Arrow - 2x01 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,651, Character said: Previously,
on "Arrow"...

2
At 00:00:02,037, Character said: If I only knew how
you were spending your nights.

3
At 00:00:06,646, Character said: Why should I trust you?!

4
At 00:00:10,749, Character said: Oliver.

5
At 00:00:12,235, Character said: I thought it was past time we talked.
About what?

6
At 00:00:13,953, Character said: You being
a serial killer?

7
At 00:00:15,205, Character said: Let's start with Laurel,

8
At 00:00:16,756, Character said: since you're still in love with her.
So are you.

9
At 00:00:18,291, Character said: Lord knows that I ** guilty
of a lot of things

10
At 00:00:20,343, Character said: between us, but not you
and her. She chose you.

11
At 00:00:24,431, Character said: My name is Moira Dearden Queen.

12
At 00:00:25,882, Character said: I'm the CEO
of Queen Consolidated.

13
At 00:00:28,351, Character said: I have been complicit
in an undertaking

14
At 00:00:30,638, Character said: with one horrible purpose--

15
At 00:00:32,305, Character said: to destroy the Glades
and everyone in it.

16
At 00:00:34,507, Character said: But you need to know that
the architect of this nightmare

17
At 00:00:37,610, Character said: is Malcolm Merlyn.

18
At 00:00:39,195, Character said: You can't
beat me, Oliver,

19
At 00:00:41,030, Character said: 'cause you don't
know in your heart

20
At 00:00:42,982, Character said: what you're
fighting for.

21
At 00:00:44,701, Character said: Is Laurel safe?
Yeah, you saved her.

22
At 00:00:47,070, Character said: No. Tommy...

23
At 00:00:49,572, Character said: It should
have been me.

24
At 00:01:21,721, Character said: Felicity,
if you're so scared,

25
At 00:01:22,906, Character said: why did you insist
on sitting up front?

26
At 00:01:24,107, Character said: This is the only seat
with a seatbelt.

27
At 00:01:25,508, Character said: Which will come in handy
when we hit the water

28
At 00:01:27,277, Character said: at 180 miles an hour.

29
At 00:01:29,496, Character said: Which will not happen.

30
At 00:01:33,750, Character said: I think that means
we're here.

31
At 00:01:38,837, Character said: Lian Yu.

32
At 00:01:44,576, Character said: But...You said the parachutes
were just in case!

33
At 00:01:46,746, Character said: Yeah, just in case
we made it here.

34
At 00:01:48,298, Character said: Come on.
No!

35
At 00:01:55,938, Character said: All right,
Felicity, on 3!

36
At 00:01:57,924, Character said: I can't, I'm scared! I can't--
1!

37
At 00:02:10,286, Character said: Thanks for waiting
until we touched down.

38
At 00:02:13,206, Character said: My pleasure.

39
At 00:02:15,441, Character said: Let's move.

40
At 00:02:35,727, Character said: What is it?

41
At 00:02:37,964, Character said: Thought I heard something.

42
At 00:02:46,322, Character said: Dig!

43
At 00:02:52,027, Character said: Don't move.

44
At 00:02:58,817, Character said: It's a landmine.
I'm going to try to disarm it.

45
At 00:03:02,005, Character said: You can't!

46
At 00:03:06,008, Character said: Diggle! Walk away.

47
At 00:03:08,160, Character said: Felicity, don't move.

48
At 00:03:23,225, Character said: God, you're--
you're really sweaty.

49
At 00:03:26,946, Character said: You're a hard man to find.

50
At 00:03:30,233, Character said: You shouldn't have
come here.

51
At 00:03:39,875, Character said: Would have emailed,
but this isn't exactly a WiFi hotspot.

52
At 00:03:43,496, Character said: Is this where you lived when
you were here?

53
At 00:03:45,214, Character said: I mean, the first time
you were here.

54
At 00:03:48,134, Character said: For some of it.

55
At 00:03:50,503, Character said: Could you at least pretend
like you're glad to see us?

56
At 00:03:53,306, Character said: Dig and I spent weeks
tracking you down.

57
At 00:03:55,341, Character said: We've traveled
halfway across the world.

58
At 00:03:56,893, Character said: And this morning
we flew in a plane so old,

59
At 00:03:58,645, Character said: I'm pretty sure I was safer once
I jumped out of it.

60
At 00:04:00,596, Character said: You could...at least
offer us a water.

61
At 00:04:02,982, Character said: Or...

62
At 00:04:05,601, Character said: A coconut.

63
At 00:04:09,771, Character said: Fresh out of coconuts.

64
At 00:04:14,225, Character said: I ** happy to see you.

65
At 00:04:16,329, Character said: But I know why you're here.

66
At 00:04:18,748, Character said: I'm not coming back
to Starling City.

67
At 00:04:21,584, Character said: I can't. My mission,

68
At 00:04:23,766, Character said: my father's list,
it was a fool's crusade.

69
At 00:04:25,672, Character said: And I failed.

70
At 00:04:27,924, Character said: Malcolm Merlyn
destroyed the Glades.

71
At 00:04:31,409, Character said: Tommy died.

72
At 00:04:33,846, Character said: And the Hood couldn't stop it.

73
At 00:04:37,383, Character said: So don't ask me
to put it on again.

74
At 00:04:40,937, Character said: Ever.

75
At 00:04:45,140, Character said: This isn't about you
being the Vigilante.

76
At 00:04:47,560, Character said: This is about you
being Oliver Queen.

77
At 00:04:50,096, Character said: Your mother's
in prison, Oliver.

78
At 00:04:52,949, Character said: Her trial's
coming up.

79
At 00:04:54,734, Character said: Thea's out
on her own.

80
At 00:04:57,286, Character said: Your family
needs you.

81
At 00:04:58,604, Character said: So does the family business.

82
At 00:05:00,439, Character said: All the bad press
after the Undertaking

83
At 00:05:02,108, Character said: left Queen Consolidated
ripe for a hostile takeover

84
At 00:05:04,293, Character said: by Stellmoor International.

85
At 00:05:05,945, Character said: They've gutted every company
they've taken over.

86
At 00:05:08,297, Character said: Once they gobble up
Queen Consolidated,

87
At 00:05:09,665, Character said: 30,000 employees are going
to be out of a job.

88
At 00:05:11,617, Character said: Including one very blond
I.T. expert.

89
At 00:05:15,755, Character said: Listen, I get why you
had to leave, Oliver,

90
At 00:05:17,790, Character said: probably better
than anybody else.

91
At 00:05:19,675, Character said: I've been there.

92
At 00:05:21,928, Character said: And after what happened,
nobody can blame you for leaving.

93
At 00:05:27,182, Character said: But it's time
to come home.

94
At 00:05:51,156, Character said: You're not the first man
to learn the hard way--

95
At 00:05:54,093, Character said: women are a distraction.

96
At 00:05:58,713, Character said: You've come very far
in a few months.

97
At 00:06:01,000, Character said: Don't beat yourself up.

98
At 00:06:03,019, Character said: Ah, apparently that's his job.
And I love my job.

99
At 00:06:05,688, Character said: Not that I wouldn't trade it
for a way off this island.

100
At 00:06:08,007, Character said: While you two were playing
with each other, I was hunting.

101
At 00:06:10,610, Character said: Well, there's nothing more attractive
than a woman who can hunt.

102
At 00:06:14,030, Character said: When I was marooned here,
my first meal was a pheasant.

103
At 00:06:17,366, Character said: Your father cooked it for me.

104
At 00:06:19,152, Character said: He was an awful cook.
Yeah.

105
At 00:06:22,038, Character said: But a great father.

106
At 00:06:23,039, Character said: I'm looking at the proof.

107
At 00:06:27,042, Character said: Let's eat.

108
At 00:06:31,631, Character said: What's that?

109
At 00:06:33,082, Character said: That's Fyers'
proximity detector.

110
At 00:06:36,219, Character said: We salvaged it from the wreckage
of the soldier's camp.

111
At 00:06:39,088, Character said: Picks up anything moving
outside our safe zone.

112
At 00:06:41,224, Character said: It's been five months
since we stopped Fyers.

113
At 00:06:44,227, Character said: He and all of his men
were dead.

114
At 00:06:46,195, Character said: So maybe it's an animal.

115
At 00:06:48,497, Character said: There's an imaging
interface.

116
At 00:06:52,200, Character said: Those are not animals.

117
At 00:06:53,485, Character said: And we're not alone
on this island.

118
At 00:06:57,987, Character said: ♪ Arrow 2x01 ♪
City of Heroes
Original Air Date on October 9, 2013

120
At 00:07:20,278, Character said: Who's blood?

121
At 00:07:23,532, Character said: An alderman from the Glades
trying to save the city.

122
At 00:07:26,685, Character said: Fill your shoes.

123
At 00:07:28,654, Character said: Here's everything
on Stellmoor International.

124
At 00:07:31,907, Character said: The vice president
of acquisitions

125
At 00:07:34,210, Character said: is a woman named Isabel Rochev.

126
At 00:07:38,246, Character said: She looks angry
in every photo.

127
At 00:07:40,699, Character said: So where to?
Office?

128
At 00:07:43,052, Character said: Home. I want
to check in on Thea.

129
At 00:07:47,089, Character said: Uh, she's not
at your house, Oliver.

130
At 00:07:48,874, Character said: Where is she?

131
At 00:07:56,214, Character said: I only have a second.

132
At 00:07:58,684, Character said: That's ok, my boss has been
all over my a***s today.

133
At 00:08:00,853, Character said: You should hear what
she sounds like when--

134
At 00:08:02,989, Character said: Ow!

135
At 00:08:04,940, Character said: You have g***t to be kidding me!

136
At 00:08:08,560, Character said: Come on! I don't
want to fight.

137
At 00:08:10,663, Character said: Clearly you do,

138
At 00:08:12,131, Character said: since you keep on taking
every street corner drug dealer

139
At 00:08:13,883, Character said: that you can get your fists on.

140
At 00:08:15,501, Character said: It's not like that.
The Glades are worse than ever.

141

Download Subtitles Arrow - 2x01 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles