Alien Earth S01E01 Neverland REPACK 2160p DSNP WEB-DL DDP5 1 DV H 265-FLUX.mkv Movie Subtitles

Download Subtitles Alien Earth S01E01 Neverland REPACK 2160p DSNP WEB-DL DDP5 1 DV H 265-FLUX mkv in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
📝 Subtitle Preview
00:01:29,292 --> 00:01:31,{\an8}

00:02:29,833 --> 00:02:31,You gonna eat that, mate?

00:02:31,083 --> 00:02:32,Yeah, I was.

00:02:33,833 --> 00:02:36,Not supposed to have
a heavy meal before cryo.

00:02:36,208 --> 00:02:38,- Thank you so much.
- I'm telling you that as your doctor.

00:02:38,292 --> 00:02:40,- You're not a doctor.
- Yeah, well, fair enough.

00:02:44,833 --> 00:02:46,You all right there, gorgeous?

00:02:47,417 --> 00:02:50,Honestly,
cryo really creeps me out.

00:02:50,542 --> 00:02:51,Mmm, I wonder why.

00:02:51,708 --> 00:02:54,That's 'cause Teng over there
with his little beady eyes,

00:02:54,458 --> 00:02:55,stares at you while you sleep.

00:02:55,833 --> 00:02:58,F***g hell.
The girl should know.

00:02:59,667 --> 00:03:02,- He doesn't do that. Anymore.
- Of course, he does. He does.

00:03:02,083 --> 00:03:03,Of course not.

00:03:03,167 --> 00:03:04,Morrow talked to him.
Didn't you?

00:03:04,583 --> 00:03:09,Mr. Teng won't be a problem unless
he wants to work 65 years for no pay.

00:03:09,042 --> 00:03:12,Ooh, Teng.

00:03:12,458 --> 00:03:13,Stingy.

00:03:13,542 --> 00:03:14,Teng, we love you.

00:03:14,708 --> 00:03:16,He's a nice guy.
Why you being like that?

00:03:16,417 --> 00:03:19,- How did you sleep?
- Good.

00:03:19,167 --> 00:03:21,Wait. Sorry, say that again.

00:03:21,958 --> 00:03:23,What's that one?

00:03:23,750 --> 00:03:24,It's company policy.

00:03:24,833 --> 00:03:28,- Say that's Weyland-Yutani--
- That's us?

00:03:28,042 --> 00:03:29,Yeah, that's who we work for.

00:03:29,625 --> 00:03:30,- Oh, okay.
- Right?

00:03:31,458 --> 00:03:34,And they control North and South America.

00:03:34,792 --> 00:03:37,- And the Moon, right?
- No, that's Dynamic.

00:03:38,083 --> 00:03:39,Yutani has Mars and Saturn.

00:03:39,583 --> 00:03:42,Yeah, but we're talking about the Earth.
Who rules what.

00:03:43,042 --> 00:03:44,The kid hasn't done his social studies.

00:03:44,667 --> 00:03:47,There's four companies.
They govern the entire globe.

00:03:48,333 --> 00:03:50,Don't forget the new one. Prodigy.

00:03:51,042 --> 00:03:52,What's that one?

00:03:52,292 --> 00:03:57,Uh, it's, uh, synths, AI.
Was started by a kid maybe ten years ago?

00:03:57,875 --> 00:03:59,Yeah. Boy Kavalier.

00:03:59,375 --> 00:04:01,- That's the one.
- Youngest trillionaire ever.

00:04:01,833 --> 00:04:05,Right. So, there's five companies, right?

00:04:05,417 --> 00:04:07,- I still don't get it.
- Poor baby.

00:04:07,708 --> 00:04:08,Mr. Teng.

00:04:25,625 --> 00:04:27,You checked the nav computer, Mr. Teng?

00:04:32,042 --> 00:04:34,Are you asking if I did my job?

00:04:34,208 --> 00:04:35,How long to Earth's orbit?

00:04:35,875 --> 00:04:39,10,525,000 seconds.

