Arrow - 2x02 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,303, Character said: My name
is Oliver Queen.

2
At 00:00:04,241, Character said: After five years
on a hellish island,

3
At 00:00:07,405, Character said: I have come home
with only one goal--

4
At 00:00:10,107, Character said: to save my city.

5
At 00:00:12,743, Character said: But to do so, I can't be
the killer I once was.

6
At 00:00:17,780, Character said: To honor my friend's memory,

7
At 00:00:19,783, Character said: I must be someone else.

8
At 00:00:22,753, Character said: I must be...something else.

9
At 00:00:27,757, Character said: Previously on "Arrow"...

10
At 00:00:29,160, Character said: It's a hozen.

11
At 00:00:30,428, Character said: In Buddhism,
it symbolizes reconnecting.

12
At 00:00:32,847, Character said: And now that Malcolm's
dead, there's only one archer left.

13
At 00:00:36,016, Character said: And I'm going to help
my boss catch him.

14
At 00:00:41,905, Character said: Let the kid go.

15
At 00:00:44,308, Character said: It's like you have a death wish.
And guess what?

16
At 00:00:47,144, Character said: It's going to come true.

17
At 00:00:49,079, Character said: Yeah, well, someone
has to do something.

18
At 00:00:50,865, Character said: Stand up for what's
right, like he did.

19
At 00:01:28,952, Character said: Faster!

20
At 00:01:31,121, Character said: Foot's on
the floor, man.

21
At 00:01:33,707, Character said: Call it in.
This is FEMA truck 52.

22
At 00:01:36,994, Character said: We're being pursued
by two armed bikers.

23
At 00:01:39,029, Character said: We're heading south on Third Street,
requesting immediate assistance.

24
At 00:01:47,086, Character said: Come on,
get us out of here.

25
At 00:01:49,039, Character said: Get us out of here!

26
At 00:02:07,223, Character said: Who the hell was that?

27
At 00:03:14,290, Character said: Just so you know,

28
At 00:03:17,127, Character said: the real bad guys
are getting away!

29
At 00:03:21,798, Character said: ♪ Headed for the open door

30
At 00:03:25,853, Character said: ♪ tell me what
you're waiting for ♪

31
At 00:03:30,090, Character said: ♪ look across
the great divide ♪

32
At 00:03:33,810, Character said: ♪ soon they're going to hear
the sound, sound, sound ♪

33
At 00:03:38,666, Character said: ♪ when we come running

34
At 00:03:41,919, Character said: We're going to need
more sparring dummies.

35
At 00:03:44,088, Character said: I'll start
ordering them in bulk.

36
At 00:03:46,123, Character said: This mean you're ready
to launch crusade 2.0?

37
At 00:03:48,325, Character said: I'm ready, I just
don't know where to begin.

38
At 00:03:50,511, Character said: Last year, I had the list.

39
At 00:03:52,346, Character said: Getting justice was as simple
as crossing names out of a book.

40
At 00:03:54,498, Character said: This is Starling City.
You never have to look far

41
At 00:03:56,266, Character said: to find someone engaged
in illegal activity.

42
At 00:03:59,002, Character said: Yesterday Big Belly
Burger g***t robbed.

43
At 00:04:01,138, Character said: Was Carly there? She ok?

44
At 00:04:03,474, Character said: Yeah, she was, um,

45
At 00:04:05,359, Character said: it was her day off.

46
At 00:04:07,844, Character said: Good. Well, the three of us
should get dinner.

47
At 00:04:09,446, Character said: I haven't seen her
since I g***t back.

48
At 00:04:11,348, Character said: Why the sudden interest
in my love life?

49
At 00:04:13,100, Character said: If it's important to you,
it's important to me.

50
At 00:04:15,352, Character said: Hey! I didn't
see you come in.

51
At 00:04:17,204, Character said: I had a secret entrance
installed when I ran the club.

52
At 00:04:21,691, Character said: Kidding.

53
At 00:04:24,745, Character said: Hello?

54
At 00:04:27,965, Character said: Yes, yeah,
this is Thea Queen.

55
At 00:04:33,035, Character said: Of course
that's where he is.

56
At 00:04:38,708, Character said: Who is he, Roy?

57
At 00:04:41,478, Character said: I already told you,
I don't know.

58
At 00:04:43,981, Character said: So you just happen
to have one of his arrows.

59
At 00:04:47,985, Character said: I hear he likes
green ones.

60
At 00:04:50,354, Character said: Do you think this is funny?

61
At 00:04:51,596, Character said: Because I can charge you
with obstruction right now!

62
At 00:05:00,913, Character said: Look...

63
At 00:05:03,834, Character said: I used to feel
the same way as you.

64
At 00:05:07,705, Character said: He has this way of...

65
At 00:05:10,374, Character said: seducing you.

66
At 00:05:12,993, Character said: Making you feel like
he's some kind of guardian angel.

67
At 00:05:18,215, Character said: But he's not.

68
At 00:05:21,435, Character said: He causes chaos
and death.

69
At 00:05:24,104, Character said: And you trying
to emulate him

70
At 00:05:26,089, Character said: just makes
the situation worse.

71
At 00:05:28,225, Character said: Half the city fell into a hole.

72
At 00:05:30,811, Character said: I'd say the situation's
already worse.

73
At 00:05:32,980, Character said: Look, some of us
are just trying to make it better.

74
At 00:05:35,065, Character said: Who, like you
and the Hood?

75
At 00:05:37,034, Character said: Look, there--

76
At 00:05:39,503, Character said: There are others.

77
At 00:05:41,905, Character said: Others out there who are willing
to do what's right.

78
At 00:05:45,309, Character said: I've seen them.
I've seen her.

79
At 00:05:48,796, Character said: I'm not interested
in anyone else.

80
At 00:05:53,132, Character said: Just him.

81
At 00:06:03,342, Character said: What happened?

82
At 00:06:06,096, Character said: Are you hurt?
Fender bender.

83
At 00:06:08,131, Character said: He totaled his car
playing hood junior.

84
At 00:06:11,318, Character said: At least
it wasn't my car.

85
At 00:06:13,103, Character said: Don't say anything!
I already called you an attorney.

86
At 00:06:15,823, Character said: That won't be necessary,
we're not pressing charges.

87
At 00:06:18,358, Character said: So long as he gives up
looking for trouble.

88
At 00:06:20,160, Character said: Might as well
tell him to give up breathing.

89
At 00:06:23,280, Character said: I'll talk to him.

90
At 00:06:25,249, Character said: Ask him if he knows
anything about the Vigilante.

91
At 00:06:28,335, Character said: Roy has obviously forged
some sort of connection to him.

92
At 00:06:32,489, Character said: Maybe it goes both ways.

93
At 00:06:34,124, Character said: Doesn't sound like
the Vigilante to have a groupie.

94
At 00:06:36,993, Character said: That's just it--
we don't know anything

95
At 00:06:39,213, Character said: about the Vigilante.

96
At 00:06:41,131, Character said: Except for every time
that he shows up,

97
At 00:06:43,050, Character said: all hell breaks loose.

98
At 00:06:44,802, Character said: It has to stop, Ollie.

99
At 00:06:46,854, Character said: He has to be stopped.

100
At 00:06:55,194, Character said: Thea.

101
At 00:06:57,447, Character said: Can you ask Mr. Diggle
to bring the car around, please?

102
At 00:07:01,351, Character said: I'll always
think of you fondly.

103
At 00:07:04,204, Character said: Save the speeches.

104
At 00:07:06,073, Character said: Your ex-girlfriend
already laid one on me.

105
At 00:07:08,375, Character said: Still, no effect.

106
At 00:07:10,694, Character said: I used to be
a lot like you, Roy.

107
At 00:07:12,713, Character said: I doubt that.

108
At 00:07:14,298, Character said: I spend more time in the back
of cop cars than limos, so...

109
At 00:07:19,970, Character said: The world
doesn't work anymore.

110
At 00:07:22,389, Character said: It broke a long time ago,

111
At 00:07:23,518, Character said: but it was like you were
the only one who noticed.

112
At 00:07:25,425, Character said: That makes you angry.

113
At 00:07:30,013, Character said: And you're afraid
that that anger

114
At 00:07:32,015, Character said: is going to burn you up inside

115
At 00:07:33,400, Character said: if you have to live
in the world one second longer

116
At 00:07:35,819, Character said: knowing that you could
do something to fix it.

117
At 00:07:40,056, Character said: That anger's going
to put you in the hospital, kid.

118
At 00:07:44,111, Character said: Or worse.

119
At 00:07:46,446, Character said: Well, I'll take worse.

120
At 00:07:48,782, Character said: It's better to be dead than
in a hospital these days, right?

121
At 00:07:51,735, Character said: What do you mean?

122
At 00:07:52,836, Character said: Been to the Glades
Memorial, lately?

123
At 00:07:54,922, Character said: No, but I didn't read
that it was damaged by the quake.

124
At 00:07:57,341, Character said: It wasn't.

125
At 00:07:59,075, Character said: The medicine that FEMA's been
sending the hospital

126
At 00:08:01,011, Character said: is being hijacked.

127
At 00:08:02,129, Character said: So, if they don't
re-supply,

128
At 00:08:04,097, Character said: they'll be forced to close.
By who?

129
At 00:08:06,183, Character said: I don't know!

130
At 00:08:07,918, Character said: The doctors and nurses
are already bailing on the place.

131
At 00:08:10,270, Character said: And the cops? The cops rarely
venture that deep into the Glades,

132
At 00:08:12,956, Character said: so I guess
that leaves only me!

133
At 00:08:15,425, Character said: What's it take
to make you angry?

134
At 00:08:51,894, Character said: Others will come.

135
At 00:08:53,313, Character said: They won't be happy
we killed their men.

136
At 00:08:55,399, Character said: All the more reason
to figure out why they're here.

137
At 00:09:02,321, Character said: It's a map.

138
At 00:09:04,908, Character said: Of the island chain,...

Download Subtitles Arrow - 2x02 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles