Sell.Your.Haunted.House.S01E09.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,787, Character said: You're here.
Didn't you enjoy the macaroons?

2
At 00:00:10,756, Character said: In Bum.
That kid from 20 years ago is...

3
At 00:00:16,457, Character said: you?

4
At 00:00:21,366, Character said: Was it you?

5
At 00:00:27,737, Character said: Yes.

6
At 00:00:29,577, Character said: Tell me. What happened on that day?

7
At 00:00:32,976, Character said: Tell me what caused...

8
At 00:00:35,046, Character said: my mother's death on that day.

9
At 00:00:37,077, Character said: - Tell me!
- How would I know?

10
At 00:00:40,317, Character said: I'm here to find that out too.

11
At 00:00:42,586, Character said: - What?
- What did your mother do...

12
At 00:00:44,516, Character said: to my uncle on that day...

13
At 00:00:47,457, Character said: to cause his death?
I wanted to know.

14
At 00:00:51,027, Character said: Are you suggesting that
Oh Sung S***k died because of my mom?

15
At 00:00:53,897, Character said: He was the one
who attacked her on that day.

16
At 00:00:57,796, Character said: Your uncle took his own life.

17
At 00:00:59,506, Character said: He couldn't deal with the guilt
after murdering someone.

18
At 00:01:03,637, Character said: You can't just claim
whatever you want.

19
At 00:01:04,806, Character said: Do you want me to tell you why
Oh Sung S***k died?

20
At 00:01:07,277, Character said: Because you're a psychic.

21
At 00:01:09,777, Character said: If it hadn't been for you,
your uncle and my mother...

22
At 00:01:13,986, Character said: would be alive.

23
At 00:01:16,156, Character said: No one would've died.

24
At 00:01:20,557, Character said: The one who killed my mother is...

25
At 00:01:23,327, Character said: you.

26
At 00:01:34,507, Character said: That's enough, you two.

27
At 00:01:44,277, Character said: Get out.

28
At 00:01:46,286, Character said: I never want to see you again.

29
At 00:02:03,137, Character said: Hey, In Bum. Hey.

30
At 00:02:07,967, Character said: (Daebak Realty)

31
At 00:02:14,077, Character said: The one who killed my mother is...

32
At 00:02:16,146, Character said: you.

33
At 00:02:30,796, Character said: Did you already know about it?

34
At 00:02:34,627, Character said: I found out a few hours ago.

35
At 00:02:37,137, Character said: I received a call from Mr. Jung...

36
At 00:02:39,937, Character said: and was shocked.

37
At 00:02:41,607, Character said: Maybe he tried to con us
by using his history.

38
At 00:03:13,037, Character said: He was the first person.

39
At 00:03:15,236, Character said: It must've been tough.

40
At 00:03:16,377, Character said: I've only done it once,
and it's already unbearable.

41
At 00:03:18,507, Character said: But you've been doing this
singlehandedly for that long.

42
At 00:03:25,016, Character said: He could truly empathize with me...

43
At 00:03:27,716, Character said: about this painful ordeal
I've been going through.

44
At 00:03:33,127, Character said: The mere thought of knowing
that I wasn't alone in this...

45
At 00:03:39,727, Character said: gave me a great sense of comfort.

46
At 00:03:43,966, Character said: I even felt sorry toward him.

47
At 00:03:47,937, Character said: What a scumbag.

48
At 00:03:59,146, Character said: I'm sorry, Mom.

49
At 00:04:03,417, Character said: I didn't know he caused your death.

50
At 00:04:08,627, Character said: I worked with him...

51
At 00:04:12,227, Character said: and even thought
that he was a decent guy.

52
At 00:04:21,536, Character said: I'm sorry for being so stupid.

53
At 00:04:33,547, Character said: Now,

54
At 00:04:36,156, Character said: I have no idea...

55
At 00:04:40,726, Character said: what I should do.

56
At 00:05:20,966, Character said: Uncle.

57
At 00:05:24,737, Character said: I don't know anything anymore.

58
At 00:05:29,406, Character said: Were you truly an evil person?

59
At 00:05:33,706, Character said: Or...

60
At 00:05:36,817, Character said: was I the root...

61
At 00:05:39,716, Character said: of everything?

62
At 00:06:01,606, Character said: Don't you dare run away.

63
At 00:06:08,206, Character said: (Oh Sung S***k's Grave)

64
At 00:06:09,776, Character said: Have you been well?

65
At 00:06:20,526, Character said: What have you gotten yourself into?

66
At 00:06:23,356, Character said: Nothing.

67
At 00:06:25,526, Character said: Some men turned this place
upside down.

68
At 00:06:28,297, Character said: They were looking for something.

69
At 00:06:31,937, Character said: What was it?

70
At 00:06:33,237, Character said: Yesterday, a woman stopped by too.

71
At 00:07:02,067, Character said: (Oh In Bum)

72
At 00:08:14,536, Character said: (Lunchbox)

73
At 00:08:21,776, Character said: Welcome.

74
At 00:08:31,586, Character said: Here's your food.

75
At 00:08:33,487, Character said: I had some leftover fried shrimp,
so I put them in as well.

76
At 00:08:36,627, Character said: Thank you.

77
At 00:08:39,527, Character said: Goodbye.

78
At 00:08:49,006, Character said: Aren't you getting in?

79
At 00:08:58,017, Character said: No, it's going up.

80
At 00:09:00,386, Character said: - Darn it.
- Hello.

81
At 00:09:02,047, Character said: Oh, you're from Unit 602.
You're late.

82
At 00:09:04,787, Character said: Has anyone rented out the unit yet?

83
At 00:09:06,657, Character said: We only recently put it on sale.

84
At 00:09:08,996, Character said: Can you just give me back
my deposit?

85
At 00:09:11,027, Character said: I'm too terrified.

86
At 00:09:13,167, Character said: - Last night...
- Talking about spirits again?

87
At 00:09:17,347, Character said: You're a grown woman.
Why are you so scared of them?

88
At 00:09:21,656, Character said: But someone died there.

89
At 00:09:23,957, Character said: I'm not the murderer.

90
At 00:09:25,857, Character said: If you're that terrified,
come home early.

91
At 00:09:28,597, Character said: You're always out until late.

92
At 00:09:30,067, Character said: Don't blame the house.

93
At 00:09:32,967, Character said: Better yet, how about you find
some potential tenants?

94
At 00:09:37,367, Character said: Really?

95
At 00:09:46,646, Character said: Then can I rent it out
to my acquaintance?

96
At 00:10:02,026, Character said: Open the door!

97
At 00:10:03,997, Character said: Help me!

98
At 00:10:08,796, Character said: Please open the door.

99
At 00:10:11,967, Character said: Help me.

100
At 00:10:13,207, Character said: Hey, aren't you getting in?

101
At 00:10:15,136, Character said: Please open the door.

102
At 00:10:19,617, Character said: Please open the door.

103
At 00:10:21,717, Character said: Help me! Please open the door!

104
At 00:10:26,686, Character said: Please open the door!

105
At 00:10:40,697, Character said: Hey!

106
At 00:10:42,867, Character said: What's going on? Wake up!

107
At 00:10:51,077, Character said: Hello?

108
At 00:10:52,276, Character said: Is this 911?

109
At 00:10:54,317, Character said: (Daebak Realty)

110
At 00:11:04,627, Character said: The phone is turned off.

111
At 00:11:06,656, Character said: Please leave a message
after the tone.

112
At 00:11:10,227, Character said: In Bum, please pick up, will you?

113
At 00:11:17,266, Character said: You startled me!

114
At 00:11:19,936, Character said: - What do you want?
- Well...

115
At 00:11:22,977, Character said: Did In Bum and Ms. Hong go
on a trip or something?

116
At 00:11:25,477, Character said: - What?
- I just haven't seen them lately.

117
At 00:11:29,587, Character said: - Are they seeing each other?
- Don't be absurd.

118
At 00:11:33,487, Character said: What?

119
At 00:11:42,426, Character said: Daebak Realty 24-1.

120
At 00:11:44,926, Character said: Something is
definitely going on between them.

121
At 00:11:46,697, Character said: The atmosphere is ice-cold.

122
At 00:11:47,837, Character said: It feels like
I've been stabbed with a knife.

123
At 00:11:55,276, Character said: - Mom?
- The deliveries are overdue.

124
At 00:11:57,577, Character said: Deliveries?

125
At 00:11:59,006, Character said: Right, I should go.

126
At 00:12:01,347, Character said: I should go now.

127
At 00:12:10,426, Character said: Goodness, here she is.

128
At 00:12:12,487, Character said: Hey.

129
At 00:12:18,497, Character said: Like you asked,
I've been keeping an eye on her.

130
At 00:12:21,967, Character said: But she hasn't been doing anything.

131
At 00:12:23,607, Character said: She didn't order any food yesterday.

132
At 00:12:27,207, Character said: I'll go check on her.
You can go now.

133
At 00:12:29,176, Character said: - Thank you.
- Sure.

134
At 00:12:57,306, Character said: Ms. Hong!

135
At 00:12:59,707, Character said: Hong Ji A!

136
At 00:13:02,747, Character said: Gosh. Where did she go?

137
At 00:13:21,026, Character said: Ms. Hong?

138
At 00:13:22,926, Character said: - You startled me.
- Oh, my.

139
At 00:13:25,127, Character said: When did you get here?

140
At 00:13:33,436, Character said: Why didn't you answer your phone?

141
At 00:13:35,806, Character said: You called?

142
At 00:13:40,416, Character said: My battery died.

143
At 00:13:41,877, Character said: How long have you been down here?

144
At 00:13:44,347, Character said: What time is it now?

145
At 00:13:47,016, Character said: Did you even eat?

146
At 00:14:07,506, Character said: I thought you weren't hungry.

147
At 00:14:08,837, Character said: I didn't eat anything for two days.
Of course, I'm hungry.

148
At 00:14:12,947, Character said: Relax.

149
At 00:14:14,146, Character said: - I've been thinking.
- Stop thinking.

150
At 00:14:17,416, Character said: Once I found that kid, I thought...

151
At 00:14:19,987, Character said: I would be able to find out
what happened that day.

152...

Download Subtitles Sell Your Haunted House S01E09 KOREAN WEBRip x264-KOREA in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles