Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles NSFS-396 -un-javgg Net in any Language
NSFS-396 -un-javgg Net Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:03,099, Character said: これ 何 だ っ け?
2
At 00:01:05,120, Character said: これ キ ッ チ ン って 書 いて ある あ、 キ ッ チ ン そ っち 行
く?
3
At 00:01:09,060, Character said: ありがとう う ま い よね グ リ ーン
4
At 00:01:16,060, Character said: で 入 れ す ぎ ちゃ った
5
At 00:01:22,410, Character said: あと は 車、 寝 室 とか の も 入 って ます。
6
At 00:01:26,010, Character said: それ そ こ に いい ん じゃない かな、 言 った ら。 はい、
7
At 00:01:30,270, Character said: ありがとうございます。 は ーい。
8
At 00:01:33,390, Character said: ありがとうございました。
9
At 00:01:35,870, Character said: はい、
10
At 00:01:38,090, Character said: わか りました。
11
At 00:01:42,630, Character said: 30 分 く らい に 電 源 入 れて ください。 はい、 わか りました。
12
At 00:01:47,770, Character said: ありがとうございます。
13
At 00:01:51,880, Character said: す い ません、 これ 良 かった。
14
At 00:01:54,300, Character said: 皆さん まで 飲 んで ください。 ありがとうございました。
15
At 00:01:59,080, Character said: ありがとうございました。
16
At 00:02:28,330, Character said: 悪 かった な ぁ 漕 ぎ を から 女 田 舎 に 連 れて い っ 言
ってる の 端 は あ
17
At 00:02:35,290, Character said: なた と 一 緒 に 行 く 幸 せ メ ー カ ー には 苦 労 か け っぱ
な し だ け ど 秘 書 を や めて よ か
18
At 00:02:42,190, Character said: っ そうだ な
19
At 00:02:45,710, Character said: 変 な 家 ね ー 2 人 と い っ あ あ なんか
20
At 00:02:52,390, Character said: ワ ール ド カ ップ の 練 習 場 で 作 った みたい なんだ けど 誘
致 に 失 敗 した んだ った ぞ yeah ま あ
21
At 00:02:59,140, Character said: 田 舎 ある あー まあ でも 先生 の 紹 介 だから さ 無 理 に する
わ け
22
At 00:03:05,980, Character said: じゃない よ あり が たい の ね ー ね え ね
23
At 00:03:12,980, Character said: え ね え ね え ね え ね え
24
At 00:03:31,120, Character said: 夫 の 康 二 さん と 私 は 東 京 から 九 州 の 田 舎 町 に 引
っ 越 して きた
25
At 00:03:37,260, Character said: 過 疎 化 が 進 む 町 で 産 業 という 産 業 も ない 町
26
At 00:03:44,240, Character said: だ けど 私 は 愛 する 夫 と 一 緒 に い れる だけ で 幸
27
At 00:03:50,880, Character said: せ だ
28
At 00:04:01,200, Character said: おい 吉 村 この 土 地 を 売 って く れ よ 売 って く れ んと
29
At 00:04:07,640, Character said: 道 路 が 変 な 形 にな って 困 る ぞ 吉 村 お
30
At 00:04:14,460, Character said: 前 は 町 の こと 考 える の か 町 の ため なんだ ぞ
31
At 00:04:18,940, Character said: 何 度 も 言 う と る でしょう が この 家 は 売 ら ん って
32
At 00:04:24,860, Character said: 町 が 売 ろう ん ぞ この 道 路 で
33
At 00:04:33,770, Character said: あ ん た の 懐 ば っ か り じゃ ろ お 前 何 を 言 っと る ん
じゃ わ し が
34
At 00:04:40,750, Character said: 売 る わ け ない じゃ ろ 儲 け よ る のは み んな あ ん た の
同
35
At 00:04:47,670, Character said: 族 企 業 ば っ か り で やって る こと は や め た と 一 緒
じゃ 自 分 の と こ ば っ か り 儲 け さ せ よう と 大 企
36
At 00:04:54,590, Character said: 業 も 入 れ と み んな 出 て った のは あ ん た の せ い じゃ
ろ 何 が や め た じゃ
37
At 00:05:02,560, Character said: そ ん なん だから 村 立 に さ れて お る ぞ 岩 永 先生 落 ち 着
いて
38
At 00:05:09,240, Character said: さ と み ちゃん も 大 変 や ね あ んな 一 日 頭 と 一 緒 に 暮
ら して
39
At 00:05:15,740, Character said: はい え さ と み ちゃん の 方 から も 説 得 して く れ はい ご
ち そう
40
At 00:05:22,740, Character said: さ ま
41
At 00:05:31,790, Character said: 吉 村 が 本当 だ な どう
42
At 00:05:34,490, Character said: する
43
At 00:05:52,950, Character said: の?
