Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Osiris Aac5 1 (2025) in any Language
Osiris Aac5 1 (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX
2
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
At 00:00:26,635, Character said: Ten, nine, eight,
4
At 00:00:29,290, Character said: seven, six, five,
5
At 00:00:32,206, Character said: four, three, two, one.
6
At 00:00:37,994, Character said: We have ignition,
we have a liftoff.
7
At 00:00:43,565, Character said: ...program is in on time,
8
At 00:00:45,262, Character said: and the response is normal.
9
At 00:02:56,219, Character said: ♪ Go, Johnny, go, go ♪
10
At 00:02:59,135, Character said: ♪ Go, Johnny, go, go ♪
11
At 00:03:02,182, Character said: ♪ Johnny B. Goode ♪
12
At 00:03:28,643, Character said: ♪ Deep down in Louisiana
close to New Orleans ♪
13
At 00:03:30,775, Character said: ♪ Way back up in the woods
among the evergreens ♪
14
At 00:04:39,670, Character said: Move! Move!
15
At 00:04:51,595, Character said: Hold on!
16
At 00:04:52,640, Character said: Roger that.
Full sweep.
17
At 00:04:54,294, Character said: Go left.
18
At 00:04:55,643, Character said: Careful.
19
At 00:05:16,664, Character said: Here they come!
20
At 00:05:34,638, Character said: F***g idiot.
21
At 00:06:16,332, Character said: You're welcome.
22
At 00:06:22,512, Character said: They're right.
23
At 00:06:24,340, Character said: Clear left.
24
At 00:06:25,472, Character said: All clear.
25
At 00:06:28,300, Character said: Stairs on me, boys.
26
At 00:06:56,285, Character said: Donnie, which way?
27
At 00:06:59,419, Character said: This should be Fordosa.
28
At 00:07:00,768, Character said: Left takes
us to the Aziziyah District,
29
At 00:07:01,899, Character said: towards the friendlies.
30
At 00:07:07,252, Character said: - Move it.
- Move.
31
At 00:07:45,029, Character said: Rhodie! We can't stay here!
32
At 00:07:53,995, Character said: Way out on me!
Move!
33
At 00:07:57,346, Character said: Move it!
34
At 00:08:06,311, Character said: - Cover!
- The f***k!?
35
At 00:08:11,403, Character said: Come on, fuckers!
36
At 00:08:24,547, Character said: Jax, move! Jax!
37
At 00:08:37,604, Character said: Move, move!
38
At 00:08:47,439, Character said: Let's move!
39
At 00:08:58,494, Character said: I g***t you, man.
I g***t you.
40
At 00:09:14,336, Character said: I g***t it, I g***t it.
41
At 00:09:40,231, Character said: Jax!
Let's go!
42
At 00:09:47,195, Character said: He's gone!
43
At 00:09:56,552, Character said: Pull yourselves up!
44
At 00:10:01,252, Character said: Negative, negative!
They're on top of us!
45
At 00:10:06,780, Character said: Where's the f***g QRF!?
46
At 00:10:08,433, Character said: Jammed up!
Five minutes out!
47
At 00:10:09,870, Character said: This s***t is over in two!
48
At 00:10:22,404, Character said: - Go in there and light us up!
- Are you crazy?!
49
At 00:10:24,711, Character said: I said go in there!
50
At 00:10:28,758, Character said: This is Bravo One Zulu
requesting an ordnance drop.
51
At 00:10:31,108, Character said: Our GRID is 07238947.
52
At 00:10:34,851, Character said: Yes, I know
it's our f***g position!
53
At 00:10:36,766, Character said: Send it! Danger close!
54
At 00:10:38,768, Character said: Drop the motherfucker!
55
At 00:13:16,186, Character said: Come on.
56
At 00:13:18,754, Character said: Are you good?
57
At 00:13:22,018, Character said: Solid.
58
At 00:13:24,455, Character said: You?
59
At 00:13:29,547, Character said: F***k! F***k me!
60
At 00:13:32,550, Character said: I know, right?
61
At 00:13:35,945, Character said: This is tier one bullshit, man.
62
At 00:13:38,992, Character said: I just wanna know who to kill.
63
At 00:13:41,124, Character said: 'Cause someone's definitely
getting blood for this s***t.
64
At 00:13:42,996, Character said: Jax, what the f***k
is this s***t, man?
65
At 00:13:47,261, Character said: Stasis resin residue.
It should dissolve quickly.
66
At 00:13:52,135, Character said: How do you know that?
67
At 00:13:54,921, Character said: I don't know, I just do.
68
At 00:13:59,926, Character said: Kelly.
69
At 00:14:04,104, Character said: Oh, Jesus, f***k, man!
70
At 00:14:06,236, Character said: Oh, Jesus, dude.
71
At 00:14:09,500, Character said: What's happening here, boys?
F***g...
72
At 00:14:10,980, Character said: - You calm down.
- Calm down?
73
At 00:14:13,548, Character said: I just woke up in a fishbowl
in this goofy house of horrors.
74
At 00:14:17,160, Character said: And you want me to calm down?
75
At 00:14:18,161, Character said: Yeah, shut it!
76
At 00:14:21,643, Character said: Where the hell are we?
77
At 00:14:24,124, Character said: Black site.
78
At 00:14:25,908, Character said: Black site?
79
At 00:14:27,083, Character said: Run by who?
80
At 00:14:28,606, Character said: Yeah, I don't know.
81
At 00:14:30,173, Character said: Somebody with tech,
somebody with deep pockets.
82
At 00:14:31,566, Character said: Maybe Russians?
83
At 00:14:32,741, Character said: Chinese, maybe.
84
At 00:14:39,182, Character said: Well, this ain't Chinese.
85
At 00:14:42,229, Character said: It says our names.
Our unit designations.
86
At 00:14:47,364, Character said: How do you know that?
87
At 00:14:49,323, Character said: I don't know.
88
At 00:14:51,934, Character said: I just do.
89
At 00:14:55,111, Character said: F***k me.
90
At 00:14:56,852, Character said: What?
91
At 00:14:59,072, Character said: Mags are all topped off.
92
At 00:15:04,033, Character said: Mine too.
93
At 00:15:05,817, Character said: Same.
94
At 00:15:07,123, Character said: Why would somebody do that?
95
At 00:15:09,299, Character said: Better yet,
who the f***k would do it?
96
At 00:15:12,781, Character said: Yeah.
97
At 00:15:14,652, Character said: What's the last
thing you remember?
98
At 00:15:17,829, Character said: Hasakah.
99
At 00:15:20,397, Character said: Gunfight.
100
At 00:15:24,358, Character said: Donnie.
101
At 00:15:27,622, Character said: And that huge siren blast.
102
At 00:15:31,234, Character said: And that electric shock.
103
At 00:15:33,062, Character said: Felt like a d***n taser on roids.
104
At 00:15:35,412, Character said: That's a f***g understatement.
105
At 00:15:37,110, Character said: And then just...
just nightmares.
106
At 00:15:40,852, Character said: - We gotta move.
- Go where?
107
At 00:15:43,159, Character said: Whoever did this to us
put us here.
108
At 00:15:46,293, Character said: They did it for a reason.
109
At 00:15:47,990, Character said: They'll be back.
110
At 00:15:50,384, Character said: The sooner the better.
111
At 00:15:52,081, Character said: Yeah, I'm with you, boss.
112
At 00:15:54,040, Character said: Say we get out of
here right now.
113
At 00:15:56,172, Character said: Heads on a swivel.
114
At 00:15:58,522, Character said: Let's move.
115
At 00:16:27,508, Character said: Go on.
116
At 00:16:44,612, Character said: What are you doing?
117
At 00:16:47,397, Character said: I don't know. I just...
118
At 00:16:49,834, Character said: felt like that's what
I was supposed to do.
119
At 00:16:53,099, Character said: Now what?
120
At 00:16:56,058, Character said: Try manual.
121
At 00:17:07,113, Character said: Jax!
122
At 00:17:14,120, Character said: Okay, on me.
123
At 00:17:15,730, Character said: Together.
124
At 00:17:19,081, Character said: - G***t it?
- Yep.
125
At 00:17:21,040, Character said: One...
126
At 00:17:22,867, Character said: two...
127
At 00:17:23,999, Character said: three...
128
At 00:17:30,875, Character said: Easy!
129
At 00:17:32,355, Character said: Wants to close.
130
At 00:17:34,227, Character said: - G***t it?
- Yeah. We g***t it.
131
At 00:17:35,924, Character said: Reyes?
132
At 00:17:50,069, Character said: Give me...
133
At 00:17:59,208, Character said: G***t him, buddy, eh?
134
At 00:18:00,427, Character said: Careful, that'll cut
your a***s in half.
135
At 00:18:02,733, Character said: - S***t.
- Give me one.
136
At 00:18:07,564, Character said: Move it.
137
At 00:18:26,714, Character said: This one's f***d.
138
At 00:18:29,586, Character said: Look. It's bent.
139
At 00:18:31,545, Character said: Warped off its track.
140
At 00:18:59,964, Character said: Reyes.
141
At 00:19:03,185, Character said: You're up.
Let's go to comms.
142
At 00:19:05,622, Character said: S***t.
143
At 00:19:31,082, Character said: I'm at a junction.
144
At 00:19:32,867, Character said: I can go up, down
into darkness.
145
At 00:19:35,696, Character said: Or I've g***t a little light
just ahead.
146
At 00:19:42,268, Character said: Is that the other
side of this wall?
147
At 00:19:43,617, Character said: Think so.
148
At 00:19:45,096, Character said: All right, we'll check it out.
Be careful.
149
At 00:19:48,883, Character said: I'll do that.
150
At 00:20:24,614, Character said: Yeah. I'm through.
151
At 00:20:27,269, Character said: I'm on the other
side of your hatch.
152
At 00:20:29,837, Character said: I'm in a passageway, kind of
like the one that you're in.
153
At 00:20:32,100, Character said: Just a little bit longer.
154
At 00:20:33,319, Character said: How much longer?
155
At 00:20:34,450, Character said: 20, maybe 25 yards.
156
At 00:20:36,713, Character said: There's an intersection.
157
At 00:20:41,327, Character said: And it T's left and right.
158
At 00:21:05,133, Character said: Thanks, dude.
159
At 00:21:06,569, Character said: - You good?
- Yeah.
160
At 00:21:13,054, Character said: Hey, boss?
161
At 00:21:14,751, Character said: Take a look at this.
162
At 00:21:19,669, Character said: Hey, check out
these gnarly-a***s burns.
163
At 00:21:22,193, Character said: The impact marks.
Like someone was trying
164
At 00:21:25,196, Character said: pretty f***g hard
to get in here.
165
At 00:21:32,334, Character said: Hey.
166
At 00:21:34,989, Character said: This place is like one big maze.
167
At 00:21:37,774, Character said: Have you ever seen
anything like this?
168
At 00:21:39,994, Character said: No. Never.
169
At 00:21:42,997, Character said: It's g***t to be underground.
170
At 00:21:45,826, Character said: More underwater.
171
At 00:21:47,436, Character said: Yeah.
172
At 00:21:49,220, Character said: I've heard of places like this.
173
At 00:21:50,744, Character said: Big old massive
prisons underwater.
174
At 00:21:52,485, Character said: They keep spooks, HVTs,
you know, stuff like that.
175
At 00:21:56,445, Character said: Team buddy of...
Download Subtitles Osiris Aac5 1 (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Joseph (1995)
Onyx.The.Fortuitous.And.The.Talisman.Of.Souls.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
[SubtitleTools.com] Legends.Of.Chamberlain.Heights.S02E01.The G-Word.1080p.WEB-DL.DDP.2.0.H264_track3_[eng]
Mickey1720251080pTELESYNCx264COLLECTiVE[_25404]
The.Lift.1983.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Caesar and Cleopatra (1945)
NSFS-396-un-javgg.net
S***x, Pity and Loneliness (2017)
The Jury s01e01
Gangs-of-London-S02E01-English-Subtitles-STAGATV-COM
Osiris Aac5 1 (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Osiris Aac5 1 (2025) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up