Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Misunderstood (1984) in any Language
Misunderstood (1984) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,600, Character said: کانالی برای عاشقان سینما :Cinephilia
https://t.me/Video_Archives
2
At 00:00:10,600, Character said: مترجم : اشکان هیدی
3
At 00:00:15,600, Character said: به لطف و حمایت
Hamid Shams
4
At 00:00:47,239, Character said: سوتفاهم
5
At 00:01:26,437, Character said: ای خداوند، به قدرت تو پناه میبریم،
تا ما را از تاریکی این اندوه،
6
At 00:01:30,637, Character said: به آرامش و نور حضور خودت رهنمون سازی.
7
At 00:01:35,340, Character said: با ایمان به عیسی مسیح،
با احترام و فروتنی،
8
At 00:01:37,373, Character said: پیکر خواهر عزیزمان لیلی رالی را
به خاک میسپاریم،
9
At 00:01:40,919, Character said: تا از این دنیای انسانی و
فانی، به آرامش ابدی دست یابد.
10
At 00:01:45,097, Character said: ای خداوند، از تو میخواهیم
که لیلی را با رحمت بیکران خود
11
At 00:01:47,128, Character said: داوری نمایی و تمامی
گناهانش را ببخشایی.
12
At 00:01:50,149, Character said: ای عیسی مسیح، شبان نیکو،
او را با سلامت به خانه ابدیاش
13
At 00:01:52,223, Character said: نزد خودت ببر، تا در آرامش
جاودان در جوار تو باشد.
14
At 00:01:55,257, Character said: باشد که او تا ابد در حضور تو شادمان بماند،
15
At 00:01:57,357, Character said: همراه با تمامی مقدسین در
16
At 00:01:59,082, Character said: حضور پادشاه ازلی و ابدی.
17
At 00:02:00,808, Character said: ای مسیح، که لیلی را فراخواندی،
او را به آغوش خودت بپذیر.
18
At 00:02:06,138, Character said: باشد که فرشتگان تو، او را
به سوی ابراهیم راهنمایی کنند.
19
At 00:02:09,109, Character said: از تو میخواهیم، ای خداوند،
روح او را پذیرا باشی
20
At 00:02:11,618, Character said: و او را به بارگاه آسمانی
خودت وارد نمایی.
21
At 00:02:14,961, Character said: ای خداوند، امروز دعای ما را
بشنو. لیلی را در بهشت پذیرا باش،
22
At 00:02:20,840, Character said: و به ما یاری ده تا با اطمینان از
ایمانمان، یکدیگر را تسلی دهیم،
23
At 00:02:25,000, Character said: تا زمانی که همگی نزد مسیح به
هم بپیوندیم و تا ابد با تو و لیلی باشیم.
24
At 00:02:30,000, Character said: ای خداوند عیسی، امروز
صبح به دعای ما گوش فرا ده.
25
At 00:02:34,400, Character said: با محبت به قوم خودت نظر کن،
26
At 00:02:37,140, Character said: به نِد، همسر لیلی،
27
At 00:02:38,740, Character said: که در اندوه و ماتم به سر
میبرد و برای او دعا میکند،
28
At 00:02:41,840, Character said: که در سردرگمی و
اندوهش، به تو نیازمند است،
29
At 00:02:46,243, Character said: تا او را یاری دهی که این مصیبت را
با پسرانشان، اندرو و مایلز، تاب بیاورد.
30
At 00:02:52,052, Character said: آمین.
31
At 00:03:31,641, Character said: حالا چیکار کنم؟
32
At 00:03:34,000, Character said: برو خونه و استراحت کن.
33
At 00:03:41,100, Character said: خب، من هنوز چیزی به بچهها نگفتم.
34
At 00:03:45,800, Character said: چرا نگفتی؟
35
At 00:03:48,020, Character said: اونا رو فرستادم پیش خانم جالولی.
36
At 00:03:51,640, Character said: همسرم مریض شد و بعد یهویی فوت کرد.
37
At 00:03:53,820, Character said: به کیت گفتم بهشون بگه که ما رفتیم لندن.
38
At 00:04:05,000, Character said: نمیدونم چی بهشون بگم.
39
At 00:04:06,680, Character said: میتونی حقیقت رو بهشون بگی.
40
At 00:04:08,600, Character said: باید هم بگی.
41
At 00:04:12,780, Character said: میتونم به اندرو بگم، اون
به اندازه کافی بزرگ شده،
42
At 00:04:14,540, Character said: ولی نمیدونم به مایلز چی بگم.
43
At 00:04:17,880, Character said: اون فقط یه بچهست.
ضعیفه. مثل مادرشه.
44
At 00:04:20,280, Character said: اوه، بسه دیگه.
45
At 00:04:21,600, Character said: اون خواهر من بود، اونقدرام ضعیف نبود.
46
At 00:04:24,660, Character said: باید بهش بگی.
47
At 00:04:29,076, Character said: بهش میگم. میخوام از صحرا برش گردونم.
48
At 00:04:31,400, Character said: داری چی میگی؟
49
At 00:04:33,120, Character said: کیت میتونه این کار رو بکنه.
50
At 00:04:37,520, Character said: کیت سرش به اداره گرمه. اون وقتی نداره.
51
At 00:04:39,960, Character said: خب، باشه.
پس من این کار رو میکنم.
52
At 00:04:41,880, Character said: تو تازه رسیدی.
53
At 00:04:43,259, Character said: بهتر
54
At 00:04:43,900, Character said: من حتی چمدونم رو هم باز نکردم.
55
At 00:04:45,260, Character said: یه راست میرم اونجا
56
At 00:04:46,300, Character said: تا تو وقت بیشتری با پسرات داشته باشی.
57
At 00:04:48,180, Character said: مشکلی نیست.
58
At 00:04:53,820, Character said: کاری هست که بتونم انجام بدم؟
59
At 00:04:56,720, Character said: اوه، آره.
60
At 00:04:57,840, Character said: لطفاً از طرف من از همه تشکر کن.
61
At 00:05:00,320, Character said: من میرم پرونده رو از اداره بگیرم
62
At 00:05:01,740, Character said: و در جریان کامل جزئیات قرار بگیرم.
63
At 00:05:04,240, Character said: بهت زنگ میزنم.
64
At 00:05:07,560, Character said: بچهها رو برمیدارم.
65
At 00:05:15,660, Character said: برو دفتر.
66
At 00:06:28,749, Character said: پیدات کردم.
67
At 00:06:30,409, Character said: چقدر طولش دادی...
68
At 00:06:31,340, Character said: اینجا بو میده.
69
At 00:06:32,720, Character said: نمیدونم این سگ چطور اینجا رو تحمل میکنه.
70
At 00:06:34,360, Character said: هی، برو!
71
At 00:06:35,340, Character said: هی، اینجا چه خبره؟
72
At 00:06:37,240, Character said: کیت!
73
At 00:06:37,620, Character said: بیا دیگه!
74
At 00:06:38,486, Character said: کیت، میشه سگت رو ببری؟
75
At 00:06:39,600, Character said: الان میریم خونه؟
76
At 00:06:40,500, Character said: نمیدونم.
77
At 00:06:41,580, Character said: مامان و بابا برگشتن؟
78
At 00:06:43,060, Character said: بیا دیگه، بلو.
79
At 00:06:44,660, Character said: اوه، خدای من.
80
At 00:06:46,980, Character said: سرما خوردم.
81
At 00:06:47,860, Character said: اوه. بیا. برو وسایلت رو
جمع کن. میبرمت خونه.
82
At 00:06:51,500, Character said: داریم میریم خونه.
کیت داره ما رو میبره خونه.
83
At 00:07:25,488, Character said: اندرو، چیزی که میخوام
بهت بگم خیلی آسون نیست.
84
At 00:07:31,979, Character said: چیزی که میخوام بگم...
85
At 00:07:38,596, Character said: اوضاع اینجا دیگه نمیتونه مثل قبل باشه.
86
At 00:08:09,900, Character said: بابایی!
87
At 00:08:12,300, Character said: مامان کجاست؟ هنوز لندنه؟
88
At 00:08:14,480, Character said: خونه جولی بهتون خوش گذشت؟
89
At 00:08:16,100, Character said: آره، خوش گذشت.
90
At 00:08:17,080, Character said: خوش گذشت؟
91
At 00:08:17,500, Character said: بشینید بچهها. ساکت باشید بچهها.
دست نزنید بچهها. نفس نکشید.
92
At 00:08:21,560, Character said: و مطمئنم شما این کارها رو نکردید.
93
At 00:08:23,080, Character said: سلام بچهها
94
At 00:08:24,440, Character said: نه، نه، من از آمپول میترسم بابا!
95
At 00:08:26,800, Character said: نه، نه، نه، نه.
96
At 00:08:27,840, Character said: این خانم پیلی، پرستار جدیدتونه.
97
At 00:08:30,360, Character said: این مایلزه و این اندرو.
98
At 00:08:32,100, Character said: ما واسه چی پرستار میخوایم؟
99
At 00:08:34,020, Character said: مطمئنم که با هم دوستای خوبی میشیم.
100
At 00:08:37,160, Character said: بیا یه بوس به خاله بده.
101
At 00:08:39,360, Character said: مایلز، خواهشاً رعایت کن!
102
At 00:08:41,540, Character said: بیا.
103
At 00:08:42,420, Character said: خانم پیلی بازیهای زیادی بلده.
104
At 00:08:44,240, Character said: اوه، بله.
105
At 00:08:45,140, Character said: کیف جادویی داری؟
106
At 00:08:47,020, Character said: یه کیف دارم.
107
At 00:08:48,840, Character said: چرا باهام نمیای یه نگاهی بهش بندازیم.
108
At 00:08:51,580, Character said: بیا.
109
At 00:08:52,240, Character said: بیا، منم باهات میام.
110
At 00:08:53,880, Character said: بیا، اندرو.
111
At 00:08:54,680, Character said: اوم، اندرو با من میاد.
112
At 00:08:57,240, Character said: میخوام باهاش صحبت کنم.
113
At 00:08:59,200, Character said: چه پسر خوبیه.
114
At 00:09:00,420, Character said: بیا عزیزم.
115
At 00:09:01,860, Character said: لجبازی نکن.
116
At 00:09:03,040, Character said: بیا...
117
At 00:09:45,900, Character said: چیزی که میخوام بهت بگم خیلی آسون نیست.
118
At 00:09:59,700, Character said: اوضاع اینجا دیگه نمیتونه
مثل قبل باشه، واسه همین یه پرستار گرفتم.
119
At 00:10:07,660, Character said: وقتی شما رو فرستادیم پیش جالولی،
120
At 00:10:10,817, Character said: ازشون خواستیم بهتون بگن که ما به
طور یکباره مجبور شدیم از شهر بریم.
121
At 00:10:17,443, Character said: خب این کل حقیقت ماجرا نبود.
122
At 00:10:25,261, Character said: مامان مُرده.
123
At 00:10:32,840, Character said: مادرت اینجا تو خونه بود.
124
At 00:10:34,340, Character said: وقتی شما رفته بودید، حالش بدتر شد.
125
At 00:10:39,403, Character said: اون...
126
At 00:10:40,903, Character said: مامان مُرده؟
127
At 00:10:44,340, Character said: آره.
128
At 00:10:47,340, Character said: اندرو، نباید به مایلز بگی.
129
At 00:10:50,340, Character said: باید به من میگفتی!
130
At 00:10:56,889, Character said: خواهش میکنم، اندرو.
131
At 00:11:35,727, Character said: تو بهترین داداشی هستی که
هر کی میتونه داشته باشه.
132
At 00:11:40,020, Character said: تو بهـــترینی.
133
At 00:12:16,540, Character said: مایلز، لطفاً دیگه با غذات بازی نکن.
134
At 00:12:19,520, Character said: اوم، مامان همیشه براش خرد میکنه.
135
At 00:12:22,380, Character said: اوه، چرا که نه...
136
At 00:12:27,000, Character said: ازش متنفرم.
137
At 00:12:28,480, Character said: شبیه پنگوئنه.
138
At 00:12:30,060, Character said: مامان کی میاد؟
139
At 00:12:31,540, Character said: خانم پیلی زن خیلی خوبیه،
تازه خیلی هم شما رو دوست داره.
140
At 00:12:35,080, Character said: اون نمیذاره من با اَندی بازی کنم.
141
At 00:12:37,240, Character said: الکی...
142
At 00:12:38,460, Character said: تازه کجاشو دیدی، منم قراره
زودتر بیام خونه.
143
At 00:12:40,100, Character said: خودم باهات بازی میکنم.
144
At 00:12:41,040, Character said: چه بازی میکنیم؟
145
At 00:12:42,380, Character said: نمیدونم.
146
At 00:12:43,940, Character said: دزد و پلیس.
147
At 00:12:45,180, Character said: من میخوام دزد باشم....
Download Subtitles Misunderstood (1984) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
1.Blacked.Red Head Model Interracial Creampie
The.Minus.Man.1999.BLURAY.720p.BluRay.x264.A
MomWantsCreampie.23.05.17.Armani.Black.My.Stepmom.Has.Plans.For.Our.Cream.4k
Alien.Earth.S01E02
Alien Earth S01E02 Mr October REPACK 2160p DSNP WEB-DL DDP5 1 DV H 265-FLUX.mkv
Sell.Your.Haunted.House.S01E10.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA
[CAWD-848] Shitara Yuuhi - Horny Cheating Wife (010825) UC
YMDD-462.ja
STARS-237_720
STARS-237_eng
Misunderstood (1984) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Misunderstood (1984) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up