44
At 00:05:56,750, Character said: もう この 集 落 に 残 ってる の 私 た ち だけ 分 か ってる よ
45
At 00:06:02,220, Character said: いつ か 売 る けど な あの 岩 永 っていう のは どう も 好 き にな
46
At 00:06:09,140, Character said: る の よ 頑 固 なん
47
At 00:06:16,100, Character said: だから どう
48
At 00:06:22,800, Character said: も お 疲 れ 様 お
49
At 00:06:27,740, Character said: 疲 れ 様 ありがとう もし よ かった ら どう?
50
At 00:06:34,760, Character said: まあ、
51
At 00:06:36,280, Character said: 東 京 と 田 舎 じゃ だ い ぶ 違う よ、 や
52
At 00:06:43,220, Character said: っぱ り。 そう なん て?
53
At 00:06:46,160, Character said: 田 舎 は なんだ よ。
54
At 00:06:48,720, Character said: ふ く さ っぱ な の?
55
At 00:06:51,320, Character said: いい と こ、 現 実 の ギ ャ ップ って や っぱ。
56
At 00:06:54,860, Character said: うん。
57
At 00:06:56,860, Character said: み んな じゃ 言 って た の よ。
58
At 00:07:13,390, Character said: でき ない の ど う ぞ まず い ちゃ った ん ご
59
At 00:07:20,330, Character said: は ん 作 って い 食べ て ん ん
60
At 00:07:23,550, Character said: そ こ ん ぽ ん あ ああ ああ あ ん ん
61
At 00:07:34,410, Character said: 準備 って よね っ ゲ ーム
62
At 00:08:19,560, Character said: 日 々 が 女 ため に 朝 から 5 位 と って っ て ちょ う だ い
お
63
At 00:08:26,280, Character said: 前 は 風 邪 いく じゃ ろ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
64
At 00:08:32,960, Character said: ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
65
At 00:08:37,640, Character said: ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
ああ ああ
66
At 00:08:42,000, Character said: ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
67
At 00:08:50,420, Character said: 風 邪 ひ んな よ
68
At 00:08:51,200, Character said: 温
69
At 00:09:03,260, Character said: ま る の?
70
At 00:09:08,280, Character said: 気 を
71
At 00:09:10,200, Character said: つ ける ぞ
72
At 00:09:19,260, Character said: 現 状 の 洗 剤 が なく な っと った や ろ 帰 り 薬 局 寄 って
買 って く け ありがとう
73
At 00:09:26,060, Character said: 今日 も 遅 い の?
74
At 00:09:35,100, Character said: 分 かった あ ん まり 遅 かった ら 私
75
At 00:09:42,020, Character said: 先 に 寝 て る か も
76
At 00:09:59,950, Character said: ブ ーバ ー や っぱ り は な ぁ 先生 です よね ー いや ああ ああ
ああ ああ ああ ああ ああ
77
At 00:10:06,570, Character said: ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ ああ
78
At 00:10:30,910, Character said: よろしく お願いします よろしく
79
At 00:10:35,690, Character said: お願いします よろしく お願いします よろしく
80
At 00:10:40,910, Character said: お願いします
81
At 00:11:20,590, Character said: ちょっと あ ん た 大丈夫 や っぱ り 風 邪 ひ いて る ん じゃない
大丈夫 だ
82
At 00:11:26,250, Character said: しょ っち ゅ う お 祝 い そ ん なん で 治 ら んで しょう
83
At 00:11:32,910, Character said: 治 る
84
At 00:11:58,320, Character said: 風 邪 薬 買 い に 行 く ん よ 風 邪 薬 って お 前 この 時間
ちょっと 成 り 待 ち の ド ラ ッ グ スト ア しか 開 いて ない よ
85
At 00:12:04,660, Character said: そう ね いい から ほ ら 黙 って 車 で 送 っちゃ う よ もう
86
At 00:12:11,540, Character said: 黙 って 寝 と き こんな 時間 行 った ら 事 故 でも あ った ら
どう す ん じゃ
87
At 00:13:13,660, Character said: み んな が 帰 って や っと ゆ っ く り でき た な お 前 も 飲
め
88
At 00:13:21,470, Character said: いや、 私 は あの … もう グ ラ ス 持 って こ い よ。
89
At 00:13:24,310, Character said: いや、
90
At 00:13:27,410, Character said: お 前 は 私 の 嫌 な ところ を た く さん 見て きた だ ろう。
91
At 00:13:34,690, Character said: 大 光 は でも 呼 べ ば いい だ ろう。 飲 め。
92
At 00:14:37,480, Character said: 結 構 か か ります か 分 か りました 失 礼 します
93
At 00:14:43,160, Character said: 代
94
At 00:14:51,860, Character said: 行 は まだ 見 つ から ん の が はい な ん とか 隣 町 の 祭 り
か 何 か が ある みたい で な かな か 今
95
At 00:14:58,700, Character said: 捕 ま ら なく て じゃあ お 前 が 運 転 せ 私 お 酒 を ビ ール
2 杯 ぐ らい しか 飲 ん ど なんだ ろう
96
At 00:15:07,939, Character said: 大丈夫 じゃ。
97
At 00:15:09,300, Character said: お 前 は 黙 って 家 まで 送 れ ば いい ん じゃ。
98
At 00:15:12,820, Character said: こんな 時間 に 人 なんか 出 歩 い と ら や せ ん。
99
At 00:15:16,720, Character said: 猪 か 畑 泥 棒 ぐ らい じゃ。
100
At 00:15:20,680, Character said: 畑 泥 棒 引 いた ら 逆 に 英 雄 じゃ お 前 は。
101
At 00:15:25,780, Character said: しか し 早 く 運 転 し ろ。 寒 く て から わ ん。 ほ ら、 行 く
ぞ。
102
At 00:16:36,590, Character said: ちゃん と 前 見て 運 転 し ろ!
103
At 00:16:45,970, Character said: おっ しゃ!
104
At 00:17:11,849, Character said: どう した?
105
At 00:17:13,349, Character said: 人、 人 を 引 き ました。 は あ?
106
At 00:17:17,589, Character said: 人 が 飛 び 出 して きた の よ。
107
At 00:17:29,370, Character said: 吉 村 の ところ の 女 房 じゃない の か?
108
At 00:17:37,370, Character said: 意 識 が ない みたい だ な。
109
At 00:17:40,010, Character said: 何 して る?
110
At 00:17:41,930, Character said: 良 い
111
At 00:17:42,390, Character said: 弁
112
At 00:17:56,150, Character said: 護 士 も つ ける 分 かった ら 返 事 せ い
113
At 00:18:02,490, Character said: 返 事 せ い はい この
114
At 00:18:09,250, Character said: こと は 嫁 に も 話 す な 分 かった な
115
At 00:18:13,210, Character said: ド ライ ブ レ コ ーダ ー は 外 して お け 元 から な
116
At 00:18:20,130, Character said: かった こと に し ろ 今日 の 奴 ら には 目 回 し して お く 別
の 奴 は お
117
At 00:18:27,050, Character said: 前 が 飲 んだ こと を 知 ら ん それは や る か 分 か ってる な
118
At 00:18:47,280, Character said: 夫 は 酒 が 抜 けて から 警 察 へ 出 頭 した。
119
At 00:18:52,780, Character said: 朝 起 き て 車 が へ こん で いた ので、 次 に 思 い、 昨 日 の
道 を た ど った
120
At 00:18:59,760, Character said: ら 里 見 さん が 倒 れて いた。
121
At 00:19:04,340, Character said: 夫 は そう 説 明 した。
122
At 00:19:07,980, Character said: そして 岩 永 の 力 です ぐ に 捕 食 さ れた。
123
At 00:19:26,430, Character said: おい おい 行 く な 何 し に 来 た
124
At 00:19:32,710, Character said: 何 し に 行 って 見 舞 い じゃ 帰 れ そう 怒 る な 怒 る に 決
125
At 00:19:39,590, Character said: ま っと る じゃ ろう が 女 房 あ んな に さ れて あれ は 事 故
だ 事 故 な も ん か お 前 ら み んな
126
At 00:19:46,350, Character said: 知 っと ってる や ろ 言 う から 帰 れ バ カ 抜 か せ
127
At 00:19:52,850, Character said: わ し も 乗 っと った
128
At 00:19:55,980, Character said: イ ノ シ シ か なんか と思 っと った な わ け ある か い まあ
まあ それ よ り
129
At 00:20:02,900, Character said: さ と み ちゃん の 様 態 は いい わ け な か ろう が
130
At 00:20:09,260, Character said: まだ 意 識 も 戻 っと ら ん わ お 前 な
131
At 00:20:15,860, Character said: 掃 除 ぐ らい ちゃん と し ろ さ と み ちゃん も 悪 く なる ぞ
132
At 00:20:33,140, Character said: そうだ わ し の 病 院 に 入 院 さ せ ん か 入 院 費 も い ら
ん 誰 が お 前 の 病
133
At 00:20:40,000, Character said: 院 な ど に 入 院 さ せ る か そう か 藤 井
134
At 00:20:45,260, Character said: こちら お 供 ください
135
At 00:20:51,940, Character said: なん じゃ この 先 は 誠 に
136
At 00:20:58,020, Character said: 申 し 訳 あり ません でした
137
At 00:21:01,740, Character said: 今 行 き じゃ
138
At 00:21:02,540, Character said: 受
139
At 00:21:15,200, Character said: け 取 って く れる か
140
At 00:21:21,020, Character said: じゃあ 今日は 失 礼 する ぞ
141
At 00:21:38,990, Character said: ちゃん と し ろ。
142
At 00:21:40,510, Character said: お 前 が ちゃん と し ない と バ レ る ぞ。
143
At 00:21:45,230, Character said: 政治 は み んな を 助 ける こと は 不 可能 だ。
144
At 00:21:49,610, Character said: 犠 牲 も 必 要 だ。
145
At 00:21:53,870, Character said: さ あ、 帰 る ぞ。
146
At 00:21:57,130, Character said: 早 く し ろ。
147
At 00:22:47,980, Character said: 不 良 の 事 故 だ った んだ ぞ お 前、 死 ね ない で
148
At 00:22:54,220, Character said: 夫
149
At 00:22:56,080, Character said: が
150
At 00:23:11,080, Character said: な ぜ この 時 何 も 言 わ な かった の か 私 には
151
At 00:23:17,320, Character said: 分 か り ません でした
152
At 00:23:56,010, Character said: それ が 何 の 余 地 や。
153
At 00:24:40,960, Character said: 東 京 モ ン が こんな 田 舎 に 来 る から じゃ
154
At 00:25:46,510, Character said: お 前 何 し と る こんな に 汚 い と
155
At 00:25:53,350, Character said: 奥 様 に 悪 い と思 い ま して
156
At 00:25:57,670, Character said: あの これ
157
At 00:26:04,650, Character said: ゴ ミ ですか ゴ
158
At 00:26:10,970, Character said: ミ です
159
At 00:26:30,030, Character said: さ っ き ヘ ル パ ー さん を 変 え ら れ ました よ
160
At 00:27:34,250, Character said: お 酒 ば か り 飲 んで る と … お 体 … 負 け ます?
161
At 00:27:44,890, Character said: す い ません …
162
At 00:27:47,150, Character said: お
163
At 00:27:57,650, Character said: つ ま み か 何 か … お 作 り し ましょう か
164
At 00:28:29,960, Character said: そ こ に い ろ
165
At 00:28:30,300, Character said: 旦
166
At 00:28:38,200, Character said: 那 と は 仲 いい の...
Download Subtitles NSFS-396 -un-javgg Net in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Caesar and Cleopatra (1945)
Osiris.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
Joseph (1995)
Onyx.The.Fortuitous.And.The.Talisman.Of.Souls.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
[SubtitleTools.com] Legends.Of.Chamberlain.Heights.S02E01.The G-Word.1080p.WEB-DL.DDP.2.0.H264_track3_[eng]
S***x, Pity and Loneliness (2017)
The Jury s01e01
Gangs-of-London-S02E01-English-Subtitles-STAGATV-COM
The.Shout.1978.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Better.Call.Saul.S06E11
NSFS-396 -un-javgg Net chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download NSFS-396 -un-javgg Net srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up