Joe.Versus.The.Volcano.1990.720p.BluRay.x264-[YTS.**]-English Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:05:02,953, Character said: I know he can get the job,
but can he do the job?

2
At 00:05:11,228, Character said: Yeah, Harry, but can he do the job?

3
At 00:05:15,332, Character said: I know he can get the job...

4
At 00:05:18,335, Character said: ...but can he do the job?

5
At 00:05:22,005, Character said: I'm not arguing that with you.

6
At 00:05:25,909, Character said: I'm not arguing that with you.

7
At 00:05:30,714, Character said: I'm not arguing that with you.

8
At 00:05:33,817, Character said: I'm not arguing that with you, Harry!

9
At 00:05:40,490, Character said: Yeah, but can he do the job?

10
At 00:05:43,060, Character said: I know he can get the job,
but can he do the job?

11
At 00:05:48,732, Character said: I'm not arguing that with you.

12
At 00:05:51,301, Character said: Harry, I'm not arguing that with you!

13
At 00:05:55,072, Character said: Who said that? I didn't say that.

14
At 00:05:59,176, Character said: If I said that, I would have been wrong.

15
At 00:06:07,150, Character said: I'm not arguing that with you!

16
At 00:06:09,653, Character said: Yeah, Harry, I know he can get the job,
but can he do the job?

17
At 00:06:14,958, Character said: I ** not arguing that with you!

18
At 00:06:18,895, Character said: I ** not arguing that with you!

19
At 00:06:24,234, Character said: I ** not arguing that with you!

20
At 00:06:29,139, Character said: Who told you that? No!

21
At 00:06:32,109, Character said: I told you that! Me!

22
At 00:06:35,178, Character said: What? Maybe.

23
At 00:06:38,949, Character said: Maybe, maybe.

24
At 00:07:35,238, Character said: - Good morning, DeDe.
- Hi, Joe.

25
At 00:07:38,175, Character said: What's with the shoe?

26
At 00:07:39,710, Character said: I'm losing my sole.

27
At 00:07:44,081, Character said: How are you?

28
At 00:07:46,016, Character said: Kind of tired.

29
At 00:07:50,354, Character said: Here. Each one gets sent five catalogues.

30
At 00:07:53,790, Character said: No, I can't do it.

31
At 00:07:56,660, Character said: Why not?

32
At 00:07:57,794, Character said: I only have 12 catalogues left.

33
At 00:08:02,399, Character said: Okay.

34
At 00:08:07,270, Character said: I'll take care of this.

35
At 00:08:13,777, Character said: How are you doing Joe?

36
At 00:08:16,012, Character said: Well, I'm not feeling very good, Mr. Waturi.

37
At 00:08:19,616, Character said: What else is new? You never feel good.

38
At 00:08:22,285, Character said: Well, that's a problem.

39
At 00:08:25,455, Character said: - I have a doctor's appointment today.
- Another doctor's appointment?

40
At 00:08:30,894, Character said: Listen Joe, What's this DeDe tells me
about the catalogues?

41
At 00:08:34,664, Character said: - I only g***t 12.
- How'd you let that happen?

42
At 00:08:37,968, Character said: - I told you.
- When?

43
At 00:08:40,404, Character said: Three weeks ago, then two weeks ago.

44
At 00:08:43,373, Character said: Did you tell me last week?

45
At 00:08:46,910, Character said: No.

46
At 00:08:47,844, Character said: - Why not?
- I thought you knew.

47
At 00:08:50,046, Character said: Not good enough, Joe.
Not nearly good enough!

48
At 00:08:54,084, Character said: - I put you in charge of the entire advertising library.
- This room.

49
At 00:08:58,855, Character said: I gave you carte blank in here.

50
At 00:09:01,725, Character said: You put the orders in the printer, not me.

51
At 00:09:05,061, Character said: You're not competent to put orders
into the printer. It's a very technical job.

52
At 00:09:09,399, Character said: - You were going to explain it to me.
- Better than that.

53
At 00:09:13,103, Character said: I was going to make you
assistant manager.

54
At 00:09:16,706, Character said: I want to make you assistant manager.
But you're not flexible. You're inflexible.

55
At 00:09:22,312, Character said: - I don't feel inflexible.
- You're inflexible! Totally.

56
At 00:09:27,484, Character said: And what this about doctor's appointment?
You're always going to the doctor!

57
At 00:09:31,521, Character said: - I don't feel good.
- So what?

58
At 00:09:34,257, Character said: You think I feel good?

59
At 00:09:37,027, Character said: Nobody feels good.

60
At 00:09:39,029, Character said: After childhood, it's a fact of life.
I feel rotten. So what?

61
At 00:09:43,967, Character said: I don't let it bother me
or interfere with my job.

62
At 00:09:47,471, Character said: What do you want from me?

63
At 00:09:49,272, Character said: You're like a child. What's the lamp for?
Isn't there enough light in here for you?

64
At 00:09:54,611, Character said: Fluorescents affect me.
They make me feel blotchy and...

65
At 00:09:58,682, Character said: - ... puffy. I thought this light-
- Get rid of it.

66
At 00:10:03,753, Character said: This is not your bedroom, Joe.
This is an office.

67
At 00:10:07,757, Character said: If you treat this like a job instead
of a welfare hospital, you'll shape up!

68
At 00:10:14,631, Character said: I want those catalogues.

69
At 00:10:18,101, Character said: - Then, please, order them.
- Watch yourself.

70
At 00:10:21,938, Character said: Think about what I just said.

71
At 00:10:24,007, Character said: You've g***t to get yourself
into a flexible frame...

72
At 00:10:27,744, Character said: ...or else you are no place.

73
At 00:10:35,418, Character said: And take that light off the desk.

74
At 00:10:38,855, Character said: - I will.
- Do it now.

75
At 00:10:51,001, Character said: Good.

76
At 00:11:02,646, Character said: - Why do you let him talk to you like that?
- Like what?

77
At 00:11:06,483, Character said: - What's wrong with you?
- I don't feel good.

78
At 00:11:09,185, Character said: - What's the matter with you?
- I don't know.

79
At 00:11:14,891, Character said: I don't know.

80
At 00:11:18,695, Character said: Mr. Banks?

81
At 00:11:30,206, Character said: Dr. Ellison will see you now.

82
At 00:12:00,870, Character said: How are you feeling, Mr. Banks?

83
At 00:12:03,340, Character said: The same. I feel puffy and blotchy.
I never have any energy.

84
At 00:12:08,244, Character said: I keep getting these little sore throats.
I just don't feel very good.

85
At 00:12:12,816, Character said: How long have you felt this way?

86
At 00:12:14,751, Character said: Well; Pretty much since
I left the fire department.

87
At 00:12:18,154, Character said: On and off since then. About eight years.

88
At 00:12:21,124, Character said: What did you do in the fire department?

89
At 00:12:24,594, Character said: You know, I put out fires.

90
At 00:12:27,197, Character said: Was it dangerous?

91
At 00:12:28,598, Character said: Yeah, there was some pretty rough stuff,
but I came out of it okay.

92
At 00:12:33,169, Character said: The hard part was when I started
never feeling good and had to quit.

93
At 00:12:40,076, Character said: I've gotten the results of your tests.

94
At 00:12:44,547, Character said: I have cancer.

95
At 00:12:46,850, Character said: No.

96
At 00:12:47,817, Character said: Something is wrong
with my blood or urine?

97
At 00:12:50,186, Character said: They're fine.

98
At 00:12:53,189, Character said: But there is something.

99
At 00:12:56,760, Character said: - Tell me.
- You have a brain cloud.

100
At 00:13:01,131, Character said: Brain cloud?

101
At 00:13:02,365, Character said: A black fog of tissue
running down the center of your brain.

102
At 00:13:07,003, Character said: It's very rare.

103
At 00:13:08,972, Character said: It'll spread at a regular rate.
It's very destructive.

104
At 00:13:13,376, Character said: And it's incurable?

105
At 00:13:16,212, Character said: Yes.

106
At 00:13:27,957, Character said: How long?

107
At 00:13:29,159, Character said: Six months.
You can count on it being about that.

108
At 00:13:32,696, Character said: It's not painful.

109
At 00:13:34,464, Character said: Your brain will simply fail,
followed abruptly by your body.

110
At 00:13:39,302, Character said: You can depend on at least
four or five months of perfect health.

111
At 00:13:43,139, Character said: What are you talking about?
I don't feel good now.

112
At 00:13:46,409, Character said: That's the ironic part.
Mr. Banks, you're a hypochondriac.

113
At 00:13:51,181, Character said: Nothing is wrong that has
anything to do with your symptoms.

114
At 00:13:54,884, Character said: I think your experiences
in the fire department were traumatic.

115
At 00:13:59,222, Character said: You experienced the imminent possibility
of death several times.

116
At 00:14:03,460, Character said: - Yeah.
- You survived.

117
At 00:14:06,496, Character said: The cumulative anxiety of those brushes
with death left you habitually fearful...

118
At 00:14:11,167, Character said: ...about your physical person.

119
At 00:14:14,104, Character said: I'm not sick except for a terminal disease?

120
At 00:14:17,006, Character said: Which has no symptoms. That's right.

121
At 00:14:19,609, Character said: It was because of your insistence
on so many tests that we discovered the problem.

122
At 00:14:33,022, Character said: What'll I do?

123
At 00:14:37,794, Character said: If you have any savings,
you might think about taking a trip.

124
At 00:14:42,065, Character said: - A vacation.
- I don't have any savings.

125
At 00:14:45,368, Character said: A few hundred bucks.
I spent everything I had on doctors!

126
At 00:14:51,141, Character said: Perhaps you'll want a second opinion.

127
At 00:14:56,379, Character said: Brain cloud.

128
At 00:14:58,381, Character said: I knew it. I didn't know it, but I knew it.

129
At 00:15:11,227, Character said: What ** I going to do?

130
At 00:15:18,234, Character said: You have some time left,...

Download Subtitles Joe Versus The Volcano 1990 720p BluRay x264-[YTS **]-English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles