui.

16
At 00:03:08,630, Character said: Elle finissait même par en tomber
amoureuse.

17
At 00:03:15,890, Character said: L 'innocence du grand blond entraînait
le colonel Milan à sa perte.

18
At 00:03:22,970, Character said: Ainsi, le colonel Toulouse se
débarrassait -il de son adjoint par trop

19
At 00:03:27,750, Character said: ambitieux.

20
At 00:03:30,090, Character said: Maurice Lefebvre, l 'ami intime du grand
blond, fut le témoin volontaire de ce

21
At 00:03:35,760, Character said: carnage, et sa raison en fut gravement
ébranlée.

22
At 00:03:41,960, Character said: Tandis que le grand blond, toujours
candide, filait vers Rio, enlevant

23
At 00:03:47,600, Character said: Christine, juste récompense de cette
incroyable histoire.

24
At 00:03:54,420, Character said: Trois mois plus tard...

25
At 00:03:57,420, Character said: Une lettre.

26
At 00:04:02,400, Character said: Une lettre du Grand Blanc, mon
capitaine.

27
At 00:04:06,560, Character said: Ah ! Maurice Lefebvre.

28
At 00:04:14,680, Character said: Mon cher Maurice, ne parle de cette
lettre à personne. Tu nous mettrais en

29
At 00:04:20,579, Character said: danger, tous les deux.

30
At 00:04:22,860, Character said: Je voudrais d 'abord te rassurer, tu es
parfaitement sain d 'esprit.

31
At 00:04:27,460, Character said: Mon petit Maurice, nous avons été mêlés,
toi et moi, à une affaire d

32
At 00:04:31,420, Character said: 'espionnage, tout à fait par hasard et
par des gens sans scrupules.

33
At 00:04:35,640, Character said: Ils se sont servis de nous pour régler
leur compte et ils nous ont manipulés.

34
At 00:04:40,800, Character said: Je ne peux pas t 'en dire plus dans
cette lettre.

35
At 00:04:43,180, Character said: Je te raconterai un jour de vive voix
toute cette incroyable histoire.

36
At 00:04:58,440, Character said: Capitaine Cambrai.

37
At 00:05:02,220, Character said: Il vous a donné cette lettre ? Je suis
chargé d 'une enquête sur la mort du

38
At 00:05:05,520, Character said: colonel Milan.

39
At 00:05:09,300, Character said: Vous avez intercepté mon courrier ? Je
sais maintenant ce que je voulais

40
At 00:05:14,620, Character said: Le colonel Toulouse s 'est débarrassé de
son adjoint Milan en se servant du

41
At 00:05:19,220, Character said: grand blond.

42
At 00:05:21,060, Character said: Viens, Maurice.

43
At 00:05:23,260, Character said: Cette lettre ne constitue pas une
preuve. Mais si vous acceptez de

44
At 00:05:27,440, Character said: Nous pouvons coincer le colonel
Toulouse, monsieur Lefebvre. Monsieur

45
At 00:05:30,600, Character said: vous entendez ? Nous avons besoin de
votre témoignage. Non, non, non, je ne

46
At 00:05:34,560, Character said: coincer personne.

47
At 00:05:35,840, Character said: Mais il veut venir dingue avec cette
histoire. Alors maintenant, il faut me

48
At 00:05:38,660, Character said: laisser tranquille, vous comprenez ?
Tranquille, tranquille. Oui.

49
At 00:05:42,660, Character said: Bonjour, monsieur.

50
At 00:05:44,460, Character said: Gardez votre manteau, mon petit
Perrache, nous sortons.

51
At 00:05:47,700, Character said: Nous allons présenter nos devoirs à
notre nouveau ministre. Il vient de l

52
At 00:05:53,160, Character said: 'agriculture. Il a 45 ans, une femme
imbaisable.

53
At 00:05:57,040, Character said: Et quatre enfants, ce qui tendrait à
prouver qu 'il est capable du pire.

54
At 00:06:02,220, Character said: Il a aussi une passion pour les poissons
japonais.

55
At 00:06:05,840, Character said: Il mange très peu.

56
At 00:06:09,340, Character said: Deux ou trois pincées par semaine.

57
At 00:06:13,800, Character said: Oui, à l 'agriculture, j 'avais un
bureau plus pratique.

58
At 00:06:18,280, Character said: Du moins haut et plus large.

59
At 00:06:23,460, Character said: Voilà le dossier, monsieur le ministre.

60
At 00:06:26,860, Character said: Si c 'est dans l 'intérêt de votre
enquête, je suis prêt à jouer le jeu,

61
At 00:06:30,620, Character said: capitaine.

62
At 00:06:32,700, Character said: Mais j 'aimerais bien comprendre.

63
At 00:06:34,820, Character said: Je suis navré, monsieur le ministre,
mais je ne m 'expliquerai plus tard

64
At 00:06:38,180, Character said: 'aurai les preuves formelles. C 'est une
affaire trop grave.

65
At 00:06:46,480, Character said: Il aime bien faire des phrases.

66
At 00:06:49,060, Character said: Il est content de lui et glissant comme
une savonnette.

67
At 00:06:52,500, Character said: Il a une maîtresse de 22 ans.

68
At 00:06:55,880, Character said: du qui nous avons placé des micros
depuis deux jours.

69
At 00:06:58,460, Character said: Il l 'appelle mon petit voyou et elle l
'appelle mon grand bouc.

70
At 00:07:03,740, Character said: Le grand bouc.

71
At 00:07:06,540, Character said: Colonel. Présente mes devoirs, monsieur
le ministre.

72
At 00:07:09,340, Character said: Je suis ravi de travailler avec vous.

73
At 00:07:11,160, Character said: Je vous remercie, monsieur le ministre.

74
At 00:07:14,880, Character said: Je vous connais de réputation, colonel.

75
At 00:07:18,020, Character said: Capitaine Cambret.

76
At 00:07:19,880, Character said: Capitaine Perrache.

77
At 00:07:24,080, Character said: Eh bien, messieurs.

78
At 00:07:26,830, Character said: Nous allons faire une grande équipe.

79
At 00:07:33,630, Character said: Et vous allez voir que je ne viens pas
de temps.

80
At 00:07:35,730, Character said: À peine installé, j 'ai déjà quelque
chose à vous soumettre.

81
At 00:07:46,830, Character said: Votre adjoint à Milan avait, semble -t
-il, une petite manie.

82
At 00:07:51,110, Character said: Il faisait des dossiers sur tout le
monde.

83
At 00:07:57,000, Character said: Celui -ci m 'a paru intéressant.

84
At 00:07:59,240, Character said: Ce pauvre colonel Milan.

85
At 00:08:01,940, Character said: C 'était un homme remarquable.

86
At 00:08:04,180, Character said: Oui.

87
At 00:08:05,700, Character said: François Perrin, dit le grand blond,
avec une chaussure noire.

88
At 00:08:10,420, Character said: 32 ans, célibataire, enfance sans
histoire, conservatoire de Paris,

89
At 00:08:16,800, Character said: militaire, attendez, ce n 'est pas ce
qui nous intéresse.

90
At 00:08:19,400, Character said: Premier violon... Ah, et voilà ce qui
est intéressant.

91
At 00:08:23,160, Character said: C 'est cette notation de la main même du
colonel Milan.

92
At 00:08:26,890, Character said: Le grand blond avec une chaussure noire
est un homme du

93
At 00:08:33,309, Character said: colonel Toulouse.

94
At 00:08:36,990, Character said: Super agent, travaillant en solo,
couverture exceptionnelle, violoniste,

95
At 00:08:42,990, Character said: froid, nerf d 'acier, redoutable.

96
At 00:08:46,270, Character said: Le grand blond avec une chaussure noire
est sans doute ce que j 'ai rencontré de

97
At 00:08:50,110, Character said: plus dangereux en 30 ans de service de
renseignement.

98
At 00:08:54,070, Character said: Si j 'ai bien compris, c 'est un de vos
meilleurs éléments.

99
At 00:08:56,670, Character said: C 'est... Ce super agent, le Grand
Blanc, c 'est quelqu 'un de tout à fait

100
At 00:09:03,170, Character said: exceptionnel. Oui, oui, c 'est un bon
élément.

101
At 00:09:06,450, Character said: Amenez -le -moi.

102
At 00:09:08,470, Character said: Je vous demande pardon.

103
At 00:09:09,750, Character said: Le Grand Blanc... Amenez -le -moi,
colonel.

104
At 00:09:12,330, Character said: J 'aimerais le voir.

105
At 00:09:13,790, Character said: Ce n 'est pas possible.

106
At 00:09:15,210, Character said: Pourquoi ? Eh bien, c 'est... parce qu
'il est en mission.

107
At 00:09:21,130, Character said: Où ça ? Dans les tropiques.

108
At 00:09:26,020, Character said: Mozart. Bach.

109
At 00:09:29,200, Character said: Brahms.

110
At 00:09:30,760, Character said: Mercredi. Pardon?

111
At 00:09:33,120, Character said: Il joue à Paris la semaine prochaine.

112
At 00:09:35,580, Character said: Le Grand Blanc.

113
At 00:09:38,280, Character said: Une excellente occasion de me le
présenter.

114
At 00:09:41,080, Character said: Non?

115
At 00:09:46,080, Character said: Merde. Oui, vous pouvez pas rester au
Brésil, ce gugusse. Vous avez été

116
At 00:09:51,500, Character said: monsieur le ministre.

117
At 00:09:56,780, Character said: Tous ces mystères me déconcertent un
peu.

118
At 00:10:01,600, Character said: Voyez -vous, à l 'agriculture, les
choses sont plus... Comment dire ?

119
At 00:10:07,240, Character said: oui, c 'est ça.

120
At 00:10:08,020, Character said: Plus franches.

121
At 00:10:09,660, Character said: Je veux un vrai dossier sur lui,
Perrache.

122
At 00:10:12,320, Character said: Ses manies, ses passions, ses vices.

123
At 00:10:15,380, Character said: Compris ? Oui, monsieur.

124
At 00:10:16,920, Character said: Je ne voudrais pas non plus me mettre à
dos ce colonel Toulouse.

125
At 00:10:24,160, Character said: C 'est un homme...

126
At 00:10:26,510, Character said: T 'inquiète un peu.

127
At 00:10:28,090, Character said: Je m 'en vais te...

Download Subtitles The Tall Blond Man With One Black Shoe 1972 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles