Birds of a Feather s03e10 Cuckoo Movie Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:04,I do when you abide.

00:00:41,869 --> 00:00:42,You're up late.

00:00:43,170 --> 00:00:44,Out on the rattle last night, was you?

00:00:45,270 --> 00:00:47,There's only ten pound left in the
housekeeping drawer.

00:00:48,350 --> 00:00:49,Yeah, I know. I've done the shopping.

00:00:49,750 --> 00:00:50,How much did you spend?

00:00:51,430 --> 00:00:52,Seventy quid.

00:00:52,510 --> 00:00:53,Seventy quid?

00:00:53,550 --> 00:00:55,Where do you go shopping? How red's food
all?

00:00:56,130 --> 00:01:00,Seventy quid? What have we g***t? Boiling
the bag caviar and venison burgers, eh?

00:01:01,010 --> 00:01:02,Monk salmon fish fingers this week, is
it?

00:01:03,930 --> 00:01:07,That's what it costs, Trace. No, it
don't. Don't be daft. There's only two

00:01:07,310 --> 00:01:10,us. Blimey, there's old families living
on less than that for a week all in.

00:01:12,559 --> 00:01:14,silly. I just g***t a lot of stuff, that's
all.

00:01:15,360 --> 00:01:17,G***t a lot of eggs. A lot of veg.

00:01:17,400 --> 00:01:18,What eggs did you get? Golden eagles.

00:01:20,200 --> 00:01:22,I g***t a lot of stuff so it'll last.

00:01:22,560 --> 00:01:24,Because I don't like going to the
supermarket.

00:01:25,280 --> 00:01:28,Last time I was there I was stuck in a
queue that made the dole office look

00:01:28,620 --> 00:01:29,the Marie Celeste.

00:01:31,300 --> 00:01:35,And then the checkout girl puts her
hands up for tin of chestnut puree with

00:01:35,340 --> 00:01:38,price on and starts ringing bells like
it's New Year's Eve.

00:01:38,760 --> 00:01:40,I hate that. I hate it.

00:01:42,380 --> 00:01:46,Life is on hold until Dilip Patel finds
out the price of 500 grams.

00:01:47,060 --> 00:01:50,And he's just vanished up the
Californian corn chip hole, never to be

00:01:50,740 --> 00:01:51,again.

00:01:52,060 --> 00:01:55,Probably thought to himself, stuff this
for a game of shopkeepers and legs it

00:01:55,620 --> 00:01:56,back to Bangladesh.

00:01:56,640 --> 00:01:58,And I don't blame him.

00:01:58,680 --> 00:02:01,Dilip Patel don't come from Bangladesh.
He's from Goa.

00:02:02,520 --> 00:02:05,What? Well, actually, he's from Gidia
Park, but his family come from Goa.

00:02:07,440 --> 00:02:08,How do you know?

00:02:08,830 --> 00:02:11,Because I was stuck in that queue once
when they couldn't get the teal roll

00:02:11,610 --> 00:02:12,in the machine.

00:02:12,370 --> 00:02:13,Told me all about himself.

00:02:13,910 --> 00:02:17,He's g***t two kids, drives a Nissan Sunny
with a graphic equaliser.

00:02:18,090 --> 00:02:19,Is he married then?

00:02:20,150 --> 00:02:23,Well, of course he's married. What do
you think, he had two kids all on his

00:02:25,370 --> 00:02:26,He could be divorced.

00:02:28,150 --> 00:02:29,What's his wife's name?

00:02:29,570 --> 00:02:30,How should I know?

00:02:30,830 --> 00:02:34,Look, we are not doing Dilip Patel
supermarket assistant, this is your

00:02:34,670 --> 00:02:35,we?

00:02:35,640 --> 00:02:38,What we're doing is, let's have a go at
Sharon for spending too much money.

00:02:39,540 --> 00:02:42,I know what we're doing, Trace, and
you're well out of order.

00:02:43,140 --> 00:02:46,Look, all this stuff costs money. It
ain't my fault.

00:02:47,640 --> 00:02:49,Oh, no, Cheryl, I'm sorry.

00:02:49,720 --> 00:02:51,It's just we're not going for our money
quick.

00:02:52,660 --> 00:02:53,Are we?

00:02:53,660 --> 00:02:57,Yes. We g***t the bill for the car
insurance yesterday, the central eating

00:02:57,800 --> 00:03:00,had to have it serviced last week, and
the house insurance is due.

00:03:00,940 --> 00:03:03,Honestly, I don't know how Daryl used to
manage it.

00:03:03,560 --> 00:03:04,Of course you do, Trace.

00:03:05,200 --> 00:03:06,It's to knock over banks.

00:03:08,760 --> 00:03:10,It helps to treat with your
housekeeping, that does.

00:03:11,220 --> 00:03:12,Because it don't help us.

00:03:13,140 --> 00:03:16,I'm scared, Cheryl. I was all last night
trying to work out how long our money's

00:03:16,460 --> 00:03:18,going to last us. You know, at the rate
that we're going through it.

00:03:19,180 --> 00:03:19,What's the answer?

00:03:20,000 --> 00:03:21,I don't know.

00:03:21,080 --> 00:03:24,I've been so worried about money, I
hadn't bought a battery for me

00:03:24,960 --> 00:03:27,I was going mental trying to work it out
of a pencil in me fingers.

00:03:28,620 --> 00:03:31,Well, I'm no good at adding up since
everyone g***t calculators.

00:03:31,720 --> 00:03:32,You were so good before.

00:03:33,100 --> 00:03:34,I know.

00:03:34,720 --> 00:03:38,Anyway, I've g***t me building site book
out, you know, to try and work it out.

00:03:38,600 --> 00:03:43,And? Well, when I go to the building
site and they put it in the machine and

00:03:43,080 --> 00:03:44,prints it all out, what's left at the
bottom.

00:03:45,360 --> 00:03:49,Yes. And then they take it out and they
close it to push it under the glass.

00:03:50,280 --> 00:03:51,Yes.

00:03:51,420 --> 00:03:52,Well, I never look at it.

00:03:53,760 --> 00:03:56,Because I'm frightened. You know what
I'm like, Shell.

00:03:56,460 --> 00:03:59,Well, anyway, last night I made myself
look at it.

00:03:59,720 --> 00:04:02,I mean, I came down here first to have a
few vodkas, you know, to get me bottle

00:04:02,840 --> 00:04:05,up. Well, that's why I'm a bit off
today, because I'm a bit hungover.

00:04:06,860 --> 00:04:09,And now there's no vodka left and we
can't afford to replace it.

00:04:11,340 --> 00:04:13,Actually, I think I'll just get myself
an aspirin. Tracy!

00:04:14,040 --> 00:04:15,What?

00:04:15,360 --> 00:04:16,Tell me, I'm hanging on here.

00:04:17,040 --> 00:04:18,Get to the point, how much have we g***t?

00:04:20,500 --> 00:04:21,Oh, give us a ear.

00:04:26,160 --> 00:04:27,Bloody hell.

00:04:30,900 --> 00:04:32,Well, there's still a fair bit in here.

00:04:32,700 --> 00:04:34,But nowhere near how much they should
be.

00:04:34,960 --> 00:04:37,It ain't going to last long at this
rate. I think we're just going to have

00:04:37,680 --> 00:04:38,work for a living.

00:04:38,640 --> 00:04:40,Yeah, steady on, girl. No need to get
carried away.

00:04:42,160 --> 00:04:43,I won't think of something.

00:04:44,600 --> 00:04:45,Let's look at what we've g***t going out.

00:04:46,140 --> 00:04:47,Well, there's one thing going out that
we don't need.

00:04:48,540 --> 00:04:50,What's that? The rent on your place at
Edmonton.

00:04:51,040 --> 00:04:52,Well, we don't have it, Trace. It's my
flat.

00:04:53,160 --> 00:04:54,Yeah, but you live here.

00:04:54,660 --> 00:04:57,I still need my own place, Trace. Not if
you live here, dear.

00:04:59,050 --> 00:05:02,Well, you never go there. You don't like
nothing about it. But still, you shell

00:05:02,030 --> 00:05:05,out for it every week. You're starved. I
don't shell out for it. I mean, when's

00:05:05,750 --> 00:05:08,that Sam was paying rent? He made some
sort of cent.

00:05:08,430 --> 00:05:11,Then now he's in Pentonville, you ain't
getting nothing and you're still paying

00:05:11,570 --> 00:05:12,rent.

00:05:12,830 --> 00:05:15,I ain't paying rent. The DSS are.

00:05:18,050 --> 00:05:20,That's what I'm trying to tell you,
Tracey. Don't cost me nothing.

00:05:21,450 --> 00:05:22,Well, is that legal?

00:05:23,790 --> 00:05:26,Well, you can overdo all this legal
business, can't you?

00:05:28,560 --> 00:05:32,Look, I ain't hurting anyone, ** I?
They'd have to pay the rent anyway.

00:05:33,560 --> 00:05:36,I like being here. You like having me
here.

00:05:37,200 --> 00:05:41,And I'm not taking a job away from some
poor person with hundreds of kids and a

00:05:41,080 --> 00:05:42,terrible mortgage that needs it
desperately.

00:05:44,300 --> 00:05:45,Everyone's happy, isn't they?

00:05:46,080 --> 00:05:47,You're all art, aren't you, Shell?

00:05:48,080 --> 00:05:49,Yeah, I **, yeah.

00:05:49,340 --> 00:05:52,And there was me thinking you was just a
lazy, selfish cow that was trying to

00:05:52,640 --> 00:05:53,make some extra money.

00:05:54,560 --> 00:05:57,It just shows you how wrong you can be,
doesn't it, Tracey? Yeah.

00:05:58,040 --> 00:06:01,I wonder if the DSS would really
appreciate just how public -spirited you

00:06:02,440 --> 00:06:04,Don't say that, Trace. I've g***t to go
there tomorrow.

00:06:07,320 --> 00:06:08,Thank you very much. Goodbye.

00:06:11,960 --> 00:06:14,Mrs Sharon Theodopoulopoulos.

00:06:17,400 --> 00:06:19,Cubicle three, please.

00:06:22,160 --> 00:06:23,Hello. Hello.

00:06:23,620 --> 00:06:25,Have you done any work since you last
signed?

00:06:25,760 --> 00:06:26,Oh, no.

00:06:27,549 --> 00:06:29,You are available and looking for work?

00:06:29,790 --> 00:06:30,Oh, yeah.

00:06:31,170 --> 00:06:34,You just haven't been successful in
finding any.

00:06:34,870 --> 00:06:36,Well, it's the recession, isn't it?

00:06:37,450 --> 00:06:41,And then again, once people find out my
husband's in prison, they turn against

00:06:41,050 --> 00:06:42,me.

128...

Download Subtitles Birds of a Feather s03e10 Cuckoo in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Afrikaans
Akan Akan subtitles
Akan
Albanian Albanian subtitles
Shqip
Amharic Amharic subtitles
አማርኛ
Arabic Arabic subtitles
العربية
Armenian Armenian subtitles
Հայերեն
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Azərbaycanca
Basque Basque subtitles
Euskara
Belarusian Belarusian subtitles
Беларуская
Bemba Bemba subtitles
Ichibemba
Bengali Bengali subtitles
বাংলা
Bihari Bihari subtitles
भोजपुरी
Bosnian Bosnian subtitles
Bosanski
Breton Breton subtitles
Brezhoneg
Bulgarian Bulgarian subtitles
Български
Cambodian Cambodian subtitles
ភាសាខ្មែរ
Catalan Catalan subtitles
Català
Cebuano Cebuano subtitles
Sinugboanon
Cherokee Cherokee subtitles
ᏣᎳᎩ
Chichewa Chichewa subtitles
ChiCheŵa
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
简体中文
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
繁體中文
Corsican Corsican subtitles
Corsu
Croatian Croatian subtitles
Hrvatski
Czech Czech subtitles
Čeština
Danish Danish subtitles
Dansk
Dutch Dutch subtitles
Nederlands
English English subtitles
English
Esperanto Esperanto subtitles
Esperanto
Estonian Estonian subtitles
Eesti
Finnish Finnish subtitles
Suomi
French French subtitles
Français
Galician Galician subtitles
Galego
Georgian Georgian subtitles
ქართული
German German subtitles
Deutsch
Greek Greek subtitles
Ελληνικά
Gujarati Gujarati subtitles
ગુજરાતી
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Kreyòl Ayisyen
Hausa Hausa subtitles
Hausa
Hawaiian Hawaiian subtitles
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew Hebrew subtitles
עברית
Hindi Hindi subtitles
हिन्दी
Hungarian Hungarian subtitles
Magyar
Icelandic Icelandic subtitles
Íslenska
Indonesian Indonesian subtitles
Bahasa Indonesia
Italian Italian subtitles
Italiano
Japanese Japanese subtitles
日本語
Javanese Javanese subtitles
Basa Jawa
Kannada Kannada subtitles
ಕನ್ನಡ
Kazakh Kazakh subtitles
Қазақ тілі
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Ikinyarwanda
Korean Korean subtitles
한국어
Kurdish Kurdish subtitles
Kurdî
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Кыргызча
Lao Lao subtitles
ລາວ
Latin Latin subtitles
Latina
Latvian Latvian subtitles
Latviešu
Lithuanian Lithuanian subtitles
Lietuvių
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Lëtzebuergesch
Macedonian Macedonian subtitles
Македонски
Malay Malay subtitles
Bahasa Melayu
Malayalam Malayalam subtitles
മലയാളം
Maltese Maltese subtitles
Malti
Maori Maori subtitles
Māori
Marathi Marathi subtitles
मराठी
Mongolian Mongolian subtitles
Монгол
Nepali Nepali subtitles
नेपाली
Norwegian Norwegian subtitles
Norsk
Persian Persian subtitles
فارسی
Polish Polish subtitles
Polski
Portuguese Portuguese subtitles
Português
Punjabi Punjabi subtitles
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian Romanian subtitles
Română
Russian Russian subtitles
Русский
Serbian Serbian subtitles
Српски
Slovak Slovak subtitles
Slovenčina
Slovenian Slovenian subtitles
Slovenščina
Somali Somali subtitles
Soomaali
Spanish Spanish subtitles
Español
Swahili Swahili subtitles
Kiswahili
Swedish Swedish subtitles
Svenska
Tamil Tamil subtitles
தமிழ்
Telugu Telugu subtitles
తెలుగు
Thai Thai subtitles
ไทย
Turkish Turkish subtitles
Türkçe
Ukrainian Ukrainian subtitles
Українська
Urdu Urdu subtitles
اردو
Uzbek Uzbek subtitles
O'zbek
Vietnamese Vietnamese subtitles
Tiếng Việt
Welsh Welsh subtitles
Cymraeg
Xhosa Xhosa subtitles
isiXhosa
Zulu Zulu subtitles
isiZulu