00:04:39,875 --> 00:04:42,Plenty of... time.

00:04:42,042 --> 00:04:44,Months, Teng. Give it to me in months.

00:04:44,958 --> 00:04:47,- Four months.
- Such a jerk.

00:04:47,167 --> 00:04:48,Give or take a few days.

00:04:50,000 --> 00:04:51,You all good, Captain?

00:04:51,500 --> 00:04:52,Hey.

00:04:53,375 --> 00:04:56,Comms are down.
Looks like the log files are corrupted.

00:04:56,792 --> 00:04:59,Well, it's probably just a glitch.
I can have a look.

00:04:59,750 --> 00:05:02,No. Security will investigate.

00:05:02,250 --> 00:05:04,We're also burning way too much fuel.

00:05:04,958 --> 00:05:08,I want you and Teng looking into
what system we could shut down.

00:05:08,958 --> 00:05:14,Why don't we just,
uh, shoot Chibuzo's specimens into space

00:05:14,083 --> 00:05:16,and shut down her little zoo?

00:05:16,583 --> 00:05:19,Okay. I think he means real suggestions.

00:05:19,042 --> 00:05:21,This is a real suggestion.
Those things give me the creeps.

00:05:21,583 --> 00:05:25,- Yeah, me too.
- The specimens are the mission.

00:05:27,000 --> 00:05:28,Easy for you to say, cyborg.

00:05:33,958 --> 00:05:35,We lost a lot of good men getting them.

00:05:37,792 --> 00:05:39,And for what?

00:05:40,250 --> 00:05:44,So the company can put s***t into
our breakfast cereal to control our minds?

00:05:44,750 --> 00:05:46,- Okay. That is not a real thing.
- No.

00:05:46,667 --> 00:05:48,Don't know
what you're talking about, mate.

00:05:48,333 --> 00:05:51,The specimens are the mission. Period.

00:05:54,417 --> 00:05:58,Do I need to post extra security,
or restrict you to your quarters?

00:06:14,208 --> 00:06:16,Sullivan, Petrovitch.

00:06:16,083 --> 00:06:17,G***t it.

00:06:19,875 --> 00:06:21,Wake me on final approach.

00:06:21,917 --> 00:06:22,Will do.

00:06:25,750 --> 00:06:27,See you later, mate.

00:06:27,417 --> 00:06:28,Did he say minefield?

00:06:28,750 --> 00:06:30,I prefer to go back to bed,
do you know what I mean?

00:06:39,000 --> 00:06:41,Thank you very much.
And hello.

00:07:04,000 --> 00:07:06,You g***t any bedtime stories?

00:09:03,333 --> 00:09:04,What is it?

00:09:08,375 --> 00:09:09,It's a scorpion.

00:09:12,792 --> 00:09:13,Where did it come from?

00:09:15,167 --> 00:09:16,It was in the mess.

00:09:19,958 --> 00:09:21,What are you gonna do with it?

00:09:22,708 --> 00:09:24,What do you think we should do with it?

00:09:28,792 --> 00:09:29,Squash it,

00:09:30,958 --> 00:09:32,so it doesn't sting you.

00:09:34,125 --> 00:09:39,What if, while I'm squashing it, another
scorpion stings me to protect its friend

00:09:39,500 --> 00:09:41,the same way you're trying to protect me?

00:09:43,667 --> 00:09:44,It scares me.

00:09:45,375 --> 00:09:47,Think of how the scorpion must feel.

00:09:48,042 --> 00:09:49,Trapped under glass,

00:09:49,542 --> 00:09:51,menaced by giants.

00:09:53,542 --> 00:09:55,Okay, my darling.

00:09:56,458 --> 00:09:57,It's time.

00:10:00,292 --> 00:10:01,Do we have to?

00:10:03,917 --> 00:10:04,Yes.

00:10:06,250 --> 00:10:10,Go on. I'll be here when you wake up.

00:10:20,333 --> 00:10:21,Are you gonna kill it?

00:10:22,833 --> 00:10:23,Do you want me to?

00:10:31,917 --> 00:10:32,No.

00:10:56,792 --> 00:10:57,Is it gonna hurt?

00:10:58,833 --> 00:10:59,No.

00:11:00,583 --> 00:11:03,Told you, it's just like... falling asleep.

00:11:05,375 --> 00:11:06,Will I dream?

00:11:09,042 --> 00:11:12,I don't know. You'll have to tell me
when you wake up.

00:11:28,167 --> 00:11:29,Ah, there she is.

00:11:31,333 --> 00:11:32,Hi.

00:11:32,458 --> 00:11:34,Uh, you g***t a little something, uh... Boop.

00:11:36,000 --> 00:11:37,All right.

00:11:37,917 --> 00:11:38,Deep breath for me.

00:11:41,500 --> 00:11:43,There you go.

00:11:45,667 --> 00:11:47,You know, I had
the weirdest dream last night.

00:11:48,750 --> 00:11:51,We had a baby and it was a pig.

00:11:52,375 --> 00:11:54,Oh, wow.
I had a pig when I was a girl.

00:11:54,625 --> 00:11:57,It was cute. Then it was 300 pounds.

00:11:57,708 --> 00:12:01,Huh. So more of a human child
is what we want then.

00:12:02,958 --> 00:12:04,We talked about this.

00:12:08,083 --> 00:12:09,These are our children.

00:12:29,167 --> 00:12:30,Now focus.

00:12:34,667 --> 00:12:36,Is that what I'm gonna look like?

00:12:36,250 --> 00:12:38,Yes. That's you.

00:12:40,500 --> 00:12:43,She's pretty.

00:12:45,292 --> 00:12:48,Okay. Willkommen.

00:12:49,583 --> 00:12:51,Moshi moshi .

00:12:51,667 --> 00:12:53,How's our girl?

00:12:54,333 --> 00:12:56,She's ready.

00:12:57,833 --> 00:13:00,Do you know who Neil Armstrong was?

00:13:00,833 --> 00:13:02,He was an astronaut.

00:13:02,292 --> 00:13:04,Not just an astronaut.

00:13:05,042 --> 00:13:07,He was the first man
to set foot on the Moon.

00:13:08,792 --> 00:13:10,You're gonna be the first too.

00:13:11,500 --> 00:13:12,I'm going to the Moon?

00:13:12,542 --> 00:13:15,No... ...silly.

00:13:15,792 --> 00:13:18,You're gonna be the first person
to transition from a human body

00:13:20,000 --> 00:13:21,to a synthetic.

00:13:21,875 --> 00:13:23,Because I'm special.

00:13:24,000 --> 00:13:25,That's right.

00:13:25,708 --> 00:13:29,You're very, very... ...special.

00:13:30,750 --> 00:13:33,Do you want to see a magic trick? Yeah?

00:13:45,292 --> 00:13:48,It's pretty cool. Right?

00:14:00,125 --> 00:14:02,Okay, you. Up on the table.

00:14:04,583 --> 00:14:05,I want my brother.

00:14:07,750 --> 00:14:09,I told you, you can see him...

00:14:10,375 --> 00:14:11,when you wake up.

00:14:13,667 --> 00:14:15,But he can't see me.

00:14:16,917 --> 00:14:18,No.

00:14:18,708 --> 00:14:22,Because it's a secret. What we're doing.

00:14:22,958 --> 00:14:24,Yes.

00:14:33,708 --> 00:14:34,Come on.

00:14:45,167 --> 00:14:46,Is it time to go to sleep?

00:14:49,917 --> 00:14:51,That's right, Marcy.

00:14:57,583 --> 00:14:58,Wendy.

00:14:59,708 --> 00:15:00,What was that?

00:15:06,167 --> 00:15:07,She looks like a Wendy.

00:16:00,625 --> 00:16:04,♪ Latch on to the affirmative ♪...
Music ♫