The.Minus.Man.1999.BLURAY.720p.BluRay.x264.A Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:35,449, Character said: ♪♪

2
At 00:04:34,949, Character said: - Have any pie ?
- Nope.

3
At 00:04:43,314, Character said: No pie, no pizza, no kitchen.
Just booze.

4
At 00:04:47,231, Character said: You g***t pickles.

5
At 00:04:49,843, Character said: [ Traveler ] Guess I'll have a beer.

6
At 00:04:51,888, Character said: Which beer ? Can I try what she's having ?

7
At 00:04:55,330, Character said: [ Taps glass on bar ]
Me too.

8
At 00:05:03,900, Character said: Think anyone's ever made
a pie out of pickles ?

9
At 00:05:06,947, Character said: I hope not.

10
At 00:05:08,992, Character said: [ Chuckles ]

11
At 00:05:11,299, Character said: There are people that eat
pickles with ice cream.

12
At 00:05:13,562, Character said: Pregnant women maybe, but I never heard anybody making a pie out of pickles.

13
At 00:05:16,826, Character said: [ Woman ] Then who buys them ?

14
At 00:05:20,700, Character said: - I'd like to get pickled.
- You are, baby.

15
At 00:05:38,326, Character said: So where is it
you're coming from ?

16
At 00:05:40,328, Character said: From the west.

17
At 00:05:43,026, Character said: West of what ?
This is the west.

18
At 00:05:45,899, Character said: Vancouver.

19
At 00:05:48,205, Character said: You must not be in much of a hurry.

20
At 00:05:52,601, Character said: - What makes you say that ?
- You'd be on the interstate.

21
At 00:05:58,346, Character said: I don't like the billboards.

22
At 00:06:00,827, Character said: No billboards
on the interstate.

23
At 00:06:04,961, Character said: I'm empty,
in case you were
keeping track.

24
At 00:06:09,009, Character said: [ Coughing ]

25
At 00:06:12,839, Character said: [ Coughing continues ]

26
At 00:06:18,148, Character said: [ Rummaging through purse, coughing continues ]

27
At 00:06:24,372, Character said: [ Continues coughing ]

28
At 00:06:27,244, Character said: [ Inhales ]

29
At 00:06:30,595, Character said: [ Continues coughing ]

30
At 00:06:35,600, Character said: F***g allergies.

31
At 00:06:39,213, Character said: I'm not even 30,
and I g***t six things
wrong with me.

32
At 00:06:42,869, Character said: [ Coughing ]
Look at this s***t.Corn is good.

33
At 00:06:46,089, Character said: What ?

34
At 00:06:48,439, Character said: Corn, if it's fresh.

35
At 00:06:51,878, Character said: [ Coughs ]

36
At 00:06:54,228, Character said: Corn.

37
At 00:06:56,491, Character said: [ Traveler ]
Sometimes it will
make you feel better.

38
At 00:06:58,319, Character said: Really.

39
At 00:07:06,501, Character said: Corn.
[ Laughs ]

40
At 00:07:11,462, Character said: Would you please move ?

41
At 00:07:16,424, Character said: [ Phone ringing ]

42
At 00:07:21,342, Character said: - [ Slams down picture ]
- What's your problem ?

43
At 00:07:24,171, Character said: You're my problem, Casper.

44
At 00:07:26,826, Character said: You've been drinking here
since noon, [ Ringing continues ]

45
At 00:07:28,784, Character said: And I don't think
you've g***t the money
for what you're buying.

46
At 00:07:31,352, Character said: Your phone's ringing,
dickwad.

47
At 00:07:34,572, Character said: [ Ringing continues ]I want you
to get the f***k out of here.

48
At 00:07:37,924, Character said: Here you go.
I g***t some money.

49
At 00:07:39,926, Character said: [ Ringing continues ]

50
At 00:07:42,145, Character said: I thought it was customary
for a person to pay when
a person's finished.

51
At 00:07:44,626, Character said: You're finished.

52
At 00:07:46,933, Character said: Now pay or, like I said,
get the f***k out of here.

53
At 00:07:50,937, Character said: [ Traveler ] Here you go. I'll pay.

54
At 00:08:17,050, Character said: Boy, that guy was mad.

55
At 00:08:19,661, Character said: He's an a***e.

56
At 00:08:25,188, Character said: Casper,
like the ghost ?

57
At 00:08:28,409, Character said: Casper like s***t.
That's not my name.

58
At 00:08:32,456, Character said: My name's Laurie.Laurie.
That's a nice name.

59
At 00:08:39,986, Character said: L-a-u-r-i-e.
Laurie.

60
At 00:08:46,818, Character said: Four vowels
to two consonants.

61
At 00:08:49,517, Character said: That's rare, you know.

62
At 00:08:52,824, Character said: Almost all the vowels:
"A," "e," "i," "u."

63
At 00:08:57,829, Character said: Only one I don't have
is an "o."

64
At 00:09:01,007, Character said: So if your name was Tony,
it'd be perfect.

65
At 00:09:07,404, Character said: What is your name ?

66
At 00:09:09,363, Character said: Bob.uh-uh.

67
At 00:09:13,019, Character said: [ Laughs ]
So you g***t the "o."

68
At 00:09:17,023, Character said: G***t the "o." Guess
that makes me okay.

69
At 00:09:19,155, Character said: Uh-huh.[ Laughing ]

70
At 00:09:23,203, Character said: You're sweet.

71
At 00:09:27,859, Character said: Do you like to get high ?

72
At 00:09:30,036, Character said: How ?

73
At 00:09:32,603, Character said: Pull over.

74
At 00:09:57,715, Character said: Turn the lights out.

75
At 00:10:02,024, Character said: Don't turn the engine off.

76
At 00:10:04,853, Character said: [ Engine idling ]

77
At 00:10:09,640, Character said: Could I get a little heat,
please ? It's cold.

78
At 00:10:21,087, Character said: Where are you going ?there must have been a bear.

79
At 00:10:55,947, Character said: [ Sighs ]

80
At 00:11:33,637, Character said: What is this ?amaretto.

81
At 00:11:39,948, Character said: - It's sweet.
- Mm-hmm.

82
At 00:11:42,907, Character said: Yeah, it is.

83
At 00:13:27,142, Character said: Casper.

84
At 00:13:37,935, Character said: I wonder if I was right about the bear.

85
At 00:13:40,547, Character said: It could have been the wind that knocked over the garbage can.

86
At 00:13:43,941, Character said: I've never done anything violent to anybody.

87
At 00:13:46,901, Character said: Just the minimum that was necessary.

88
At 00:13:49,120, Character said: No fear, no pain. They just go to sleep.

89
At 00:13:52,733, Character said: But after it's done, there's no going back, no second chance.

90
At 00:13:56,476, Character said: If I made a mistake, I'll pay for it.

91
At 00:14:09,967, Character said: You don't always choose what you do. Sometimes, what you do chooses you.

92
At 00:14:14,450, Character said: That's where discipline comes in.

93
At 00:14:22,110, Character said: I like the details of a thing,

94
At 00:14:25,156, Character said: especially if it's g***t a purpose.

95
At 00:14:48,876, Character said: [ Tapping on window ]

96
At 00:15:03,194, Character said: Between sundown and sunup,
no loitering on the beach.
You can't spend the night.

97
At 00:15:07,373, Character said: I didn't know.
I'm sorry.

98
At 00:15:12,552, Character said: You must have missed the sign.
It's posted at the entrance.

99
At 00:15:17,557, Character said: Can I see your license and registration, please ?

100
At 00:15:37,794, Character said: Registration ?

101
At 00:15:55,464, Character said: - You on a trip ?
- Uh-huh.

102
At 00:15:59,599, Character said: Just seeing the country.

103
At 00:16:03,254, Character said: This place is so pretty,
I decided to stop for a while.

104
At 00:16:11,698, Character said: If you're gonna stay, I suggest
you get yourself a room.

105
At 00:16:15,832, Character said: You're right.
I'll look in the paper.

106
At 00:16:18,052, Character said: I just g***t one.

107
At 00:16:20,620, Character said: Just g***t one.

108
At 00:16:23,318, Character said: Okay, then.
I'll be swinging back around
in about 15 minutes.

109
At 00:16:28,584, Character said: Don't worry. I won't be here.
I won't fall back asleep again.

110
At 00:16:39,552, Character said: Thanks.
I mean it. Thanks a lot.

111
At 00:17:04,533, Character said: I-- I called
about the room for rent.
My name is vann.

112
At 00:17:09,408, Character said: I thought
we said 5:00.
We did.
I just thought--

113
At 00:17:12,759, Character said: I can come back later
if you want. I--

114
At 00:17:17,764, Character said: are you Mrs. Durwin ?yes, I **.

115
At 00:17:20,419, Character said: It's me. I'm vann.
I called--
I know.
You said.

116
At 00:17:24,031, Character said: I'm sorry I came so early.
I was just afraid you'd rent
the room to somebody else.

117
At 00:17:29,123, Character said: Okay. Since you're here,
you might as well see it.
Come on in.

118
At 00:17:44,660, Character said: The room has
a separate entrance, plus
it overlooks the garden.

119
At 00:17:51,580, Character said: In the spring,
it's quite lovely;
The light in here.

120
At 00:17:55,410, Character said: It's nice right now.
I like the fall.

121
At 00:18:01,416, Character said: This has g***t a shower.
[ Opens door ]

122
At 00:18:05,638, Character said: But also there's
a bath down the hall,

123
At 00:18:07,596, Character said: which is private
because we never use it.

124
At 00:18:14,560, Character said: [ Mrs. Durwin ] That's our daughter. This was her room.

125
At 00:18:17,737, Character said: She's in college now.

126
At 00:18:20,609, Character said: She looks smart.
She looks like you.

127
At 00:18:29,879, Character said: Also, anyone
who takes the room,

128
At 00:18:32,534, Character said: if they're
prepared to clean up
after themselves,

129
At 00:18:36,930, Character said: can have the use of the kitchen
during certain hours.

130
At 00:18:39,585, Character said: This is great.
This is the best place
I've seen so far.

131
At 00:18:46,200, Character said: Before I decide anything
one way or the other,

132
At 00:18:48,332, Character said: you really have to meet
Mr. Durwin, my husband.

133
At 00:18:52,206, Character said: All right.
And if he likes me okay,
then I can move in ?

134
At 00:18:56,253, Character said: [ Sighs ]

135
At 00:18:58,734, Character said: Why don't...

Download Subtitles The Minus Man 1999 BLURAY 720p BluRay x264 A in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles