The.Hour.Of.Living.2012.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles

Download Subtitles The Hour Of Living 2012 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:00:33,290 --> 00:00:39,I came to a place where the Lord was

00:00:39,850 --> 00:00:46,laid, and the blessed by His

00:00:46,270 --> 00:00:47,truth.

00:00:48,550 --> 00:00:54,When in the low voice I heard

00:00:54,850 --> 00:01:00,something say, How sweetly I sleep

00:01:00,930 --> 00:01:02,here alone.

00:01:05,610 --> 00:01:12,The tempest may howl and the loud
thunder

00:01:12,230 --> 00:01:19,roar, and gathering storm may arise.

00:01:20,850 --> 00:01:27,But calm is my spirit and rest

00:01:27,270 --> 00:01:29,is my soul.

00:01:29,950 --> 00:01:35,The tears are all wiped from my eyes.

00:01:38,670 --> 00:01:40,I have no idea where he is.

00:01:41,730 --> 00:01:42,I'm sorry.

00:01:42,750 --> 00:01:44,Harry thought you might... Harry
thought?

00:01:44,930 --> 00:01:49,Harry doesn't think. Harry doesn't know
what he's talking about. Harry doesn't

00:01:49,830 --> 00:01:51,even know my name. It isn't Danielle.

00:01:51,990 --> 00:01:57,That's what I say. What I say is, Harry
does not know my name.

00:01:57,830 --> 00:02:01,I'm sorry. Why does he not know my name?
Why is it that Harry doesn't know my

00:02:01,530 --> 00:02:04,name, huh? I don't know. You'd have to
ask Harry that.

00:02:09,229 --> 00:02:16,The call of my master compelled me from

00:02:16,090 --> 00:02:22,home. No kindred or relative nigh.

00:02:23,850 --> 00:02:30,I met the contagion and sank

00:02:30,630 --> 00:02:32,in the tomb.

00:02:32,590 --> 00:02:38,My soul flew to mansion on high.

00:03:33,800 --> 00:03:35,What is he doing anyway?

00:03:35,300 --> 00:03:36,Harry.

00:03:37,500 --> 00:03:44,You look very much like your father when
he was your

00:03:44,420 --> 00:03:47,age. Do you know that? Yeah, I do.
People tend to say that.

00:03:48,180 --> 00:03:51,Is that what people say to you? You look
very much like your father? Yeah,

00:03:51,900 --> 00:03:54,that's what people tend to say on a very
regular basis.

00:03:54,740 --> 00:03:55,You do?

00:03:55,620 --> 00:03:57,You look very much like your father.

00:04:00,300 --> 00:04:01,He's hanging around.

00:04:02,030 --> 00:04:04,Now you confuse me. I thought he was
dead.

00:04:05,710 --> 00:04:10,I thought he died years ago. Nine years
ago, yeah. Harry, he's hanging around,

00:04:11,170 --> 00:04:11,you know?

00:04:11,690 --> 00:04:13,No, I don't know.

00:04:14,570 --> 00:04:19,All I know is that he keeps forgetting
my f***g name. I mean, I was married

00:04:19,769 --> 00:04:20,the guy.

00:04:20,810 --> 00:04:24,True. It was 20 years ago, but I was
still married to the guy.

00:04:24,470 --> 00:04:29,You know, the least he can do is
remember my name. But does he remember

00:04:29,790 --> 00:04:30,The hell he does.

00:04:31,630 --> 00:04:32,He calls me Danielle.

00:04:33,470 --> 00:04:38,Every f***g Christmas, he sends me a
f***g Christmas card. Dear Danielle,

00:04:38,650 --> 00:04:40,writes me every year.

00:04:40,770 --> 00:04:45,I wish you a very merry Christmas, and I
hope you will get better, too.

00:04:46,070 --> 00:04:47,What does he think I have?

00:04:47,890 --> 00:04:50,Flu? I will not get better.

00:04:51,150 --> 00:04:56,I'm ill. I will die. And then I tell
you, he better not, he better not put

00:04:56,550 --> 00:05:00,Danielle on my gravestone, or I will
come back to haunt him. Haunt.

00:05:00,880 --> 00:05:06,You just note me. I will come back and
hunt him down and shoot him if he does

00:05:06,280 --> 00:05:12,that. I will not be caught, Daniela.
F***g great, though. Okay, 20 years.

00:05:12,920 --> 00:05:15,Harry must have been 16 then. Maybe,
maybe.

00:05:16,920 --> 00:05:21,It was 12 years ago. It feels like 20, I
can tell you.

00:05:42,990 --> 00:05:45,He's into music now. Oh, is he now?

00:05:46,010 --> 00:05:47,He's into music now.

00:05:47,770 --> 00:05:51,Yeah, he's mixing some track, you know,
laying them down.

00:05:52,530 --> 00:05:54,He's laying them down.

00:05:56,850 --> 00:05:58,He's not even a musician.

00:05:59,130 --> 00:06:01,No, I know, but you know.

00:06:03,130 --> 00:06:05,You should ask Werner. Werner?

00:06:05,890 --> 00:06:08,Yes, you should ask him. Who's Werner?

00:06:08,950 --> 00:06:10,Werner knows everybody.

00:06:11,210 --> 00:06:12,He will know where George is.

00:06:12,790 --> 00:06:15,He will? Oh, I'm not guaranteeing you
anything.

00:06:15,290 --> 00:06:17,But I'm telling you who knows people
around here and who doesn't.

00:06:18,350 --> 00:06:20,I don't know people around here.

00:06:21,290 --> 00:06:22,I'm ill.

00:06:22,450 --> 00:06:23,I'm going to die.

00:06:23,630 --> 00:06:27,And I don't get out anymore. But you are
not two people I don't know. They know

00:06:27,510 --> 00:06:32,people. Once you get to the people who
know people, you get to somebody who

00:06:32,550 --> 00:06:37,know where this George friend is of your
father's. And once you know that, you

00:06:37,830 --> 00:06:38,will know more.

00:06:38,790 --> 00:06:39,Maybe.

00:06:39,890 --> 00:06:40,Maybe.

00:06:41,420 --> 00:06:43,Maybe, maybe, not maybe.

00:06:43,220 --> 00:06:45,What are you? A sausage?

00:06:45,660 --> 00:06:51,You have to try things in life. What
else are you living for? Give him a

00:06:51,400 --> 00:06:55,And tell him I told you to call him.

00:06:56,240 --> 00:07:00,If he hangs up on you, you just have to
ring him again.

00:07:01,020 --> 00:07:03,He does that sometimes. Make a joke with
people.

00:07:03,880 --> 00:07:05,It doesn't mean it's bad.

00:07:07,200 --> 00:07:09,You wouldn't want to give him a call
now?

00:07:10,280 --> 00:07:11,I don't know. Introduce us, would you?

00:07:14,800 --> 00:07:21,At 11 o 'clock. Werner, it's not us at
11 o 'clock. Werner is a man who knows

00:07:21,740 --> 00:07:23,people. He gets them out.

00:07:25,320 --> 00:07:29,I have an appointment now with my
doctor.

00:07:29,800 --> 00:07:33,B***d. He doesn't think that I'm going
to die.

00:07:34,480 --> 00:07:38,He says I have 10, 20, 30 years in me
yet.

00:07:39,480 --> 00:07:42,He doesn't know a thing. What is he?

00:07:42,300 --> 00:07:43,A quack.

00:07:44,140 --> 00:07:45,That's what he is.

00:07:46,140 --> 00:07:50,But you, go and have some lunch, and
then you wait half an hour, and then you

00:07:50,960 --> 00:07:51,call Ben.

00:07:51,880 --> 00:07:52,At half past two.

00:07:53,240 --> 00:07:57,Just tell him I told you to call him.
He's a friend of mine, too. You know.

00:07:57,520 --> 00:07:58,Yeah. Okay.

00:07:59,840 --> 00:08:02,Um... Yeah.

00:08:04,360 --> 00:08:05,What exactly is your name?

00:08:05,880 --> 00:08:07,Oh, for f***k's sake.

00:08:17,770 --> 00:08:19,You will have a long life.

00:08:21,090 --> 00:08:23,Your lifeline is long and already dear.

00:08:24,150 --> 00:08:25,Thank you.

00:08:25,030 --> 00:08:27,Don't take it as a compliment. It's not
that.

00:08:27,730 --> 00:08:29,And nobody says it's going to be happy.

00:09:13,960 --> 00:09:14,Is that you?

00:09:15,720 --> 00:09:17,Oh. Um, Harry.

00:09:18,780 --> 00:09:22,Um... Long time.

00:09:24,940 --> 00:09:27,Harry, what the hell is going on?

00:09:27,840 --> 00:09:28,Please call me.

00:09:29,320 --> 00:09:30,Call me.

00:09:31,020 --> 00:09:33,You know my number. I know you do.

00:09:35,720 --> 00:09:37,And it's not Danielle.

00:09:55,850 --> 00:09:56,I think it's important.

00:09:57,830 --> 00:09:58,I agree.

00:10:23,630 --> 00:10:24,I didn't know we had ants.

00:10:26,090 --> 00:10:27,One ant.

00:10:29,090 --> 00:10:31,When you have one, you normally have
several.

00:10:31,390 --> 00:10:33,Who says this is a normal ant, Conrad?

00:10:34,290 --> 00:10:36,Maybe it isn't. Could be a special ant.

00:10:37,050 --> 00:10:39,What makes you think this ant is
special, Theo?

00:10:40,630 --> 00:10:42,I don't know. There's something about
it, Conrad.

00:10:43,650 --> 00:10:45,And the moment seems significant.

00:10:47,750 --> 00:10:49,Consequential, even? Maybe momentous.

00:10:50,890 --> 00:10:54,All moments are momentous, Theo, aren't
they? Some more so than others.

00:10:58,410 --> 00:10:59,Maybe we should adopt it.

00:11:00,870 --> 00:11:01,The end.

00:11:03,570 --> 00:11:06,We could adopt it, but then it would no
longer be free.

00:11:07,010 --> 00:11:08,Maybe it doesn't want to be free.

00:11:09,230 --> 00:11:10,Doesn't it?

00:11:11,470 --> 00:11:14,Maybe it just wants to be loved.

00:11:16,510 --> 00:11:18,We could adopt it and love it.

00:11:22,790 --> 00:11:23,Mum.

00:11:24,650 --> 00:11:25,Oh, Harry.

00:11:26,530 --> 00:11:27,Hey, Harry.

00:11:29,160 --> 00:11:30,I know, seven times.

00:11:39,620 --> 00:11:40,Oh.

00:11:43,180 --> 00:11:44,Oh,

00:11:48,340 --> 00:11:50,f***g b***d s***t.

00:11:52,340 --> 00:11:55,F***g b***d s***t. C***t.

00:11:55,760 --> 00:11:57,S***t. Yeah.

00:11:57,800 --> 00:11:58,Harry, I'll be there.

00:12:00,100 --> 00:12:01,Yeah.

00:12:03,460 --> 00:12:04,That was your mum's phone, but it was
Harry.

145...
Music ♫