Sell.Your.Haunted.House.S01E09.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA Movie Subtitles

Download Subtitles Sell Your Haunted House S01E09 KOREAN WEBRip x264-KOREA in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:00:06,787 --> 00:00:09,You're here.
Didn't you enjoy the macaroons?

00:00:10,756 --> 00:00:14,In Bum.
That kid from 20 years ago is...

00:00:16,457 --> 00:00:17,you?

00:00:21,366 --> 00:00:22,Was it you?

00:00:27,737 --> 00:00:28,Yes.

00:00:29,577 --> 00:00:32,Tell me. What happened on that day?

00:00:32,976 --> 00:00:34,Tell me what caused...

00:00:35,046 --> 00:00:36,my mother's death on that day.

00:00:37,077 --> 00:00:39,- Tell me!
- How would I know?

00:00:40,317 --> 00:00:42,I'm here to find that out too.

00:00:42,586 --> 00:00:44,- What?
- What did your mother do...

00:00:44,516 --> 00:00:46,to my uncle on that day...

00:00:47,457 --> 00:00:51,to cause his death?
I wanted to know.

00:00:51,027 --> 00:00:53,Are you suggesting that
Oh Sung S***k died because of my mom?

00:00:53,897 --> 00:00:56,He was the one
who attacked her on that day.

00:00:57,796 --> 00:00:59,Your uncle took his own life.

00:00:59,506 --> 00:01:03,He couldn't deal with the guilt
after murdering someone.

00:01:03,637 --> 00:01:04,You can't just claim
whatever you want.

00:01:04,806 --> 00:01:06,Do you want me to tell you why
Oh Sung S***k died?

00:01:07,277 --> 00:01:09,Because you're a psychic.

00:01:09,777 --> 00:01:12,If it hadn't been for you,
your uncle and my mother...

00:01:13,986 --> 00:01:15,would be alive.

00:01:16,156 --> 00:01:17,No one would've died.

00:01:20,557 --> 00:01:22,The one who killed my mother is...

00:01:23,327 --> 00:01:24,you.

00:01:34,507 --> 00:01:35,That's enough, you two.

00:01:44,277 --> 00:01:45,Get out.

00:01:46,286 --> 00:01:48,I never want to see you again.

00:02:03,137 --> 00:02:05,Hey, In Bum. Hey.

00:02:07,967 --> 00:02:09,(Daebak Realty)

00:02:14,077 --> 00:02:15,The one who killed my mother is...

00:02:16,146 --> 00:02:17,you.

00:02:30,796 --> 00:02:32,Did you already know about it?

00:02:34,627 --> 00:02:36,I found out a few hours ago.

00:02:37,137 --> 00:02:39,I received a call from Mr. Jung...

00:02:39,937 --> 00:02:41,and was shocked.

00:02:41,607 --> 00:02:45,Maybe he tried to con us
by using his history.

00:03:13,037 --> 00:03:14,He was the first person.

00:03:15,236 --> 00:03:16,It must've been tough.

00:03:16,377 --> 00:03:18,I've only done it once,
and it's already unbearable.

00:03:18,507 --> 00:03:20,But you've been doing this
singlehandedly for that long.

00:03:25,016 --> 00:03:27,He could truly empathize with me...

00:03:27,716 --> 00:03:30,about this painful ordeal
I've been going through.

00:03:33,127 --> 00:03:36,The mere thought of knowing
that I wasn't alone in this...

00:03:39,727 --> 00:03:42,gave me a great sense of comfort.

00:03:43,966 --> 00:03:45,I even felt sorry toward him.

00:03:47,937 --> 00:03:49,What a scumbag.

00:03:59,146 --> 00:04:00,I'm sorry, Mom.

00:04:03,417 --> 00:04:06,I didn't know he caused your death.

00:04:08,627 --> 00:04:10,I worked with him...

00:04:12,227 --> 00:04:15,and even thought
that he was a decent guy.

00:04:21,536 --> 00:04:23,I'm sorry for being so stupid.

00:04:33,547 --> 00:04:34,Now,

00:04:36,156 --> 00:04:38,I have no idea...

00:04:40,726 --> 00:04:42,what I should do.

00:05:20,966 --> 00:05:21,Uncle.

00:05:24,737 --> 00:05:26,I don't know anything anymore.

00:05:29,406 --> 00:05:31,Were you truly an evil person?

00:05:33,706 --> 00:05:34,Or...

00:05:36,817 --> 00:05:38,was I the root...

00:05:39,716 --> 00:05:41,of everything?

00:06:01,606 --> 00:06:03,Don't you dare run away.

00:06:08,206 --> 00:06:09,(Oh Sung S***k's Grave)

00:06:09,776 --> 00:06:10,Have you been well?

00:06:20,526 --> 00:06:22,What have you gotten yourself into?

00:06:23,356 --> 00:06:25,Nothing.

00:06:25,526 --> 00:06:28,Some men turned this place
upside down.

00:06:28,297 --> 00:06:29,They were looking for something.

00:06:31,937 --> 00:06:33,What was it?

00:06:33,237 --> 00:06:35,Yesterday, a woman stopped by too.

00:07:02,067 --> 00:07:04,(Oh In Bum)

00:08:14,536 --> 00:08:15,(Lunchbox)

00:08:21,776 --> 00:08:23,Welcome.

00:08:31,586 --> 00:08:33,Here's your food.

00:08:33,487 --> 00:08:35,I had some leftover fried shrimp,
so I put them in as well.

00:08:36,627 --> 00:08:38,Thank you.

00:08:39,527 --> 00:08:40,Goodbye.

00:08:49,006 --> 00:08:50,Aren't you getting in?

00:08:58,017 --> 00:08:59,No, it's going up.

00:09:00,386 --> 00:09:01,- Darn it.
- Hello.

00:09:02,047 --> 00:09:04,Oh, you're from Unit 602.
You're late.

00:09:04,787 --> 00:09:06,Has anyone rented out the unit yet?

00:09:06,657 --> 00:09:08,We only recently put it on sale.

00:09:08,996 --> 00:09:11,Can you just give me back
my deposit?

00:09:11,027 --> 00:09:13,I'm too terrified.

00:09:13,167 --> 00:09:15,- Last night...
- Talking about spirits again?

00:09:17,347 --> 00:09:20,You're a grown woman.
Why are you so scared of them?

00:09:21,656 --> 00:09:23,But someone died there.

00:09:23,957 --> 00:09:25,I'm not the murderer.

00:09:25,857 --> 00:09:27,If you're that terrified,
come home early.

00:09:28,597 --> 00:09:30,You're always out until late.

00:09:30,067 --> 00:09:31,Don't blame the house.

00:09:32,967 --> 00:09:36,Better yet, how about you find
some potential tenants?

00:09:37,367 --> 00:09:38,Really?

00:09:46,646 --> 00:09:49,Then can I rent it out
to my acquaintance?

00:10:02,026 --> 00:10:03,Open the door!

00:10:03,997 --> 00:10:05,Help me!

00:10:08,796 --> 00:10:10,Please open the door.

00:10:11,967 --> 00:10:13,Help me.

00:10:13,207 --> 00:10:15,Hey, aren't you getting in?

00:10:15,136 --> 00:10:16,Please open the door.

00:10:19,617 --> 00:10:21,Please open the door.

00:10:21,717 --> 00:10:24,Help me! Please open the door!

00:10:26,686 --> 00:10:28,Please open the door!

00:10:40,697 --> 00:10:42,Hey!

00:10:42,867 --> 00:10:45,What's going on? Wake up!

00:10:51,077 --> 00:10:52,Hello?

00:10:52,276 --> 00:10:53,Is this 911?

00:10:54,317 --> 00:10:58,(Daebak Realty)

00:11:04,627 --> 00:11:06,The phone is turned off.

00:11:06,656 --> 00:11:09,Please leave a message
after the tone.

00:11:10,227 --> 00:11:12,In Bum, please pick up, will you?

00:11:17,266 --> 00:11:18,You startled me!

00:11:19,936 --> 00:11:21,- What do you want?
- Well...

00:11:22,977 --> 00:11:25,Did In Bum and Ms. Hong go
on a trip or something?

00:11:25,477 --> 00:11:28,- What?
- I just haven't seen them lately.

00:11:29,587 --> 00:11:33,- Are they seeing each other?
- Don't be absurd.

00:11:33,487 --> 00:11:35,What?

00:11:42,426 --> 00:11:44,Daebak Realty 24-1.

00:11:44,926 --> 00:11:46,Something is
definitely going on between them.

00:11:46,697 --> 00:11:47,The atmosphere is ice-cold.

00:11:47,837 --> 00:11:49,It feels like
I've been stabbed with a knife.

00:11:55,276 --> 00:11:57,- Mom?
- The deliveries are overdue.

00:11:57,577 --> 00:11:58,Deliveries?

00:11:59,006 --> 00:12:01,Right, I should go.

00:12:01,347 --> 00:12:03,I should go now.

00:12:10,426 --> 00:12:12,Goodness, here she is.

00:12:12,487 --> 00:12:13,Hey.

00:12:18,497 --> 00:12:21,Like you asked,
I've been keeping an eye on her.

00:12:21,967 --> 00:12:23,But she hasn't been doing anything.

00:12:23,607 --> 00:12:26,She didn't order any food yesterday.

00:12:27,207 --> 00:12:29,I'll go check on her.
You can go now.

00:12:29,176 --> 00:12:30,- Thank you.
- Sure.

00:12:57,306 --> 00:12:58,Ms. Hong!

00:12:59,707 --> 00:13:01,Hong Ji A!

00:13:02,747 --> 00:13:04,Gosh. Where did she go?

00:13:21,026 --> 00:13:22,Ms. Hong?

00:13:22,926 --> 00:13:24,- You startled me.
- Oh, my.

00:13:25,127 --> 00:13:26,When did you get here?

00:13:33,436 --> 00:13:35,Why didn't you answer your phone?

00:13:35,806 --> 00:13:37,You called?

00:13:40,416 --> 00:13:41,My battery died.

00:13:41,877 --> 00:13:43,How long have you been down here?

00:13:44,347 --> 00:13:45,What time is it now?

00:13:47,016 --> 00:13:48,Did you even eat?

00:14:07,506 --> 00:14:08,I thought you weren't hungry.

00:14:08,837 --> 00:14:11,I didn't eat anything for two days.
Of course, I'm hungry.

00:14:12,947 --> 00:14:14,Relax.

00:14:14,146 --> 00:14:16,- I've been thinking.
- Stop thinking.

00:14:17,416 --> 00:14:19,Once I found that kid, I thought...

00:14:19,987 --> 00:14:22,I would be able to find out
what happened that day.

152...
Music ♫